Page 1
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Короткий посібник Краткое руководство пользователя Жылдам бастау нұсқаулығы YAL-L21...
Page 3
Contents English (United Kingdom)..........1 Français................ 12 Deutsch.................26 Italiano................. 38 Español................. 50 Português..............62 Nederlands..............74 Українська..............86 Русский ................98 Қазақ тілі..............132...
Page 5
English (United Kingdom) Know Your Device Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. To power off your device, press and hold the power button, and then touch To restart your device, press and hold the power button, and then touch...
Page 6
Getting Started Do not insert or remove the SIM card when your device is powered on. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device. Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
Page 7
Dual SIM Card Management Your device supports dual card dual standby. Under Settings > Wireless & networks > Dual SIM settings, select the default mobile data card and calling card as needed. Dual 4G If both of your SIM cards support 4G services, when one of them is active on a 4G voice call, you will be prompted to handle any new call to the other SIM card.
Page 8
For More Information If you encounter any problems whilst using your device, you can get help from the following resources: Visit http://www.hihonor.com to view device information and other information. Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region. You can find service hotlines, retailer addresses, service policies and more information for your local region in HiCare.
Page 9
Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and Safety To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Page 10
Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. Dispose of this device, the battery and accessories according to local regulations.
Page 11
Keep the device away from your body to meet the distance requirement. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is YAL-L21 0.84 W/kg And when properly worn on the body is...
Page 12
1.29 W/kg Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device YAL-L21 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/ certification.
Page 13
R, Z or K, depending on your region) Batteries: HB386589ECW Earphones: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C The product software version is YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
Page 14
The highest SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit. The highest SAR value reported to the FCC for this device type when using it at the ear is YAL-L21 0.92 W/kg And when properly worn on the body is YAL-L21 0.36 W/kg...
Page 15
Legal Notice Trademarks and Permissions , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trade mark of ETSI. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Page 16
Français Apprenez le fonctionnement de votre appareil Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base. Pour mettre votre appareil sous tension, appuyez longuement sur le bouton alimentation jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour mettre votre appareil hors tension, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation, puis touchez Pour redémarrer votre appareil, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation, puis touchez...
Page 17
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, veuillez maintenir la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets. Découvrez l'application préinstallée Astuces et apprenez à maitriser toutes les excellentes fonctions de votre appareil.
Page 18
Prise en main N'insérez pas ni ne retirez la carte SIM lorsque votre appareil est sous tension. Assurez-vous que la carte est correctement orientée et maintenez le tiroir de cartes à plat lors de son insertion dans votre appareil. Faites attention de ne pas érafler votre appareil ni de vous blesser en utilisant la broche d'éjection.
Page 19
Gestion de double SIM Votre appareil prend en charge la double veille double carte. Sous Paramètres > Sans fil & réseaux > Gestion des cartes SIM, sélectionnez la carte de données mobiles et la carte d'appels par défaut selon vos besoins. Double 4G Si vos 2 cartes SIM prennent en charge la 4G, lorsque l'une d'entre elles est utilisée pour un appel vocal en 4G, il vous...
Page 20
Pour plus d'informations Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votre téléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir des ressources suivantes: Visitez http://www.hihonor.com pour consulter les informations sur l'appareil et autres informations. Vous rendre sur le site http://consumer.huawei.com/en/ support pour connaître les coordonnées de contact les plus récentes pour votre pays ou région.
Page 21
Informations relatives à la sécurité Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. Précautions à...
Page 22
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
Page 23
Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. Ne pas téléphoner en conduisant. Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux. Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même.
Page 24
Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de respecter les exigences en matière de distance. La valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil une fois testé à l'oreille est YAL-L21 0,84 W/kg Et lorsque correctement porté sur le corps est...
Page 25
1,29 W/kg Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce produit YAL-L21 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version de la déclaration de conformité la plus récente et en vigueur peut être vue sur http://consumer.huawei.com/...
