Page 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165242 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
2650 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless multi-function tool Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
Mjet multifunksional pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: 2650 MF1*2650** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 03.04.2020...
Page 7
NOT STANDARD INCLUDED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
Page 8
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Brushless cordless multi- 2650 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. function tool Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Page 9
c) Disconnect the plug from the power source and/ b) Never service damaged battery packs. Service or remove the battery pack, if detachable, from of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Page 10
If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should levels of the battery level indicator start flashing when be carried out by an after-sales service centre for SKIL pressing button L 8 c; wait until battery has returned power tools...
Page 11
ENVIRONMENT Patin de ponçage Lame de scie à segments • Do not dispose of electric tools, batteries, Lame de scie à coupe en plongée accessories and packaging together with household Feuille de ponçage waste material (only for EU countries) Fentes de ventilation - in observance of European Directive 2012/19/EC Voyant DEL on waste of electric and electronic equipment and...
Page 12
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée réparé. homologuée pour les applications extérieures. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, les applications extérieures réduit le risque d’un choc avant tout réglage, changement d’accessoires ou...
Page 13
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de suivants avec l'outil moins de 16 ans - Batterie SKIL : BR1*21**** / BR1*27**** • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui - Chargeur SKIL : CR1*21**** / CR1*27**** pourraient se trouver dans la pièce à...
Page 14
(toute d’achat au revendeur ou au centre de service après- position d’enclenchement possible) vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - montez l’accessoire, le centre enfoncé pointant vers vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) le bas •...
Page 15
ENVIRONNEMENT Zubehörteilen für Multifunktionswerkzeuge verwendet werden, einschließlich OIS- und Starlock-Zubehör 3 • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und • accessoires et l’emballage dans les ordures aufbewahren 4 ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à...
Page 16
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein verringert Gefährdungen durch Staub. Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und Schlages.
Page 17
Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre Batterien und Ladegeräte verwenden sein - SKIL-Batterie: BR1*21**** / BR1*27**** • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches - SKIL-Ladegerät: CR1*21**** / CR1*27**** an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn •...
Page 18
- entfernen/montieren Sie das gewünschte Zubehör wie - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem abgebildet Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - stellen Sie sicher, dass die Öffnungen des Zubehörs Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter...
Page 19
TECHNISCHE GEGEVENS 1 www.skil.com) • Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie MACHINE-ELEMENTEN 2 führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Spanhendel Klemschroef met sluitring UMWELT Aan/uit schakelaar Toerental-instelwieltje •...
Page 20
gereedschap vergroot het risico van een elektrische nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor schok. het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om handeling kan binnen een fractie van een seconde het gereedschap te dragen of op te hangen of om ernstig letsel veroorzaken.
Page 21
• Gebruik klemmen of pas een andere handige - SKIL-batterij: BR1*21**** / BR1*27**** manier toe om het werkstuk vast te zetten en te - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** ondersteunen op een stabiel platform (bij het in de •...
Page 22
- monteer het accessoire met het ingedrukte middenstuk onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden naar beneden gericht van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - controleer of het accessoire goed vast zit MILIEU (accessoires die onjuist of niet goed vast zitten, kunnen tijdens gebruik loskomen en een gevaar vormen) •...
Page 23
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, Slippapper dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden Ventilationsöppningar te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar Lysdiodlampa een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende Batteriindikator milieu-eisen SÄKERHET - symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ! bescherm de batterij-contacten met stevig...
Page 24
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till kroppsskador. arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga skyddsglasögon.
Page 25
Använd endast följande batterier och laddare med - montera tillbehöret med den nedtryckta mittpunkten det här verktyget nedåt - SKIL-batteri: BR1*21****/BR1*27**** - kontrollera att tillbehöret sitter ordentligt (felaktigt - SKIL-laddare: CR1*21****/CR1*27**** eller ej säkert monterade tillbehör kan lossna under •...
