Page 1
Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,13 .rançais, 25 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Deutsch, 37 Nederlands,49 Español, 61 Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Português, 73 Cestello inferiore Cestello delle posate...
Page 2
Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop...
Page 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Assistenza Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
Page 4
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Sale Manopola Tasto e spia Spia Selezione Programmi Spia Lavaggio...
Page 5
Caricare i cestelli Cesto superiore Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore e cestino posate E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. solo vedi figura Dual...
Page 6
Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi a lato Tabella dei programmi...
Page 7
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la Programma (B) = vaschetta B (tolleranza scelta dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Page 8
Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi Caricare il brillantante 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 6 - 11 11 - 20...
Page 9
Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
Page 10
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Page 11
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a. •...
Page 12
Assistenza Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato. In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. il tipo di anomalia; ...
Page 13
Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18...
Page 14
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future To a suitable cold water connection point: before attaching reference. If the appliance is sold, given away or moved, the hose, run the water until it is perfectly clear so that any please ensure the manual is kept with the machine, so that the impurities that may be present in the water do not clog the new owner may benefit from the advice contained within it.
Page 15
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. The socket is earthed and complies with current regulations.
Page 16
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel ON/O.. indicator light Low Salt indicator light Washing...
Page 17
Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Page 18
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/O.. button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
Page 19
Wash cycles Detergent Wash Wash (A) = compartment A cycle cycles Wash cycle selection (B) = compartment B duration Wash cycle which instructions (tolerance include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
Page 20
Rinse aid and refined salt Only use products which have been level. There is a water hardness level for every wash cycle: E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 specifically designed for dishwashers. wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maxi- Do not use table salt or industrial salt, or mum of 5 levels.
Page 21
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Page 22
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While General safety waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Page 23
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Page 24
Assistance Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. The type of malfunction. ...
Page 25
Mode demploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 .rançais, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Description de lappareil, 28 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à...
Page 26
Installation Raccord du tuyau damenée de leau Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de A une prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à un déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. robinet à...
Page 27
Ruban anti-condensation Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. ...
Page 28
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Page 29
Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras verres, tasses, petites assiettes, saladiers bas.
Page 30
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir larrivée deau. Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 2. Appuyer sur la touche ON-O.. : tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande sallument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
Page 31
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme...
Page 32
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux Par ex. : 1er programme, degré de dureté 1 lave-vaisselle. 2ème programme, degré de dureté 2 etc..etc... jusquà 5 niveaux Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni maximum.
Page 33
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Page 34
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont .aire des économies deau et délectricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire ...
Page 35
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Page 36
Service Avant dappeler le service dassistance technique: Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes). .aire repartir le programme pour sassurer que linconvénient a été résolu. Si ce nest pas le cas, contacter un Service dAssistance Technique agréé. Ne jamais faire appel à...
Page 38
Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
Page 39
New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm siehe Tiefe 57 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Fassungsvermögen 12 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
Page 40
Beschreibung Ihres Geschirrspülers Kontrollleuchte EIN/AUS Salz- Nachfüllanzeige Anzeigeleuchte Programmwählerknopf Spülen Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte Taste und Taste EIN/AUS/ Ende Kontrollleuchte Reset Start/Pause Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
Page 41
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Page 43
Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A Hinweise zur die einen Spülprogramm (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Programmwahl Trockengang Std. Min. vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Page 44
Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. EIN/AUS Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für...
Page 46
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
Page 47
Störungen und Abhilfe Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. Bedienungseingaben •...
Page 48
Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers...
Page 49
Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Beschrijving van het apparaat, 52 Het laden van de rekken, 53 L.S 115 Starten en gebruik, 54 Programmas, 55 Glansmiddel en onthardingszout, 56 Onderhoud en verzorging, 57 Voorzorgsmaatregelen en advies, 58 Storingen en oplossingen, 59 Service, 60...
Page 50
Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
Page 51
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
Page 52
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel Controlelampje ON-O.. Controlelampje Toevoegen Onthardingszout Toets en Controlelampje controlelampje Selecteerknop Hoofdwas Start/Pauze Programma's Controlelampje Drogen Toets ON-O../ Controlelampje Reset einde Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
Page 53
Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. alleen zie afbeelding Dual Space...
Page 54
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie hiernaast...
Page 55
Programmas Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de Programma (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie Poeder Vloeibaar Tabletten Hr. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet te gebruiken voor teer 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
Page 56
Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer ON/O.. hard is. Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden 6 - 11 11 - 20...
Page 57
Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
Page 58
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Page 59
Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut geen ingestelde programma’s uit weer aan en stel het programma opnieuw in. •...
Page 60
Service zie Storingen en Oplossingen zie Beschrijving van het apparaat...
Page 61
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Descripción del aparato, 64 Cargar los cestos, 65 L.S 115 Puesta en funcionamiento y uso, 66 Programas, 67 Abrillantador y sal regeneradora, 68 Mantenimiento y cuidados, 69 Precauciones y consejos, 70 Anomalías y soluciones, 71 Asistencia Técnica, 72...
Page 62
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
Page 63
Cinta anticondensación Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y lavavajillas: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el de madera para protegerla de una posible condensación.
Page 64
Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Piloto ON-O.. Piloto Botón y piloto Botón de Selección Puesta en .alta de Sal de Programas Piloto Lavado marcha/Pausa Piloto Secado Piloto .in Botón ON-O../Reset Sólo en los modelos con empotramiento total. Presente sólo en algunos modelos.
Page 65
Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Page 66
Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen también 1. Abra el grifo de agua. de la correcta dosificación del detergente, si se excede, 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los no se lava más eficazmente y se contamina el medio pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante ambiente.
Page 67
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
Page 68
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para el nivel de dureza. A cada programa le corresponde un nivel de dureza: lavavajillas. Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 No use sal de cocina o industrial ni detergente 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 para lavar a mano.
Page 69
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Page 70
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en Ahorrar y respetar el medio ambiente conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad Ahorre agua y energía y deben ser leídas atentamente. ...
Page 71
Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa. • El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. •...
Page 72
Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ver Anomalías y Soluciones No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: ver Descripción del aparato...
Page 73
Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Descrição do aparelho, 76 Carregar os cestos, 77 Início e utilização, 78 L.S 115 Programas, 79 Abrilhantador e sal regenerante, 80 Manutenção e cuidados, 81 Precauções e conselhos, 82 Anomalias e soluções, 83 Assistência, 84...
Page 74
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
Page 75
Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
Page 76
Descrição do aparelho Visão de conjunto Painel de controlo Indicador luminoso ON-O.. Indicador luminoso .alta Sal Punho Tecla e indicador Indicador Selecção Programas Lavagem Início/Pausa Indicador Secagem Indicador .im Tecla ON-O../ Reset Somente nos modelos totalmente encaixáveis. Presente somente em alguns modelos. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.
Page 77
Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
Page 78
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose 2. Carregue na tecla ON-O..: todos os indicadores excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o luminosos presentes no painel de comandos ambiente.
Page 79
Programas Detergente Duração do Programas Indicações para (A) = recipiente A programa escolha Programa (B) = recipiente B (tolerância prevêem a de programas ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Page 80
Abrilhantador e sal regenerante 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de 5 níveis. (O dispositivo para descalcificar está configurado no nível 3). Para sair da funo, aguarde alguns segundos ou carregue numa tecla das opes ou ainda desligue a mquina com a tecla ON/O...
Page 81
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Page 82
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. atenção.
Page 83
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
Page 84
Assistência 195069388.02 11/2011 - Xerox .abriano veja Anomalias e Soluções veja Descrição do Aparelho...