Page 26
Batteries : HB386589ECW Écouteurs : 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C La version logicielle du produit est YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été...
Page 27
à cette limite. La valeur DAS la plus élevée signalée à FCC pour ce type d'appareil lors de son utilisation il/elle à l'oreille est YAL-L21 0,92 W/kg Et lorsque correctement porté sur le corps est...
Page 28
interférence reçue, y compris une interférence susceptible d'entraîner un fonctionnement indésirable. Attention : Toute transformation ou modification de cet appareil, non approuvée expressément par Huawei Technologies Co., Ltd. en matière de conformité est susceptible d'annuler les droits de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Page 29
Mention légale Marques de commerce et autorisations sont des marques commerciales ou des marques déposées de Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ est une marque commerciale de Google Inc. LTE est une marque de commerce de ETSI. ® Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées Bluetooth SIG, Inc.
Page 30
Deutsch Lernen Sie Ihr Gerät kennen Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt und berühren Sie dann Halten Sie zum Neustart Ihres Geräts die Ein/Aus-Taste gedrückt und tippen Sie dann auf...
Page 31
Erste Schritte Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Sie sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen. Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Page 32
Dual-SIM-Kartenverwaltung Ihr Gerät unterstützt den Dual-Karten-Dual-Standby. Wählen Sie bei Bedarf unter Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Dual-SIM die standardmäßige Mobildatenkarten und Anrufkarte aus. Dual 4G Wenn beide Ihrer SIM-Karten 4G-Dienste unterstützen und über eine der Karten ein 4G-Sprachanruf durchgeführt wird, werden Sie aufgefordert, alle neuen Anrufe über die andere SIM-Karte abzuwickeln.
Page 33
Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: Gehen Sie zu http://www.hihonor.com, um Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen. Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region. Sie finden Servicehotlines, Händleradressen, Servicerichtlinien und weitere Informationen für Ihre lokale Region in HiCare.
Page 34
Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Page 35
für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein. Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Page 36
Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken.
Page 37
Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er YAL-L21 1,29 W/kg Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät YAL-L21 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
Page 38
Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen Höchstgrenzwert. Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA 900/2100:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz:23dBm,5250-5350MHz:...
Page 39
Typ C, U, J, E, B, A, I, R, Z oder K sein können.) Batterien: HB386589ECW Kopfhörer: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C Das Produkt weist die Softwareversion YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2) auf. Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht.
Page 40
Bei Nutzung der WLAN-Hotspot-Funktion beträgt er YAL-L21 0,96 W/kg FCC-Erklärung Dieses Gerät wurde getestet und entspricht gemäß Teil 15 der FCC-Regeln den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen für die Verwendung in Wohnbereichen einen angemessenen Schutz vor funktechnischen Störungen bieten.
Page 41
Rechtliche Hinweise Marken und Genehmigungen sind Marken oder eingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ ist eine Marke von Google Inc. LTE ist eine Marke von ETSI. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 42
Italiano Conoscere il dispositivo Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario familiarizzare con le operazioni di base. Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione fino all'accensione dello schermo. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione e quindi toccare Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il tasto di accensione, quindi toccare...
Page 43
Introduzione Non inserire o rimuovere la scheda SIM quando il dispositivo è acceso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che il vassoio per schede sia a livello quando si inserisce nel dispositivo. Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Page 44
Gestione della doppia Scheda SIM Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la doppia scheda. In Impostazioni > Wireless e reti > Impostazioni doppia scheda, seleziona la scheda predefinita per i dati mobili e per le chiamate secondo necessità. Dual 4G Se entrambe le Schede SIM supportano i servizi 4G, quando una di loro è...
Page 45
Per ulteriori informazioni Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza da parte delle seguenti risorse: Visitare http://www.hihonor.com per accedere alle info del dispositivo e altri dettagli. Visitare http://consumer.huawei.com/en/support per le informazioni di contatto del Paese o della regione più aggiornate.
Page 46
Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste. Procedure e sicurezza Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati.
Page 47
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile. Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e dal dispositivo. Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici.