Page 26
SKIL elverktyg VÆRKTØJETS DELE 2 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Spændearm serviceverkstad (adresser till servicestationer och Spændeskrue med renser sprängskisser av maskiner finns på...
Page 27
Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug. d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis Begrebet “elværktøj” i advarslerne refererer til elværktøj, der et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende kører på...
Page 28
(kontakt med en - SKIL-batteri: BR1*21**** / BR1*27**** spændingsførende ledning sætter også elværktøjets - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød) •...
Page 29
SKIL-elektroværktøj - batteriet er næsten tomt (for at beskytte mod dyb - send det ikke adskilte værktøj sammen med et afladning) -->...
Page 30
• Vibrationsniveauet er målt i henhold til den 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN standardiserede test som anført i EN 62841. Det kan a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når til ulykker.
Page 31
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme kontakt må...
Page 32
Bare bruk følgende batterier og ladere med dette vendt nedover verktøyet - sjekk at tilbehøret sitter godt (tilbehør som er feil - SKIL-batteri: BR1*21**** / BR1*27**** eller ikke godt nok festet, kan løsne under bruk og føre - SKIL-lader: CR1*21**** / CR1*27**** til fare) •...
Page 33
Kiristysvipu • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Kiristysruuvi aluslevyllä feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Virtakytkin SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Nopeudensäätöpyörä forhandler) Hiomalaippa Segmenttisahanterä MILJØ Pistosahanterä...
Page 34
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat...
Page 35
Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä akkuja ja latureita pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu - SKIL-akku: BR1*21**** / BR1*27**** saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon - SKIL-laturi: CR1*21**** / CR1*27**** (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa •...
Page 36
SKIL sopimushuollon tehtäväksi - akku on lähes tyhjä (sen suojaamiseksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- syväpurkaukselta) --> varaustilan ilmaisimessa näkyy huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla matala varaustila tai vilkkuva matala varaustila 8 b, kun web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
Page 37
• Esta herramienta acepta los accesorios para b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas herramientas multiuso más comunes, incluyendo los a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y accesorios OIS y Starlock existentes 3 refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una •...
Page 38
aspiración o captación de polvo, asegúrese que c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado éstos estén montados y que sean utilizados de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o correctamente. El empleo de estos equipos reduce los demás objetos metálicos que pudieran puentear riesgos derivados del polvo.
Page 39
Utilice únicamente los siguientes cargadores y ! no continúe pulsando el interruptor de encendido baterías con esta herramienta después de que se apague automáticamente la - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** herramienta; se puede dañar la batería - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** •...
Page 40
SKIL (los nombres así assim como lixar e raspar pequenas superfícies a seco como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
Page 41
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes Alavanca de fixação em movimento do aparelho. Cabos danificados ou Parafuso de fixação com anilha torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. Interruptor para ligar/desligar e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, Rolete de selecção da velocidade...
Page 42
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor e) Não use um acumulador ou uma ferramenta não puder ser ligado nem desligado. Qualquer danificada ou modificada. Os acumuladores ferramenta eléctrica que não possa ser controlada danificados ou modificados exibem um comportamento através do interruptor de ligar-desligar, é...
Page 43
Substituição de acessórios q com esta ferramenta ! retire a bateria da ferramenta - Bateria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - retire/monte o acessório necessário conforme ilustrado - Carregador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** - certifique-se de que as aberturas do acessório Não utilize baterias danificadas;...
Page 44
• Questo utensile permette l’utilizzo dei più comuni para o centro de assistência SKIL mais próximo accessori disponibili, compresi gli accessori OIS e (os endereços assim como a mapa de peças da Starlock in commercio 3 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Page 45
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a Prima di collegarlo alla rete di alimentazione batteria (senza linea di allacciamento).
Page 46
dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile. di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. autorizzati.
Page 47
Usare solamente le batterie fornite con questo ciò potrebbe danneggiare la batteria utensile • Cambio di accessori q - Batteria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ! rimuovere la batteria dall’utensile - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** - rimuovere/montare l’accessorio richiesto come •...
