Husqvarna ST 224 Manuel D'utilisation

Husqvarna ST 224 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ST 224:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
ST 224, ST 227, ST 230
26-51
52-77
2-25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna ST 224

  • Page 1 ST 224, ST 227, ST 230 Operator's manual 2-25 ES-MX Manual de usuario 26-51 FR-CA Manuel d’utilisation 52-77...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Introduction............... 2 Maintenance............15 Safety................5 Troubleshooting............22 Assembly..............8 Transportation, storage and disposal......24 Operation..............11 Technical data............25 Introduction USA requirements emit chemicals considered to cause cancer, birth defects, or other reproductive system damage. The WARNING: Engine exhaust, some engine exhaust contains carbon of its constituents, and certain vehicle monoxide, which is an odorless, components contain or emit chemicals...
  • Page 3: Product Overview

    Product overview 1. Auger engagement 18. Primer 2. Discharge chute control lever 19. Throttle control 3. Drive speed control lever 20. Choke 4. Deflector remote control lever 21. Gasoline filler cap 5. Drive engagement 22. Electric start button 6. LED light 23.
  • Page 4: Symbols On The Product

    product in areas where there is much debris, dirt and protruding stones. Symbols on the product Note: If the decals on the product are damaged, contact the distributor to replace them. Steer left. Warning. Read the operator's manual. Steer right. Engine on.
  • Page 5: Safety Definitions

    Warning, keep feet away. No operation on slopes more than 20 degrees. Rotate left/rotate right. Risk of falling. Forward/reverse. Remove key before maintenance. Remove spark plug cable before Up/down. maintenance. Beware of thrown objects. Product liability Keep distance to bystanders. As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: •...
  • Page 6: General Safety Instructions

    General safety instructions • Do not go away from the product when the engine is on. • Use the product correctly. Injury or death is a • The operator of the product is responsible if an possible result of incorrect use. Only use the accident occurs.
  • Page 7: Work Area Safety

    Personal protective equipment • Disengage power to the augers when the product is transported or not in use. Always use the correct personal protective • Use only attachments and accessories approved equipment when you operate the product. This by the manufacturer of the product (such as includes, at minimum, sturdy footwear, eye wheel weights, counterweights, or cabs).
  • Page 8: Loose Parts

    Safety instructions for maintenance • Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. WARNING: Read the warning • If you spill fuel on your clothing, change clothing instructions that follow before you use immediately.
  • Page 9 Handle knobs (2) Locknut 3/8 (1) Shear pins ¼-20 x 1-¾ (6) Locknuts ¼-20 (6) Locknut 5/16-18 (1) Locknut ¼-20 (1) Nylon washer (1) Carriage bolt 5/16-18 x 5/8 (1) Spring (1) Shoulder bolt ¼-20 (1) Cable guide (1) (if equipped) To install the handle 2.
  • Page 10 3. Install more carriage bolts (D) and handle knobs 4. Attach a locknut (G) on the threaded stud and (C) to secure the upper handle (A) to the lower tighten. handle (E). 5. Put the cables through the cable guide (F), if equipped, and the double clip (I) to attach the rotator cable (H) to the lower handle.
  • Page 11: Operation

    3. Attach the spring (L) between the hex nut (M) on 4. Attach the lever control knobs (N) by pressing the chute rotator head and the hole on the chute them down on the control levers (O). deflector. Operation Before you start the product •...
  • Page 12 2. To adjust the snow throwing distance of the Note: If the rope starter has frozen, slowly pull chute deflector, move the deflector remote out as much rope out of the starter as possible control lever (B) down to decrease the distance and release the starter rope handle.
  • Page 13: To Operate The Product

    trying to start and do not push the 1. To engage the auger blades, push the auger primer. engagement (A) to the handle to engage the auger and throw snow. 5. Connect the extension cord to the connector on the engine (F). 6.
  • Page 14: To Stop The Product

    To stop the product To use the choke control 1. Move the ON/OFF switch to the OFF position (if • Slide the choke (A) to open or close the choke equipped). valve. Use the choke to start a cold engine. 2.
  • Page 15: Maintenance Schedule

    To prevent freeze-up after use To get a good result • Always run the engine at full throttle or near full Note: Controls and moving parts can be blocked throttle. by ice. Do not apply much force to the controls. If •...
  • Page 16 • Apply a small amount of lithium grease to the Note: It is not necessary to add grease or to do interlock bosses (C) at the beginning of each other maintenance to the gearbox. season or every 25 hours of use. To do a general inspection •...
  • Page 17 • If the spark plug is dirty, clean it and make sure 4. Install a ¼-20 locknut (D) and tighten. that the electrode gap is correct, refer to Technical data on page 25 . • Replace the spark plug if it is necessary. To inspect the augers and the scraper bar 1.
  • Page 18: Drive Belts