Page 48
aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità...
Page 49
YAL-L21 1,29 W/kg Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che il dispositivo YAL-L21 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/EU. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può...
Page 50
A, I, R, Z o K, in base alla regione) Batterie: HB386589ECW Auricolari: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C La versione del software del prodotto è YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati dal produttore per correggere bug e migliorare le funzioni in seguito alla commercializzazione del prodotto.
Page 51
FCC per questo tipo di dispositivo è conforme a tale limite. Il valore SAR più alto riportato alla FCC per questo tipo di dispositivo quando lo si usa nell' orecchio è YAL-L21 0,92 W/kg E quando indossato correttamente sul corpo è...
Page 52
seguito: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Attenzione: ogni cambiamento o modifica apportata al dispositivo non espressamente approvati da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l'autorizzazione all'utilizzo del dispositivo da parte dell'utente.
Page 53
Note legali Marchi e autorizzazioni sono marchi o marchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ è un marchio di Google Inc. LTE è un marchio di ETSI. ® Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 54
Español Información general del dispositivo Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y después pulse...
Page 55
Pasos iniciales No inserte ni extraiga la tarjeta SIM con el dispositivo encendido. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la inserte en el dispositivo. Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
Page 56
Gestión de dos tarjetas SIM Su dispositivo admite dos tarjetas no simultáneas. En Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Ajustes de tarjetas SIM, seleccione la tarjeta predeterminada para los datos móviles y para las llamadas, según lo requiera. 4G doble Si ambas tarjetas SIM admiten 4G, cuando una de ellas está...
Page 57
Más información Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas: Visite http://www.hihonor.com para ver la información del dispositivo y demás información. Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región. Acceda a HiCare para consultar la línea de atención del servicio, la ubicación de las tiendas minoristas, las políticas del servicio y demás información para su región.
Page 58
Información de seguridad Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo. Condiciones de uso y seguridad Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos prolongados.
Page 59
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado. No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas).
Page 60
dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Page 61
1,29 W/kg Declaración Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo YAL-L21 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EC. La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver http://consumer.huawei.com/ certification.
Page 62
A, I, R, Z o K, según la región) Baterías: HB386589ECW Auriculares: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C La versión de software del producto es YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
Page 63
FCC para este tipo de dispositivos cumple con este límite. El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivo cuando se usa cerca del oído es YAL-L21 0,92 W/kg Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el cuerpo, el valor es...
Page 64
este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de señales de televisión o radio, lo cual puede detectarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir las interferencias por medio una o más de las siguientes medidas: --Reoriente o reubique la antena receptora.
Page 65
Aviso legal Marcas comerciales y permisos son marcas comerciales o marcas registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ es una marca comercial de Google Inc. LTE es una marca comercial de ETSI. ® Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Page 66
Português Conheça o seu dispositivo Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas. Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até que o ecrã acenda. Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e depois toque em Prima continuamente o ligar/desligar e toque em para reiniciar o dispositivo.
Page 67
Introdução Não insira ou remova o cartão SIM quando o dispositivo se encontra ligado. Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no dispositivo. Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção.
Page 68
Gestão de dois cartões SIM O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois cartões. Em Definições > Redes sem fios e outras > Definições dos cartões SIM, selecione o cartão de dados móveis predefinido e o cartão para chamadas como pretendido. 4G duplo Se ambos os cartões SIM suportarem serviços 4G, quando um está...
Page 69
Para mais informações Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos: Visitar http://www.hihonor.com para consultar informações sobre o dispositivo e outras informações. Visite http://consumer.huawei.com/en/support para as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
Page 70
Informações de segurança Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente. Operação e segurança Para prevenir possíveis danos de audição, não coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos.
Page 71
Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso. Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos).
Page 72
potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas.
Page 73
1,29 W/kg Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo YAL-L21 cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser visualizada em http:// consumer.huawei.com/certification.