Page 48
3 • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di utasítást 4 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
Page 49
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt meggyújthatják a port vagy a gőzöket. okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot részeiben felejtett beállító...
Page 50
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és szabad szervizelniük. gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROS, g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, TÖBBFUNKCIÓS SZERSZÁMGÉPEKHEZ betétszerszámokat stb.
Page 51
- az akkumulátor hőmérséklete nem a megengedett nincsenek mellékelve) –20 és +50 °C működési tartományon belül van --> a • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző indikátor elkezd villogni a L 8 c gomb megnyomása után; várja meg,...
Page 52
Je zvláště vhodné pro práce blízko okrajů, zapichovací számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi řezání a zarovnávání do roviny SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
Page 53
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ můžete ztratit kontrolu nad strojem. ELEKTRONÁŘADÍ 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se určený stroj. S vhodným elektronářadím budete zásuvkou.
Page 54
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nabíječky dodávané s tímto nástrojem nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak - Akumulátor SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti - Nabíječka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** (kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i Poškozený...
Page 55
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o přílišným vybitím) --> při stisknutí tlačítka L indikátor nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky akumulátoru zobrazí nízkou úroveň baterie nebo SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na blikající nízkou úroveň akumulátoru 8 b; vyměňte www.skil.com) akumulátor •...
Page 56
• Bu alet bulunması kolay mevcut OIS ve Starlock asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden aksesuarları dahil çok amaçlı alet aksesuarlarıyla birlikte çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, kullanılabilir 3 keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 4 parçalarından uzak tutun.
Page 57
bırakırken fişi prizden çekin veya aküyü çıkarın. Bu 6) SERVİS önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı güvenliğini korumuş...
Page 58
(araya girme konumundan herhangi cihazlarını kullanın biri mümkündür) - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** - basık orta noktası aşağıya doğru bakacak şekilde - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** aksesuarı takın • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin - aksesuarın sıkıca oturduğunu kontrol edin (yanlış...
Page 59
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Narzędzie obsługuje większość dostępnych akcesoriów rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli wielofunkcyjnych, włącznie z istniejącymi akcesoriami aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır OIS i Starlock 3 • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 4 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
Page 60
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. ciężkie obrażenia. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać...
Page 61
Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli) akumulatory i ładowarki OGÓLNE - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** życia...
Page 62
- należy sprawdzić, czy otwory akcesoriów zostały naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis nałożone na wypustki głowicy narzędzia (w dowolnej elektronarzędzi firmy SKIL pozycji pozwalającej na zablokowanie akcesoriów) - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem...
Page 63
проверки (дату изготовления см. на этикетке). narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji Перечень критических отказов и ошибочные SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego действия персонала или пользователя dealera) - не использовать с поврежденной рукояткой или...
Page 64
• Он особенно хорошо подходит для работы вблизи c) При работе с электроинструментом не краев, глубокого пиления и обрезка заподлицо допускайте детей или посторонних на Ваше • Данный инструмент не подходит для промышленного рабочее место. Отвлечение Вашего внимания использования может привести к потере контроля над работой •...
Page 65
состоянии электроинструмента. Если Вы в ремонт. Большое число несчастных случаев при транспортировке электроинструмента связано с неудовлетворительным уходом за держите палец на выключателе или включенный электроинструментом. электроинструмент подключаете к сети питания, то f) Режущие части инструмента необходимо это может привести к несчастному случаю. поддерживать...
Page 66
аккумуляторами и зарядными устройствами началом pаботы иx нужно удалить - Аккумулятор SKIL: BR1*21****/BR1*27**** • Не обрабатывайте материалы с содержанием - Зарядное устройство SKIL: CR1*21****/CR1*27**** асбеста (асбест считается канцерогеном) Запрещается пользоваться поврежденным • • Выньте аккумулятор из инструмента перед тем, как...
