Page 1
CP RAZOR FADE Recortadora profesional manuale di istruzioni manual de instrucciones bedienungsanleitung manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Page 3
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERA- MOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Page 4
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe- riencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato sólo si se encuentran bajo supervisión o si han recibido instrucciones acer- ca del uso del aparato de forma segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso.
Page 5
Siga las instrucciones de EX- TRACCIÓN DE LA BATERÍA para retirar las batería del aparato. Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato está diseñado para uso doméstico y en nin- gún caso debe utilizarse para uso comercial o industrial.
Page 6
de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el aparato. Cualquier uso incorrecto o manipulación in- adecuada del producto anulará la garantía. Solo un centro de servicios de asistencia técnica autorizado puede llevar a cabo las reparaciones de este producto. B&B TRENDS SL.
Page 7
indicador de carga se iluminará y el indicador de modo de espera parpadeará gradualmente y, a continuación, el indicador de carga permanecerá encendido. La luz del modo de espera permanecerá encendida y el indicador de carga desaparecerá cuando esté completamente car- gado.
Page 8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desenchufe el producto cuando no vaya a utilizarlo du- rante un período de tiempo prolongado para alargar su vida útil. Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. Utilice el cepillo de limpieza (8) para quitar el polvo de las piezas internas.
Page 9
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de reti- rar la batería. Asegúrese de que el cortapelos esté completamente des- cargado. En primer lugar, retire el peine y después la cu- chilla. Desenrosque los 2 tornillos de la base de la cuchilla. Utilice una herramienta puntiaguda para sacar la pantalla de la carcasa.
Page 11
P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 12
O aparelho pode ser utilizado por crianças com oito anos ou mais e pessoas com capacida- des físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas, ou falta de expe- riência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos.
Page 13
MENTO DO APARELHO para o carregar. Siga as instruções de RETIRAR A BATERIA para remover a bateria do aparelho. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá...
Page 14
gue imediatamente o produto da corrente elétrica e contac- te um serviço de assistência técnica autorizado. De maneira a evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do Serviço de Assistência Técnica Oficial da marca.
Page 15
CARREGAMENTO DO APARELHO Antes de o equipamento ser utilizado pela primeira vez, deve ser carregado durante 3-4 horas. Ligue o cabo de alimen- tação à unidade. Certifique-se de que o aparador está desli- gado (OFF) quando estiver a carregar. Durante o carregamen- to, o indicador de carga está...
Page 16
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o dispositivo da corrente quando não o preten- der utilizar por longos períodos de tempo, de forma a prolongar a vida útil do mesmo. Deixe o aparelho arrefe- cer antes de o guardar. Utilize a escova de limpeza (Fig.8) para remover o pó...
Page 17
REMOÇÃO DA BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de alimentação antes de retirar a bateria. Certifique-se de que o aparador de cabelo está comple- tamente descarregado. Em primeiro lugar, retire o pente e depois retire a lâmina. Desaparafuse os 2 parafusos na base da lâmina da unidade.
Page 19
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTU- RE REFERENCE.
Page 20
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Page 21
This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circum- stances. Do not use the device on wet hair. Do not use, con- nect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Page 22
INSTRUCTIONS FOR USE • Before using the appliance for the first time, you must read and understand the operation manual completely. • Consider the operation manual as part of the product and store it in a safe and accessible place. •...
Page 23
Plug power cord into an outlet at the correct voltage. Plug power cord directly into unit. Be sure clipper is swit- ched OFF when charging. For corded operation, connect to receptacle on the bottom of the unit. If your battery is completely run down, allow the unit to charge for 3-5 minute (switched OFF) before using as a corded unit.
Page 24
PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), establishing the legal framework appli cable in the European Union for the dis- posal and reuse of waste electronic and elec- trical devices.
Page 25
move it from the PCB. Pull downward the battery set from the unit. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The battery is to be disposed of safely.
Page 26
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI L’UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 27
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissan- ces, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles com- prennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Page 28
Suivez les instructions de RE- TRAIT DE PILES pour retirer les piles de l’appareil. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé...
Page 29
ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la ga- rantie. Pour faire réparer votre appareil, contactez toujours le service technique agréé. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de do- mmages causés à des personnes, des animaux ou des ob- jets en raison du non-respect de ces avertissements.