    To replace the scraper bar 4. Install a ¼-20 locknut (D) on the shear pin and tighten. 1. Put the scraper bar (A) in a reversed position when it is worn to the edge of the housing. 2. Replace the scraper bar if it is worn on both sides or if it is damaged.
  • Page 19 2. Loosen the lock nut (A) that secures the chute 2. Remove the tensioner spring (A) attached to the rotator head (B) to the mounting bracket (C) to drive belt tensioner arm (B). remove the discharge chute. 3. Remove the return spring (C) holding the swing plate (D) in place.
  • Page 20 5. Install the pulley bolt (F) and attach the engine 4. Tilt the rear section down. The front section is pulley on the engine. Tighten the pulley bolt tilted forward at the same time. The bottom bolt (30-35 Ft. Lbs. / 41-47 Nm). (C) is a hinge between the front and rear sections.
  • Page 21: To Clean The Product

    To adjust the tension of the cable for 3. Test the auger engagement. Repeat the adjustment until only a small amount of tension the discharge chute deflector remains in the cable when the lever is disengaged. 1. Loosen the jam nuts (B) to adjust the tension of the cable for the discharge chute adjacent to the 4.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key. start The product is out of fuel. Fill the fuel tank with fresh, clean gasoline. The ON/OFF key is OFF. Move the ON/OFF key to ON posi- tion.
  • Page 23 Problem Possible cause Solution Decreased power The spark plug cable is not connected. Connect the cable to the spark plug. The product throws too much snow. Decrease the speed and the width of the swath. The fuel tank cap is covered with ice or Remove the ice and the snow on snow.
  • Page 24: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Possible cause Solution Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. slowing of drive speed The belt is worn. Check / replace the belt. Adjust the pulley. Loss of snow discharge or slowing of snow dis- The belt is off the pulley.
  • Page 25: Technical Data

    • Keep the product in a dry and frost free area. • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling Disposal location. • Obey the local recycling requirements and applicable regulations.
  • Page 26 Contenido Introducción............26 Mantenimiento............40 Seguridad..............29 Solución de problemas........... 48 Montaje..............33 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............50 Funcionamiento............35 Datos técnicos............51 Introducción Requisitos para EE. UU. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y ciertos componentes ADVERTENCIA: Los gases de del vehículo contienen o emiten escape del motor, algunos de sus...
  • Page 27: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto 1. Acoplamiento del barreno 18. Cebador 2. Palanca de control del conducto de expulsión 19. Control del acelerador 3. Palanca de ajuste del régimen de velocidad 20. Estrangulador 4. Palanca del control remoto del deflector 21. Tapón de llenado de gasolina 5.
  • Page 28 producto en áreas con muchos residuos, suciedad y piedras protuberantes. Symbols on the product Nota: If the decals on the product are damaged, contact the distributor to replace them. Steer left. Warning. Read the operator's manual. Steer right. Engine on. Auger height adjustment.
  • Page 29: Definiciones De Seguridad

    Warning, keep hands away. No operation on slopes more than 20 degrees. Warning, keep feet away. Risk of falling. Rotate left/rotate right. Remove key before maintenance. Forward/reverse. Remove spark plug cable before maintenance. Up/down. Beware of thrown objects. Keep distance to bystanders. Responsabilidad del fabricante Move slowly rearward.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    • Obedezca las instrucciones contenidas en este • El producto puede expulsar objetos y causar manual. Obedezca los símbolos y las lesiones. Siga las instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad. Si el usuario no para reducir el riesgo de lesiones graves o obedece las instrucciones y los símbolos, es fatales.
  • Page 31: Seguridad En El Área De Trabajo

    • Nunca haga funcionar el producto sin las • Mantenga la boquilla en contacto con el debidas protecciones ni los dispositivos borde del depósito o recipiente de protectores de seguridad en su lugar y en combustible abriéndolo siempre hasta que el funcionamiento.
  • Page 32: Seguridad De Combustible

    frecuentemente el producto para realizar ajustes • Asegúrese de que el motor se enfríe antes de o reparaciones. llenar el depósito de combustible. • No use un producto con equipo de protección • Antes de llenar el depósito de combustible, abra dañado.
  • Page 33: Piezas Sueltas

