Télécharger Imprimer la page
Ariston LF 70 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LF 70:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English,13
Français, 25
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Espanol, 37
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston LF 70

  • Page 1 English,13 Français, 25 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Espanol, 37 Vista d’insieme Pannello di controllo Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Tabella dei programmi Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavastoviglie...
  • Page 2 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo all’apparecchio. di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3 Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una ( vedi Assistenza ). conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di L’Azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 4 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Spia Spie Spia Spia Spia Spia Spia * Presente solo su alcuni modelli.
  • Page 5 Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di Se il cestello è dotato di maniglie cibo, mettere in ammollo pentole e padelle incrostate, click clack* ( vedi figura ), tirarle in vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver su o in giù...
  • Page 6 1. Aprire il coperchio C premendo il pulsante D. 2. Dosare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. consultando la Tabella dei 2. Premere il tasto STAND/BY: il display si programmi : illumina. • in polvere: vaschette 3. Aprire la porta e dosare il detersivo ( vedi sotto ). A e B.
  • Page 7 Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi. Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta Programma Prelavaggio Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi ±10%)
  • Page 8 Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. • quando il galleggiante verde* non è visibile Non usare sale alimentare o industriale. osservando il tappo del sale; • quando sul pannello lampeggia la spia Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, MANCANZA SALE*;...
  • Page 9 • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di Pulire i filtri con regolarità.
  • Page 10 L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Page 11 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcuni codici che lampeggiano sul display: prendere nota di quali codici lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente oppure in casa non c’è...
  • Page 12 05/2005- Xerox Business Services • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Page 13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Overall view Control panel Lower rack Cutlery basket Upper rack Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycle table Loading the rinse aid Loading the refined salt Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours...
  • Page 14 Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the • To a suitable cold water connection point: before machine, so that the new owner may benefit from the attaching the hose, run the water until it is advice contained within it.
  • Page 15 The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not Connect the outlet hose (without bending it) to a observed. drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
  • Page 16 Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate button button button button button button indicator light indicator lights indicator light indicator light indicator light indicator light...
  • Page 17 Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on clack handles* ( see figure ), pull residue to soak and empty all remaining liquid from cups and them upwards or downwards to glasses.
  • Page 18 1. Open cover C by pressing 1. Turn on the water tap. button D. 2. Press the STAN/DBY button: the display will light up. 2. Pour in the detergent after 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent consulting the Wash cycle ( see below ).
  • Page 19 Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration. Normally soiled pans and dishes. Standard 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) • daily wash cycle. 1. Normal Environmentally-friendly wash cycle with low...
  • Page 20 Only use products that have been specifically • when the green float* cannot be seen by simply designed for dishwashers. looking at the cap of the salt dispenser; Do not use table salt or industrial salt. • when the LOW SALT* indicator light on the panel flashes;...
  • Page 21 The filters remove food residue from the water used • Turn off the water tap after every wash cycle to in the wash cycle: to obtain the best results from avoid leaks. each wash, they should be cleaned. • Remove the plug from the socket when cleaning Clean the filters regularly.
  • Page 22 The appliance was designed and manufactured in Consumers should contact their local authority or compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Page 23 Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific codes that flash on the display: make a note of any codes displayed before calling Assistance. •...
  • Page 24 • Check whether you can solve the problem on your own ( see Troubleshooting ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Vue d’ensemble Bandeau de commandes Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Tableau des programmes Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Page 26 Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il • A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau suive toujours l’appareil. d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à...
  • Page 27 Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un Une fois l’installation terminée et tout de suite évier;...
  • Page 28 Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Touche Touche Touche Touche Touche...
  • Page 29 Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles poignées click clack* ( voir figure ), particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur tirez-les vers le haut ou vers le contenu.
  • Page 30 • en poudre : bacs A et B. • pastilles : dans le bac A 1. Ouvrez le robinet de l’eau. et sur le fond de la cuve, ce 2. Appuyez sur la touche de STAND/BY : l’afficheur s’allume. qui signifie que si le 3.
  • Page 31 Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes. Vaisselle et casseroles normalement sales. 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) • Programme standard quotidien. 1. Normal Lavage écologique à...
  • Page 32 N’utilisez que des produits de lavage spéciaux doit être rempli : lave-vaisselle. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. travers le couvercle du sel; • quand le voyant SEL* du bandeau se met à Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1, clignoter;...
  • Page 33 Les filtres débarrassent l’eau de lavage des • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour éviter tout risque de fuites. pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. •...
  • Page 34 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement. • Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité.
  • Page 35 Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Certaines anomalies sont signalées par des codes spéciaux qui se mettent à clignoter sur l’afficheur : prenez note des codes qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Page 36 • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué...
  • Page 37 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Vista de conjunto Panel de control Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente Opciones de lavado Tabla de programas Cargar el abrillantador Cargar la sal regeneradora Cortar el agua y la corriente eléctrica Limpiar el lavavajillas...
  • Page 38 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo permanezca junto con el aparato. de carga a un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que Lea atentamente las instrucciones: contienen salga límpida para que las impurezas que...
  • Page 39 Asistencia ). Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una La Empresa declina toda responsabilidad tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cuando no se hayan respetado estas normas. cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera;...
  • Page 40 Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Botón Botón Botón Botón Botón Botón Piloto Pilotos...
  • Page 41 Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los hasta hacer entrar también las residuos de comida, coloque en remojo ollas y sartenes ruedas delanteras y cierre los con incrustaciones y vacíe los vasos y copas. Después sujetadores ( ver la figura ). de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 42 • en polvo: cubetas A y B. • en pastillas: cubeta A y 1. Abra el grifo de agua. fondo de la cuba, o sea, 2. Presione el botón STAND/BY: se iluminará el display. cuando el programa requiere 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ). 1.
  • Page 43 Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automático de limpieza de los filtros que puede prolongar la duración de los programas. Vajilla y ollas normalmente sucias. 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) • Programa estándar diario. 1. Normal Lavado ecológico de...
  • Page 44 Use solamente productos específicos para • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el lavavajillas. flotador verde*; No utilice sal de cocina o industrial. • cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*; Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, •...
  • Page 45 Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos • Cierre el grifo de agua después de cada lavado de alimentos y la reciclan: para obtener buenos para eliminar el riesgo de pérdidas. resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. •...
  • Page 46 El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena carga. A la espera de que la máquina esté llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo ( ver Programas ).
  • Page 47 Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Algunas anomalías están señaladas por códigos que centellean en el display: tome nota de cuáles son los códigos que centellean antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 48 05/2005- Xerox Business Services • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.

Ce manuel est également adapté pour:

Lf 70 fr