Page 74
Baterias: HB386589ECW Auriculares: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001- TC-296, Windy-C A versão de software do produto é YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para reparar erros ou melhorar funcionalidades após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas...
Page 75
à FCC para este tipo de dispositivo está em conformidade com este limite. O valor SAR mais elevado comunicado à FCC para este tipo de dispositivo quando usado ao ouvido é YAL-L21 0,92 W/kg E quando utilizado corretamente no corpo é de YAL-L21 0,36 W/kg E a quando do uso da função ponto de acesso Wi-Fi é...
Page 76
utilizador tente corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: --Reoriente ou reposicione a antena receptora. --Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. --Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente do circuito ao qual está ligado o receptor. --Consulte o fabricante ou um técnico de rádio/TV habilitado para obter ajuda.
Page 77
Aviso legal Marcas comerciais e autorizações são marcas comerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ é uma marca comercial da Google Inc. LTE é uma marca comercial do ETSI. ® A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
Page 78
Nederlands Ken uw apparaat Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt. U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken.
Page 79
Aan de slag Plaats of verwijder een simkaart niet wanneer uw apparaat is ingeschakeld. Zorg ervoor dat de kaart goed is uitgelijnd en recht in het apparaat wordt geplaatst. Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of verwondingen bij uzelf wanneer u de uitwerppen gebruikt.
Page 80
Dual simkaartbeheer Uw apparaat ondersteunt dual simkaart met dubbele stand-by. Indien gewenst, selecteert u onder Instellingen > Draadloos en netwerken > Dual sim-instellingen de standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Dubbele 4G Als beide simkaarten 4G-services ondersteunen en een van de kaarten voor een 4G-spraakoproep wordt gebruikt, wordt u bij een nieuwe oproep gevraagd deze af te handelen via de andere simkaart.
Page 81
Voor meer informatie Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen: Ga naar http://www.hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te bekijken. http://consumer.huawei.com/en/support bezoeken voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio. U kunt de servicehotlines, adressen van winkeliers, servicebeleid en meer informatie voor uw lokale regio vinden op HiCare.
Page 82
Veiligheidsinformatie Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren. Bediening en veiligheid Voorkom mogelijke gehoorschade door niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
Page 83
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is. Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt. Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een...
Page 84
hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Page 85
1,29 W/kg Verklaring Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat, YAL-L21, voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken op http:// consumer.huawei.com/certification.
Page 86
Batterijen: HB386589ECW Hoofdtelefoon: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-TC-296, Windy-C De softwareversie van het product is YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). De fabrikant werkt de software bij om fouten in de software te verhelpen of de functionaliteit van het product te verbeteren nadat het product is uitgekomen.
Page 87
De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat tijdens gebruik in het oor aan FCC werd gemeld, bedraagt it in het oor bedraagt deze YAL-L21 0,92 W/kg Bij juist gebruik op het lichaam is dit YAL-L21...
Page 88
aan radio- of televisieontvangst veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld wanneer de apparatuur uit en aan wordt gezet, kunt u met de volgende maatregelen de storing proberen te verhelpen: -- Verander de positie of de richting van de ontvangstantenne. -- Plaats de apparatuur en de ontvanger verder uit elkaar. -- Sluit de apparatuur niet aan op hetzelfde stopcontact als het ontvangende apparaat.
Page 89
Juridische kennisgeving Handelsmerken en vergunningen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is een handelsmerk van Google Inc. LTE is een handelsmerk van ETSI. ® Het woordmerk Bluetooth en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 90
Українська Дізнайтеся все про свій пристрій Перед використанням пристрою ознайомтеся з його основними функціями. Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує і екран не включиться. Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться Щоб...
Page 91
Початок роботи Не вставляйте та не виймайте SIM-карту, коли пристрій увімкнено. Коли ви вставляєте лоток для карт у пристрій, переконайтеся, що карту вирівняно правильно і лоток розміщено горизонтально. Використовуючи шпильку для виймання, будьте уважними, щоб не подряпати пристрій або не травмуватись.