    Montaje Para extraer el producto de la caja 2. Extraiga los dos tornillos que sujetan la carcasa del barreno al palé. Extraiga los soportes de de cartón acero de las planchas protectoras, si tienen. 1. Retire las piezas sueltas que se incluyen con el 3.
  • Page 34 Guía de cable (1) (si está equipa- Para instalar la empuñadura 3. Instale más tornillos (D) y perillas de la empuñadura (C) para asegurar la empuñadura 1. Levante la empuñadura superior a la posición de superior (A) a la empuñadura inferior (E). funcionamiento.
  • Page 35: Funcionamiento

    4. Fije una contratuerca (G) en el espárrago 2. Instale el ojal del cable remoto (E) en el deflector roscado y apriétela. del conducto (F) con un perno de tope (G) y una arandela de nailon (C), y apriete con una contratuerca de ¼-20 (K).
  • Page 36 1. Retire el tapón de aceite y limpie la varilla. 2. Para ajustar la distancia del quitanieves del Descripción general del producto en la Consulte deflector del conducto, mueva la palanca de página 27 para ver la ubicación de la varilla de control remoto del deflector (B) hacia abajo para nivel.
  • Page 37 3. Coloque el acelerador (C) en la posición PRECAUCIÓN: No suelte la RÁPIDO. empuñadura rápidamente. Vuelva a a) Si el motor está frío, deslice la palanca del colocarla en la posición de arranque estrangulador (D) hasta la posición FULL lentamente. (Máximo).
  • Page 38 mano derecha para manipular el conducto de 5. Si el producto cuenta con dirección asistida, expulsión de nieve. sostenga el gatillo de dirección izquierdo (D) para girar hacia la izquierda. Sujete el gatillo de dirección derecho para girar hacia la derecha. Nota: No cambie la velocidad cuando la palanca de la transmisión esté...
  • Page 39 Para utilizar el interruptor de 2. Mueva las placas protectoras (A) hacia arriba o hacia abajo. combustible a) En superficies planas, establezca la distancia • Deslice el interruptor de combustible (A) para entre la espada del rascador y el suelo en abrir o cerrar el paso de combustible.
  • Page 40: Programa De Mantenimiento

    Para conseguir un buen resultado • La espada del raspador es reversible. Cuando se desgasta casi hasta el borde de la carcasa, • Siempre haga funcionar el motor en aceleración úsela por el otro lado. Reemplace la espada del máxima o cerca de la aceleración máxima. raspador si está...
  • Page 41 Para comprobar el nivel de aceite • Aplique una pequeña cantidad de grasa de litio a los orificios de encaje (C) al comienzo de cada estación o cada 25 horas de uso. PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor.
  • Page 42 • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de 4. Instale una contratuerca de ¼-20 (D) y apriétela. que la distancia entre los electrodos sea la Datos técnicos en la página correcta, consulte 51 . • Reemplace la bujía si es necesario. Para inspeccionar los barrenos y la espada del raspador: 1.
  • Page 43: Correas De Transmisión

    Para reemplazar la espada del 4. Instale una contratuerca de ¼-20 (D) en el pasador fusible y apriétela. raspador 1. Coloque la espada del raspador (A) invertida cuando se haya desgastado hasta el borde de la carcasa. 2. Reemplace la espada del raspador si está desgastada en ambos lados o si está...
  • Page 44 2. Afloje la contratuerca (A) que fija el cabezal del 2. Retire el muelle tensor (A) fijado al brazo del rotador del conducto (B) al soporte de montaje tensor de la correa de transmisión (B). (C) para retirar el conducto de expulsión. 3.
  • Page 45 Para quitar la correa del barreno 4. Coloque la correa de transmisión en la ranura de la polea del motor (G) antes de instalarla en el 1. Retire los pernos de 5/16'' (A) y los pernos eje del motor. inferiores de ¼" (B) de los dos lados del conjunto 5.
  • Page 46 Para ajustar el cable de control del 5. Instale los pernos de 5/16'' (A), (C) y apriételos (8 a 12 pies-libras/11 a 16 Nm). barreno Nota: Si no se siente cómodo haciendo este ajuste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
  • Page 47 Para limpiar el producto 2. Quite la rueda del eje (C). • Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco. • No use limpiadores de alta presión para limpiar el producto. • No arroje agua directamente sobre el motor. •...
  • Page 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no se Inserte la llave de encendido de encuentra inserta. seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
  • Page 49 Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible está cu- Retire el hielo y la nieve del tapón bierta de hielo o nieve.
  • Page 50: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción o ra- La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. lentización de la veloci- La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. dad de transmisión. Ajuste la polea. Pérdida o ralentización La correa se salió...
  • Page 51: Datos Técnicos

    Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a • Mantenga el producto en un área cerrada para un distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un evitar que los niños u otras personas sin sitio de reciclaje. autorización puedan acceder a él.
  • Page 52 Table des matières Introduction............. 52 Entretien..............66 Sécurité..............55 Dépannage............. 74 Montage..............59 Transport, entreposage et mise au rebut....76 Fonctionnement............61 Caractéristiques techniques........77 Introduction Exigences É.-U AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement du moteur et certains AVERTISSEMENT : Les gaz composants du véhicule contiennent ou d’échappement du moteur de cet émettent des produits chimiques appareil, certains de ses constituants et...
  • Page 53: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil 1. Engagement de tarière 17. Clé ON/OFF (marche/arrêt) 2. Levier de commande de la goulotte d’éjection 18. Poire d’amorçage 3. Levier de commande de vitesse de 19. Commande d’accélérateur l’entraînement 20. Volet de départ 4. Levier de commande à distance de déflecteur 21.
  • Page 54 pas l’utiliser sur les pentes supérieures à 20°. Ne pas utiliser ce produit dans des zones où il y a beaucoup de débris, de saleté et de pierres qui dépassent. Symbols on the product Remarque : Steer left. If the decals on the product are damaged, contact the distributor to replace them.
  • Page 55: Sécurité

    Warning, keep feet away. No operation on slopes more than 20 degrees. Rotate left/rotate right. Risk of falling. Forward/reverse. Remove key before maintenance. Remove spark plug cable before Up/down. maintenance. Beware of thrown objects. Responsabilité concernant le produit Keep distance to bystanders. Comme indiqué...
  • Page 56: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité réduites qui utilisent le produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment. • Utiliser l’outil correctement. Des blessures • Enfermer le produit dans un endroit verrouillé graves ou mortelles peuvent résulter d’une auquel les enfants et les personnes non utilisation non adéquate.
  • Page 57: Sécurité De L'aire De Travail

    portes; les gaz d’échappement du moteur sont faire le remplissage sur le sol. Quand cela dangereux. n’est pas possible, faire le remplissage de tels équipements sur une remorque à l’aide • Faire preuve d’extrême prudence lorsqu’on d’un bidon portable plutôt qu’à l’aide d’un travaille dans les pentes.
  • Page 58: Dispositifs De Sécurité Sur L'outil

    Dispositifs de sécurité sur l’outil • Ne pas placer des objets chauds à proximité du carburant ou du moteur. • Faire régulièrement l’entretien sur le produit. • Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne. • Cette précaution augmente la durée de vie utile du produit.
  • Page 59: Montage

    Montage Retrait du produit du carton 3. Retirer tous les matériaux d’emballage. 4. Retirer le produit du carton et s’assurer 1. Retirer toutes les pièces desserrées incluses qu’aucune pièce libre n’est laissée dans le avec l’outil. Couper les quatre coins du carton et carton.
  • Page 60: Installation De La Poignée

    Guide-câble (1) (selon l'équipe- ment) Installation de la poignée 3. Installer les boulons de carrosserie (D) et les boutons de poignée (C) pour fixer la poignée 1. Déplacer la poignée supérieure à la position supérieure (A) sur la poignée inférieure (E). d’utilisation.
  • Page 61: Installation De La Télécommande Du Déflecteur De Goulotte

    4. Fixer un contre-écrou (G) sur le goujon fileté et 2. Installer l’œillet du câble de télécommande (E) serrer. sur le déflecteur de goulotte (F) avec un boulon à épaulement (G) et une rondelle en nylon (C), puis serrer-le tout au moyen d’un contre-écrou ¼-20 (K).
  • Page 62: Faire Le Plein

    l’huile. Ne pas remplir au-dessus du 2. Pour régler la distance de la fraise à neige du repère. déflecteur de goulotte, déplacer le levier de télécommande du déflecteur (B) vers le bas pour diminuer la distance ou vers le haut pour 1.
  • Page 63: Démarrage Du Moteur (Électrique)

    2. Déplacer le levier de commande (B) à la position MISE EN GARDE : Ne pas ON (marche). relâcher la poignée trop rapidement. 3. Placer la commande d'accélération (C) à la La ramener délicatement à la position FAST (rapide). position de départ. a) Si le moteur est froid, déplacer le levier d’étrangleur (D) à...
  • Page 64: Arrêt Du Produit

    5. Si le produit est équipé d’une direction assistée, Remarque : Lorsque l’engagement de maintenir le levier de direction gauche (D) pour l’entraînement et l’engagement de la tarière sont tourner à gauche. Maintenir le levier de direction actionnés, l’engagement de l’entraînement verrouille droit pour tourner à...
  • Page 65: Utilisation Du Commutateur De Carburant

