Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V COMPACT 1/2 in.
HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ONE+ DE
COMPACTE DE 18 V DE 13 mm (1/2 po)
TALADRO DE PERCUSIÓN COMPACTO
DE 18 V ONE+ 13 mm (1/2 pulg.)
PSBHM02
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings ............................. 2-3
„ Drill-Driver Safety Warnings ...............4
„ Symbols ..............................................5
„ Assembly ............................................6
„ Operation ........................................ 6-8
„ Maintenance .......................................9
„ Troubleshooting ..................................9
„ Illustrations .......................................10
„ Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........ 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis .............................4
„ Symboles ............................................5
„ Assemblage ........................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien ..............................................9
„ Dépannage ..........................................9
„ Illustrations ........................................10
„ Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
„ Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador .........................4
„ Símbolos .............................................5
„ Armado ...............................................6
„ Funcionamiento .............................. 6-8
„ Mantenimiento ....................................9
„ Corrección de problemas ...................9
„ Illustraciones .....................................10
„ Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ONE+ PSBHM02

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V COMPACT 1/2 in. HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ONE+ DE COMPACTE DE 18 V DE 13 mm (1/2 po) TALADRO DE PERCUSIÓN COMPACTO DE 18 V ONE+ 13 mm (1/2 pulg.) PSBHM02 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS tion while operating power tools may result in serious WARNING personal injury. „ Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings, instructions, illustrations protection. Protective equipment such as dust mask, and specifications provided with this power tool. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Failure to follow all instructions listed below may result used for appropriate conditions will reduce personal...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Store idle power tools out of the reach of children and „ When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4 HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL „ Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will OPERATIONS reduce the risk of serious personal injury. „ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, „...
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged. Use of sories or attachments not recommended for use with this a product that is not properly and completely assembled product.
  • Page 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figure 2, page 11. See Figure 5, page 11. „ Lock the switch trigger. „ Select low speed (1) for applications requiring higher power and torque, such as driving screws and drilling „...
  • Page 8 OPERATION NOTE: This drill has an electric brake. When the switch trig- WARNING: ger is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through the vent Do not drive a screw where there is likely to be hidden slots on the housing.
  • Page 9 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other part could create a hazard or cause commercial solvents and can be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT „ Utiliser ce produit seulement avec la piles et Lire les avertissements de sécurité, les instructions le chargeurs indiqués dans le supplément de et les précisions et consulter les illustrations fournis raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE „ Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR „ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la TOUTES LES OPÉRATIONS poussière. Le respect de cette consigne réduira les „...
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 15 UTILISATION „ Pour retirer les forets, verrouiller la gâchette et ouvrir AVERTISSEMENT : les mors du mandrin. Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. „ Il est possible d’insérer le foret fourni avec la perceuse Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou dans le rangement situé...
  • Page 16 UTILISATION PERÇAGE / VISSER DE VIS „ Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement désiré du trou.Cette précaution empêchera Voir la figure 7, page 11. le foret de glisser au départ du trou. „ Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant „...
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye ADVERTENCIA el riesgo de descargas eléctricas. „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcionadas con circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Una acción descuidada puede causar lesiones graves en „ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias una fracción de segundo. y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control „...
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA „ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. TODAS LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo „...
  • Page 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un accesorios que no estén recomendados para usar con este producto que no está...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están en condiciones No sujete el manga del portabrocas con una mano de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando no esté para usar la potencia del taladro con el fin de apretar en uso o lo lleve a su lado, al instalar o extraer el paquete la broca en las mordazas.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO El ajuste adecuado depende del tipo de material y del tamaño „ Al taladrar superficies lisas y duras, use un punzón para del tornillo. marcar la ubicación deseada del orificio. De esta manera se evita que la broca se desplace del centro al iniciar la •...
  • Page 25 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. idénticas.
  • Page 26 PSBHM02 A - Two-speed gear train (high-low) (réducteur à deux vitesses (élevé/faible), E - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de engranaje de dos velocidades [alta-baja]) sens de rotation (avant/arrière/verrouillage/position centerale), selector de B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de sentido de rotación (marche adelante / marche atrás /seguro en el centro)] fuerza de torsión) F - LED light (lampes à...
  • Page 27 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 6 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas A - To decrease torque (pour réduire le couple, de apriete sin llave) A - Direction of rotation selector (sélecteur de sens para disminuir la fuerza de torsión) B - Unlock (release) [unlock (desserer), unlock de rotation, selector de sentido de rotación)
  • Page 28 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...