Page 92
Керування двома SIM-картами Ваш пристрій підтримує одночасну роботу двох SIM- карт у подвійному режимі очікування. У розділі Налаштування > Бездрот. зв'язок і мережі > Налаштування двох SIM-карток виберіть карту для передавання мобільних даних за замовчуванням і здійснення викликів. Дві карти з підтримкою стандарту 4G Якщо...
Page 93
Додаткова інформація В разі виникнення проблем під час використання пристрою, ви можете отримати допомогу на одному з наступних ресурсів: Відвідайте http://www.hihonor.com для перегляду відомостей про пристрій та іншої інформації. Відвідати http://consumer.huawei.com/ua/support, щоб отримати найбільш актуальну контактну інформацію, що стосується вашої країни або регіону. Ви...
Page 94
Техніка безпеки Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. Використання неперевірених і несумісних блоків живлення, зарядних...
Page 95
Щоб запобігти пошкодженню деталей або мікросхем пристрою, не використовуйте його в запиленому, задимленому, вологому чи брудному середовищі або поблизу магнітного поля. Під час заряджання пристрою переконайтеся, що блок живлення вставлено в розетку поруч із пристроєм у легкодоступному місці. Якщо зарядний пристрій не використовується, вийміть...
Page 96
обмежень щодо користування радіоприладами в місцях зберігання, складування та розподілу палива, а також на хімічних заводах. Крім цього, дотримуйтесь обмежень у зонах, де виконуються вибухові роботи. Перш ніж використовувати пристрій, роззирніться, чи поблизу немає зон із вибухонебезпечним газовим середовищем, які часто (але не завжди) чітко позначено.
Page 97
Значення у разі належного носіння на тілі становить YAL-L21 1,29 W/kg Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій YAL-L21 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті http:// consumer.huawei.com/certification.
Page 98
діапазонах менша за найвище граничне значення, визначене у відповідному уніфікованому стандарті. Номінальні границі діапазонів радіочастот і потужності передачі (яка випромінюється та/або пропускається), що застосовуються для цього радіообладнання, такі: YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA 900/2100:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G:...
Page 99
C, U, J, E, B, A, I, R, Z або K, залежно від регіону) Акумулятори: HB386589ECW Навушники: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-TC-296, Windy-C Версія програмного забезпечення виробу: YAL-L21: 9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Після випуску виробу виробник випускає оновлення програмного забезпечення з метою виправлення помилок та...
Page 100
YAL-L21 0,36 W/kg Значення під час використання функції точки доступу Wi-Fi становить YAL-L21 0,96 W/kg Заява Федеральної комісії зв’язку США (FCC) Це обладнання за результатами випробувань було визнано таким, що відповідає обмеженням для цифрових пристроїв класу В відповідно до частини 15 Правил...
Page 101
ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО В ІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХ ГАРАНТІЙ. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання YAL-L21 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 102
Русский Знакомство с устройством Перед использованием устройства познакомьтесь с основными операциями. Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Нажмите...
Page 103
При использовании функции NFC размещайте область NFC-датчика устройства рядом с другими устройствами или объектами. Посмотрите предустановленное приложение Советы и узнайте, как пользоваться всеми функциями на Вашем устройстве.
Page 104
Начало работы Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда устройство включено. Убедитесь, что карта корректно размещена в слоте при установке слота в устройство. Не поцарапайте себя или устройство, используя инструмент для извлечения карт. Храните инструмент для извлечения карт в недоступном для детей месте. Не...
Page 105
Управление двумя SIM-картами Это устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. В разделе Настройки > Беспроводные сети > Настройки SIM-карт выберите SIM-карту по умолчанию для мобильной передачи данных и вызовов. Dual 4G Если обе SIM-карты поддерживают стандарт 4G, когда одна из них используется для выполнения вызова...
Page 106
Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: Откройте http://www.hihonor.com, чтобы посмотреть данные устройства и другую полезную информацию. На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/ support можно найти актуальную контактную информацию в Вашей стране или регионе. В приложении HiCare можно найти телефон горячей линии...