Page 67
Примите к сведению, что повреждения вследствие ! система отсасывания пыли требует перегрузки или ненадлежащего обращения с использования перфорированных инструментом не будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или шлифовочных листов узнайте у дилера в Вашем регионе)
Page 68
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Не выкидывайте электроинструмент, батареи, • Для даного інструмента підходять більшість насадок принадлежности и упаковку вместе с бытовым для універсальних інструментів, включно з наявними мусором (только для стран ЕС) у...
Page 69
Використання оригінального штепселя та належної g) Якщо існує можливість монтувати розетки зменшує ризик удару електричним струмом. пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре поверхнями, як напр., трубами, батареями під’єднані та правильно використовувалися. опалення, печами...
Page 70
5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ (затискання виробу руками або з притисканням до тіла робить його нестабільним та може призвести до ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА втрати контролю за інструментом) АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ ЗАГАЛЬНЕ a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в • Цей інструмент не можна використовувати особам заряджувальних...
Page 71
акумулятори і зарядні пристрої батареї при натисканні кнопки L; зарядіть батарею - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ! не продовжуйте роботу та не натискайте - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** вмикач після автоматичного вимкнення • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його...
Page 72
з інструментом не будуть включені в гарантію • Αυτό το εργαλείο δέχεται τα περισσότερα αξεσουάρ (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або από εκείνα που συνήθως διατίθενται για πολυεργαλεία, довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) συμπεριλαμβανομένων των αξεσουάρ της OIS και...
Page 73
προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που σοβαρούς τραυματισμούς. τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε...
Page 74
εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο, επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη μπορεί...
Page 75
να επανέλθει εντός του επιτρεπόμενου εύρους φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο θερμοκρασίας λειτουργίας - Μπαταρία SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - η μπαταρία έχει σχεδόν αδειάσει (για προστασία - Φορτιστής SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** έναντι βαθείας εκφόρτισης) --> ανάβει ή...
Page 76
• Tοποθέτηση γυαλόχαρτου w πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - πριν τοποθετήσετε το γυαλόχαρτο χτυπήστε λίγο τον SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ιστό αυτοπρόσφυσης του πέλματος λείανσης E για να συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ”σηκωθεί” www.skil.com) - τοποθετήστε...
Page 77
και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο să aprindă pulberile sau vaporii. εργασίας σας c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Page 78
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu folosit la încărcarea altor acumulatori există pericol de purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi incendiu. îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi prevăzuţi în acest scop.
Page 79
Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu afișat de indicatorul nivelului de încărcare al bateriei la această sculă apăsarea butonului L; încărcaţi bateria - Baterie SKIL: BR1*21****/BR1*27**** ! nu continuaţi să apăsaţi comutatorul pornit/oprit - Încărcător SKIL: CR1*21****/CR1*27**** după oprirea automată a maşinii; în caz contrar, •...
Page 80
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Този инструмент не е предназначен за la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai професионална употреба apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Този електроинструмент е конструиран да приема...
Page 81
аксесоари, включително и съществуващите електроуреди, не използвайте адаптери за допълнителни приспособления на OIS и Starlock 3 щепсела. Ползването на оригинални щепсели и • Прочетете и пазете това ръководство за работа 4 контакти намалява риска от възникване на токов удар. ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 b) Избягвайте...
Page 82
e) Не надценявайте възможностите си. Работете g) Използвайте електроинструментите, в стабилно положение на тялото и във всеки допълнителните приспособления, работните момент поддържайте равновесие. Така ще можете инструменти и т.н., съобразно инструкциите да контролирате електроинструмента по-добре и по- на производителя. С дейности и процедури, безопасно, ако...
Page 83
устройства с този инструмент елементи в обработвания детайл; отстpанете ги - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** пpеди да започнете pабота - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** • Не обработвайте азбестосъдържащ материал • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
Page 84
- монтирайте аксесоара при насочен надолу, обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия натиснат център сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - проверете дали аксесоарът е легнал плътно сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, (неправилно или недобре закрепени аксесоари...