    Utilisation du commutateur de 2. Déplacer les plaques de protection (A) vers le haut ou vers le bas. carburant a) Sur des surfaces planes, régler la distance • Actionner le commutateur de carburant (A) pour entre la barre de racleur et le sol à 5 à 6 mm ouvrir ou fermer le robinet de carburant.
  • Page 66: Entretien

    Pour obtenir un bon résultat • La barre de racleur est réversible. Quand elle est usée et s’approche de l’extrémité du carter, • Toujours faire tourner le moteur à plein régime l’inverser. Remplacer la barre de racleur si elle ou presque à plein régime. est endommagée ou si les deux côtés sont usés.
  • Page 67: Vérification Du Niveau D'huile

    Vérification du niveau d’huile • Appliquer une petite quantité de graisse au lithium au mécanisme de verrouillage Boss (C) au début de chaque saison ou toutes les MISE EN GARDE : Un niveau 25 heures d’utilisation. d’huile trop faible peut causer des dommages au moteur.
  • Page 68: Inspection Des Tarières Et De La Barre De Racleur

    • Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer et 4. Installer un contre-écrou ¼-20 (D) et le serrer. s’assurer que l’écartement des électrodes est Caractéristiques correct, se reporter à la section techniques à la page 77 . • Remplacer la bougie d’allumage au besoin. Inspection des tarières et de la barre de racleur 1.
  • Page 69: Remplacement De La Barre De Racleur

    Remplacement de la barre de 4. Installer un contre-écrou ¼-20 (D) sur la goupille de tonte et serrer. racleur 1. Placer la barre de racleur (A) dans la position inversée lorsqu’elle est usée du côté du carter. 2. Remplacer la barre de racleur si elle est usée des deux côtés ou si elle est endommagée.
  • Page 70: Installation De La Courroie D'entraînement

    2. Desserrer le contre-écrou (A) qui fixe la tête du 2. Déposer le ressort du tendeur (A) fixé sur le rotateur de goulotte (B) au support de montage levier du tendeur de courroie d’entraînement (B). (C) afin de retirer la goulotte d’éjection. 3.
  • Page 71: Installation Du Carter De La Courroie

    Retrait de la courroie de tarière 4. Placer la courroie d’entraînement dans la rainure de la poulie du moteur (G) avant de l’installer sur 1. Retirer les boulons 5/16 po (A) et les boulons l’arbre du moteur. ¼ po inférieurs (B) des 2 côtés du châssis. 5.
  • Page 72: Réglage De La Tension Du Câble Du Déflecteur De La Goulotte D'éjection

    Ajustement du câble de commande 5. Installer les boulons de 5/16 po (A), (C) et les serrer (8 à 12 lb/po2 / 11 à 16 Nm). de la tarière Remarque : Si vous ne vous sentez pas à l’aise de faire ce réglage vous-même, veuillez communiquer avec un centre d’entretien autorisé.
  • Page 73: Pour Nettoyer L'outil

    Pour nettoyer l’outil 2. Enlever la roue de l’arbre (C). • Nettoyer les pièces en plastique à l’aide d’un chiffon propre et sec. • Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression pour nettoyer la tondeuse. • Ne pas verser de l’eau directement sur le moteur.
  • Page 74: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L’outil ne démarre pas La clé de démarrage de sécurité n’est pas in- Insérer la clé de démarrage de sé- sérée. curité. Le produit est en panne de carburant. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche et pro- pre.
  • Page 75 Problème Cause possible Solution Puissance réduite Le fil de la bougie d’allumage n’est pas con- Connecter le fil à la bougie d’allu- necté. mage. Le produit rejette trop de neige. Réduire la vitesse et la largeur de l’andain. Le couvercle du réservoir de carburant est Retirer la glace et la neige sur et recouvert de glace ou de neige.
  • Page 76: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution Perte de traction/ralen- La courroie glisse. Régler le câble. Régler la courroie. tissement de la vitesse La courroie est usée. Vérifier/remplacer la courroie. Ré- d’entraînement gler la poulie. Perte de décharge ou La courroie est sortie de la poulie. Vérifier/réinstaller la courroie.
  • Page 77: Mise Au Rebut

    • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un • Garder le produit dans un endroit verrouillé hors détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un de portée des enfants et des personnes non emplacement de recyclage. autorisées. •...
  • Page 78 1481 - 005 - 18.05.2021...
  • Page 79 1481 - 005 - 18.05.2021...
  • Page 80 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142707-49 2021-05-26...

Ce manuel est également adapté pour:

St 227St 230St 227pSt 230pSt 224p

Table des Matières