Page 107
Руководство по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства...
Page 108
во время полета может повлиять на работу бортового оборудования и нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме того, это может быть противозаконно. Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства, не используйте устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные...
Page 109
производите замену батареи в авторизованном сервисном центре Huawei. Потенциально взрывоопасная среда Выключайте устройство в местах с потенциально взрывоопасной средой и строго соблюдайте все указания и инструкции. Места с потенциально взрывоопасной средой — это места, где обычно рекомендуют выключить двигатель автомобиля. Искрообразование...
Page 110
уха или на расстоянии 0,50 см от тела. Аксессуары устройства, например чехол, не должны содержать металлических деталей. Держите устройство на указанном расстоянии от тела. Максимальное значение SAR для устройств данного типа при использовании устройства около уха составляет YAL-L21 0,84 W/kg...
Page 111
При правильном ношении на теле YAL-L21 1,29 W/kg Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство YAL-L21 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте http:// consumer.huawei.com/certification.
Page 112
значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте. Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой), применяемые к этому радиооборудованию: YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA 900/2100:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz:23dBm,5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz:20dBm, 5725-5850MHz:14dBm, NFC: 42 дБн*А/м...
Page 113
данного типа, заявленное Федеральной комиссии по связи, соответствует указанному лимиту. Максимальное значение SAR для устройств данного типа, заявленное Федеральной комиссии по связи, при использовании устройства около уха составляет YAL-L21 0,92 W/kg При правильном ношении на теле YAL-L21 0,36 W/kg При использовании функции точки доступа Wi-Fi...
Page 114
конкретном случае, что помехи не будет возникать. Если это устройство вызывает недопустимые помехи приема радио- или телевизионных сигналов (что может быть установлено путем выключения и включения устройства), пользователь может попытаться избавиться от помех путем выполнения следующих действий: --Изменение направления или перемещение принимающей...
Page 115
Уведомления Товарные знаки и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ является торговой маркой Google Inc. LTE является товарным знаком Европейского института телекоммуникационных стандартов (ETSI). ® Название и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc.
Page 136
Қазақ тілі Құрылғыңызды біліңіз Құрылғыны пайдалану алдында негізгі жұмыстарымен таныс болыңыз. Құрылғыны қосу үшін қуат түймесін экран қосылғанша дейін басып тұрыңыз. Құрылғыны өшіру үшін қуат түймесін басып тұрыңыз, одан кейін түймесін түртіңіз. Құрылғыны қайта қосу үшін қуат түймесін басып тұрыңыз, одан кейін түймесін...
Page 137
Жұмысты бастау Құрылғы қосылған кезде SIM картаны салмаңыз немесе алмаңыз. Құрылғыға салу кезінде карта дұрыс тураланғанын және карта науасы деңгейлескенін тексеріңіз. Шығару қадауын пайдалану кезінде құрылғыны сызып алмаңыз немесе өзіңізді жарақаттамаңыз. Кездейсоқ жұтылуын немесе жарақатты болдырмау үшін шығару қадауын балалардың қолы...
Page 138
Қос SIM картасын басқару Құрылғыңызда қос картаның қос күту режиміне қолдау көрсетіледі. Баптаулар > Сымсыз желiлер > Екі SIM параметрі астынан әдепкі мобильді деректер картасын және қоңырау шалу картасын қажетінше таңдаңыз. Қос 4G Екі SIM картаңызда да 4G қызметтеріне қолдау көрсетілсе...
Page 139
Қосымша ақпарат үшін Егер құрылғыны пайдалану кезінде мәселелер орын алса, келесі ресурстардан анықтама ала аласыз: Құрылғы ақпаратын басқа ақпаратты көру үшін http:// www.hihonor.com сайтына кіріңіз. Еліңізге немесе ауданыңызға арналған ең соңғы байланыс ақпараты үшін http:// consumer.huawei.com/en/support кіріңіз. Жергілікті аймағыңыздағы қызмет көрсету шұғыл желілерін, сатушы...