Page 85
- за това указва символът 7 тогава когато трябва да Brúsny list бъдат унищожени Vetracie štrbiny ! преди да изхвърлите батерията, защитете LED-Kontrolka изводите й с дебела лепенка, за да няма Indikátor nabitia akumulátora опасност от възникване на късо съединение BEZPEČNOSŤ...
Page 86
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak prúdom.
Page 87
S týmto nástrojom používajte len nasledujúce operátora elektrickým prúdom) batérie a nabíjačky • Obrábaný predmet upevnite svorkami alebo iným - Batéria SKIL: BR1*21****/BR1*27**** praktickým spôsobom k stabilnému podstavcu - Nabíjačka SKIL: CR1*21****/CR1*27**** (obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu, •...
Page 88
- odmontujte/namontujte požadované príslušenstvo vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete podľa obrázka na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho - otvory na príslušenstve musia sadnúť na výstupky na predajcu) hlave nástroja (v niektorej z možných stabilných pozícií) - vlisovaný...
Page 89
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj vystavenia eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, mogu zapaliti prašinu ili pare.
Page 90
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i isprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, odmah hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene zatražite liječničku pomoć. Istekla tekućina može doći i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za do nadražaja kože ili opeklina.
Page 91
S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i punjače - otvori na dodatnom priboru moraju odgovarati - Baterija marke SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** jezičcima na glavi uređaja (bilo kojem položaju - Punjač marke SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** “sjedanja” na mjesto) •...
Page 92
SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ELEMENTI ALATA 2 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Poluga za stezanje možete naći na adresi www.skil.com) Stezni zavrtanj sa podloškom...
Page 93
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom a) Utikač električnog alata mora odgovarati upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim alata.
Page 94
(pribor za sečenje - SKIL baterija: BR1*21**** / BR1*27**** koji dođe u kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i - SKIL punjač: CR1*21**** / CR1*27**** metalne delove električnog alata pod napon, usled čega...
Page 95
8 b prikazuje indikator za nivo - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o baterije kada se pritisne dugme L; napunite bateriju kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na isključivanje nakon automatskog isključivanja...
Page 96
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST Brezkrtačno akumulatorsko 2650 a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod večnamensko orodje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja UVOD ni dovoljena.
Page 97
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči zdravstveno ogroženost zaradi prahu. opekline ali požar. h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterije pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete priteče tekočina.
Page 98
S tem orodjem lahko uporabljate samo te • Zamenjava dodatne opreme q akumulatorje in polnilnike ! z orodja odstranite akumulator - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - odstranite/namestite zahtevan priključek, kot je - Polnilnik SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** prikazano na sliki •...
Page 99
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja popravila SKILevih električnih orodij hoidke alles 4 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno TEHNILISED ANDMED 1 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) •...
Page 100
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, vahele. gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid teised isikud töökohast eemal.
Page 101
Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla • Kasutage kaitsekindaid, kui vahetate lisatarvikuid (kokkupuude lisatarvikuga võib põhjustada vigastusi) põletused või tulekahju. Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning • d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud Vältige sellega kokkupuudet.
Page 102
ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid see võib akut kahjustada kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Tarviku vahetus q vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult ! eemaldage aku seadmist müügiesindajalt) - eemaldage/paigaldage soovitud lisatarviku nagu illustreeritud KESKKOND - veenduge, et lisatarviku avaused lukustuvad tööriista...
Page 103
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA Daudzfunkcionāla 2650 a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai bezkontaktu bezvadu ierīce elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IEVADS Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar •...
Page 104
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru un smērvielām. Slideni rokturi un noturvirsmas traucē stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un efektīvi rīkoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. neparedzētās situācijās. 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
Page 105
VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** par 16 gadiem • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt jānomaina...
