Télécharger Imprimer la page

Lowara e-HME Guide D'installation Rapide page 3

Publicité

AVERTISSEMENT :
Ce guide ne remplace pas le Manuel
d'installation, d'utilisation et d'entretien. Le
personnel qualifié doit lire et comprendre le
manuel d'installation, d'utilisation et
d'entretien avant d'installer et d'utiliser le
produit.
Raccordements
1.
Connectez le capteur au système hydraulique, en
aval du clapet anti-retour et au câble fourni.
2.
Connectez la pompe au système hydraulique.
3.
Remplissez correctement la pompe et pré-gonflez
le réservoir de maintien de pression:
Debit
Volume minimum
nominal
reservoir
3
[m
/h
recommandé
(gpm)]
[l (US gal)]
Jusqu'à:
8 (2,1)
3 (13,2)
Jusqu'à:
24 (6,3)
22 (96,8)
4.
Raccordez le câble d'alimentation au SM-Drive à
l'aide du presse-étoupe M20 (voir Figure 1).
5.
Ouvrez le couvercle de la boîte à bornes (voir
Figure 1).
6.
Raccordez
HINWEIS:
Diese Schnellstartanleitung ersetzt nicht die
Installations-, Betriebs- und
Bedienungsanleitung. Qualifiziertes Personal
muss die Installations-, Betriebs- und
Bedienungsanleitung lesen und verstehen,
bevor das Produkt installiert und in Betrieb
genommen wird.
Anschluss
1.
Der Sensor muss auf der Druckseite nach dem
Rückschlagventil montiert werden und mit dem
mitgelieferten Kabel angeschlossen werden.
2.
Die Pumpe an das Hydrauliksystem anschließen.
3.
Die Pumpe sorgfältig entlüften und den
Membrandruckspeicher korrekt vorpressen:
Nenn-
Min. empfohlenes
durchfluss
Volumen des
3
[m
/h (gpm)]
Membran-
druckspeichers
[l (US gal)]
Bis zu 3 (13,2)
8 (2,1)
Bis zu 22 (96,8)
24 (6,3)
4.
Für das Netzkabel die M20 Kabelverschraubung
verwenden (siehe Abbildung 1).
5.
Die Klemmkastenabdeckung öffnen (siehe
Abbildung 1).
6.
Anschluss von
a)
Schutzleiter im Klemmkasten an Klemme 1
b)
Außenleiter (Phase) an Klemme 2
c)
Neutralleiter an Klemme 3
Pression de
pré-gonflage
65% de la
valeur de
consigne
Vorpress-
druck
65% vom
Solldruck
fr - Traductions des instructions d'origine
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
a)
Le fil de terre à la borne 1 de la boite à
bornes
b)
Le fil de phase à la borne 2
c)
Le fil de neutre à la borne 3.
Voir figures 2 et 3.
7.
Si un capteur externe de manque doit être
connecté, retirez le court-circuit sur les bornes 13
et 14 (voir figures 2 et 3); utilisez un contact sec.
8.
Fermez le couvercle de la boîte à bornes et
serrez les vis et tous les presse-étoupes.
Démarrage
1.
Mettez sous tension le SM-Drive.
2.
Attendez que toutes les LED s'allument.
3.
Réglez la pression de consigne en appuyant sur
les touches
ou
4.
Démarrez la pompe en appuyant sur le touche
.
5.
Assurez-vous que la pression du système
hydraulique correspond à la pression de consigne
requise.
6.
Fermez le système hydraulique en aval du
capteur et vérifiez l'arrêt correct de la pompe.
Remarque
L'affichage principal change entre 10xRPM et
BAR/PSI en appuyant simultanément sur les touches
+
ou
+
Siehe Abbildung 2 und 3.
7.
Wenn ein externer Wassermangelschalter
angeschlossen werden soll, die Brücke von
Klemme 13 und 14 entfernen und den
Wassermangelkontakt anschließen
(potentialfreien Kontakt verwenden).
8.
Die Klemmkastenabdeckung schließen und alle
Schrauben und Kabelverschraubungen
festziehen.
Inbetriebnahme
1.
Netzspannungsversorgung einschalten.
2.
Warten bis alle LEDs leuchten.
3.
Falls erforderlich den Solldruck durch Drücken
der Tasten
oder
4.
Die Pumpen durch Drücken der Taste
starten.
5.
Überprüfen ob der Druck des Systems mit dem
eingestellten Solldruck übereinstimmt.
6.
Die Hauptleitung nach dem
Membrandruckspeicher und Sensor absperren
um zu überprüfen ob die Pumpe korrekt
abschaltet wenn kein Verbrauch vorhanden ist.
Beachte
Die Hauptanzeige kann zwischen 10xRPM und
BAR/PSI umgeschaltet werden, indem
oder
+
gleichzeitig gedrückt wird.
.
.
anpassen.
+
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

E-sveVme