Page 140
Қауіпсіздік туралы ақпарат Құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалануды қамтамасыз ету және дұрыс жою әдісін үйрену үшін құрылғыны пайдаланудан бұрын барлық қауіпсіздік туралы ақпаратты мұқият оқыңыз. Әрекет және қауіпсіздік Есту қабілетінің ықтимал зақымдалуын болдырмау үшін жоғары дыбыс деңгейінде ұзақ уақыт бойы тыңдамаңыз. Мақұлданбаған...
Page 141
Құрылғының бөліктеріне немесе ішкі схемаларын зақымдап алмау үшін оны шаң, түтін, дымқыл немесе лас орталарда немесе магниттік өрістердің жанында пайдаланбаңыз. Құрылғыны зарядтаған кезде қуат адаптері құрылғылардың жанындағы розеткаға қосылғанына және қол оңай жететініне көз жеткізіңіз. Зарядтағышты пайдаланылмаған кезде электр розеткасынан және құрылғыдан ажыратыңыз. Құрылғыны...
Page 142
Сонымен қатар, жару жұмыстары жүріп жатқан аумақтардағы шектеулерді сақтаңыз. Құрылғыны пайдалану алдында әдетте, бірақ үнемі анық белгіленбейтін, жарылу қаупі бар аумақтарда сақ болыңыз. Осындай орындарға кеме үстінің астындағы аумақтар, химиялық заттар беру немесе сақтау нысандары және ауа құрамында химиялық заттар немесе...
Page 143
Ал тиісті түрде қалтаға салып жүрген кезде, мынаған тең YAL-L21 1,29 W/kg Мәлімдеме Осымен Huawei Technologies Co., Ltd. компаниясы бұл құрылғы YAL-L21 2014/53/EU директивасының негізгі талаптарына және басқа қатысты ережелеріне сай екенін жариялайды. Сәйкестік туралы декларацияның соңғы және жарамды нұсқасын http://consumer.huawei.com/certification бетінде көруге болады.
Page 144
қуаты қатысты Үйлесімді стандартта көрсетілген ең жоғарғы шектен төмен. Осы радио жабдығына қатысты жиілік жолақтары және тасымалдау қуатының (сәулелі және/немесе өткізілген) номинал шектері келесідей: YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA 900/2100:25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G:...
Page 145
үшін ұсынылған ең жоғары SAR мәні осы шекпен сәйкес келеді. Келесі жағдайда қолданылған кезде, осы құрылғы түрінің FCC ұйымына есеп берілген ең жоғары SAR мәні оны құлаққа төсеп қолдану YAL-L21 0,92 W/kg Ал тиісті түрде қалтаға салып жүрген кезде, мынаған тең YAL-L21 0,36 W/kg Wi-Fi хотспоты...
Page 146
YAL-L21 0,96 W/kg FCC мәлімдемесі Бұл жабдық сынақтан өткізіліп, FCC ережелерінің 15- бөліміндегі B тобындағы сандық құрылғылар шектеуіне сәйкес келетіні анықталды. Бұл шектеулер тұрғылықты орталарда зиянды кедергілерден мүмкін деңгейде қорғау үшін жасалған. Бұл құрылғы радио жиіліктерінің қуатын жасауы, пайдалануы және шығаруы мүмкін.
Page 147
Заңды ескертпе Сауда белгілері және рұқсаттар және - Huawei Technologies Co., Ltd. компаниясының сауда белгілері немесе тіркелген сауда белгілері. Android™ - Google Inc. компаниясының сауда белгісі. LTE - ETSI компаниясының сауда белгісі. ® Bluetooth сөз белгісі мен логотиптері Bluetooth SIG, Inc. меншігіндегі...
Page 148
(Huawei Technologies Company “ Koktem” HONOR HONOR (HONOR...