Page 106
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr līmeņa rādītāja iedaļa 8 b; uzlādējiet akumulatoru sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās elektroinstrumentu remonta darbnīcā nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Page 107
minkštų sienų plytelių pjaustymui ir gręžimui ir nedidelių d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. plotų sausajam šlifavimui ir grandymui y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite • Jis ypač tinka darbams arti krašto, taip pat įleidžiamojo prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti pjovimo ir pjovimo arti kliūties darbams kištuką...
Page 108
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu ribų, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras. jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar 6) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo specialistas ir naudoti tik originalias atsargines įrankius ar prieš...
Page 109
Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! jei instrumentas išsijungė automatiškai, tiekiamas baterijas nelaikykite nuspaudę jo jungiklio, nes taip galima - „SKIL“ baterija: BR1*21**** / BR1*27**** sugadinti akumuliatorių - „SKIL“ įkroviklis: CR1*21**** / CR1*27**** • Papildomos įrangos keitimas q •...
Page 110
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto за ракување 4 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros ЕЛЕМЕНТИ...
Page 111
c) За време на употребата на електричниот алат, можете подобро да го контролирате уредот во децата и останатите лица држете ги подалеку од неочекувани ситуации. местото каде работите. Одвраќање, би можеле да f) Носете соодветна облека. Не носете широка изгубите контрола врз уредот. облека...
Page 112
за држење што се лизгаат не овозможуваат металните делови на алатот и да предизвика електричен удар на операторот) безбедно ракување и контрола на алатот во • Користете стегачи или друг практичен начин за неочекувани ситуации. да го обезбедите и потпрете парчето за работа 5) ВНИМАТЕЛНО...
Page 113
или ќе трепка за ниско ниво на батеријата 8 b кога полначи со овој алат ќе притиснете на копчето L; наполнете ја батеријата - Батерија SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ! не продолжувајте да притискате на - Полнач SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** прекинувачот...
Page 114
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo pajisje është e projektuar për sharrim dhe prerje në изврши некој овластен SKIL сервис за електрични dru, plastikë, allçi, metale dhe pllaka muri të buta, si dhe алати për smerilimin e thatë dhe gërryerjen e sipërfaqeve të...
Page 115
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, punës në situata të papritura. gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike f) Vishuni në...
Page 116
(aksesorët e prerjes që bien në kontakt me një tel me me këtë mjet korrent mund të ekspozojnë pjesët metalike të mjetit - Bateri SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** të punës në korrent dhe mund t’i japin përdoruesit një - Karikues SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** goditje elektrike) •...
Page 117
! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit pasi pajisja të fiket automatikisht; bateria mund të e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë dëmtohet të paraqitura në www.skil.com) •...
Page 118
! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër ZHURMA / VIBRIMI • I matur sipas EN 62841, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 89,0 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 100,0 dB(A) (pasiguria K = 3 dB), dhe dridhja ✱...
Page 122
پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود...
Page 123
به دلیل قابلیت مکش گرد و غبار این دستگاه باید حتم ا ً از کاغذ سنباده تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید های سوراخدار استفاده کنید ****27*BR1 / ****21*SKIL: BR1 باتری سوراخهای روی کاغذ سنباده باید با سوراخهای زیره دستگاه سنباده زن ****27*CR1 / ****21*SKIL: CR1 شارژر...
Page 124
از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید. مواظب باشید که قسمت های متحرک اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که قطعات ابزار .الکتریکی دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود الکتریکی...
Page 125
)www.skil.com كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة ایمنی وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان )قم بسؤال بائع املعدات راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی البيئة احمليطة...
Page 126
استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة فقط باملاء في حال مالمسته صدفة. إن وصل السائل إلى العينني، فراجع الطبيب ****27*BR1 / ****21*SKIL: BR1 بطارية .إضافة إلى ذلك. قد يؤدي سائل املركم املتسرب إلى تهيج البشرة و إلى اإلحتراق...
Page 127
.الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص 2 50 ةاشرف نودبو كلس نودب فئاظولا ةددعتم ةادأ .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية ،إن...