Page 30
allumé et l’indicateur de charge disparaît lorsque l’appareil est complètement chargé. Le témoin de veille et l’indicateur de volume de la batterie sont toujours allumés lorsque l’appa- reil est complètement chargé. Utilisation de tondeuses rechargeables avec ou sans fil Cet appareil peut être utilisé sans cordon lorsqu’il est com- plètement chargé.
Page 31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez le produit lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée afin de pro- longer sa durée de vie. Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. Utilisez la brosse de nettoyage (8) pour enlever la poussière des parties internes.
Page 32
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires piles et cordons se recyclent Séparez les éléments avant de trier RETIRER LA BATTERIE L’appareil doit être débranché lors du retrait de la batterie. Assurez-vous que la tondeuse à cheveux est complète- ment déchargée.
Page 33
La batterie doit être retirée de l’appareil avant sa mise au re- but. La pile doit être jetée au re- but en toute sécurité.
Page 34
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILIT- ZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Interruptor d’encès/apagat 2.
Page 35
sones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i co- neixements, sempre i quan es- tiguin sota supervisió o hagin rebut les instruccions relatives a l’ús de l’aparell d’una manera se- gura i entenguin els perills que comporta utilitzar-lo.
Page 36
Seguiu les instruccions d’EX- TRACCIÓ DE LA BATERIA per re- tirar la bateria de l’aparell. Aquest aparell està dissenyat per utilitzar-se a una altitud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar. ADVERTIMENTS IMPORTANTS Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic i en cap cas no s’ha d’utilitzar per a ús comercial o industrial.
Page 37
cions sobre l’aparell. L’ús incorrecte o manipulació indeguda de l’aparell deixarà la garantia sense efecte. Només un cen- tre de servei tècnic autoritzat pot dur a terme reparacions sobre aquest producte. B&B TRENDS S.L. s’ e ximeix de tota responsabilitat pels dan- ys que es puguin produir a persones, animals o objectes per l’incompliment d’aquests advertiments.
Page 38
càrrega desapareixerà quan estigui completament carregat. El llum del mode d’ e spera i l’indicador de nivell de la bateria romandran encesos quan s’hagi carregat completament. Ús del tallacabells recarregable amb cable o sense Aquest aparell es pot utilitzar sense cable quan estigui com- pletament carregat.
Page 39
Per mantenir les fulles, apliqueu una gota d’oli (7) sobre una de les vores, i a continuació, enceneu l’aparell durant uns segons perquè es distribueixi. Això s’ha de fer quan noteu una certa dificultat a l’hora de retallar. Assegureu-vos que l’aparell estigui desconnectat abans de netejar-lo.
Page 40
Assegureu-vos que el tallacabells estigui completament descarregat. En primer lloc, traieu la pinta i després la fu- lla. Descargoleu els 2 cargols de la base de la fulla. Descargoleu l’altre cargol que trobareu a la part inferior de la carcassa del tallacabells. Utilitzeu una eina punxeguda per treure la pantalla de la carcassa.
Page 41
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Page 42
bambini di età superiore a 8 anni e di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenza, a condizione che siano loro for- nite adeguata supervisione e is- truzioni riguardo l’utilizzo sicuro del dispositivo e che ne abbiano compreso i pericoli connessi.
Page 43
per caricare il dispositivo. Segui- re le istruzioni della sezione RI- MOZIONE DELLA BATTERIA per rimuovere le batterie dal dispo- sitivo. Il dispositivo è progetta- to per un utilizzo a un’altitudine massima di 2.000 m sul livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è...
Page 44
qualsiasi pericolo, non aprire l’apparecchio. Solo il personale tecnico specializzato del servizio di assistenza tecnica del marchio può eseguire riparazioni o interventi sull’apparec- chio. Qualsiasi utilizzo non corretto o improprio del prodo- tto renderà nulla la garanzia. Le riparazioni del presente prodotto possono essere eseguite solo a cura di centro di assistenza tecnica autorizzato.
Page 45
spento mentre è in carica. Durante la carica, l’indicatore di carica è illuminato e la spia standby lampeggia gradualmen- te, quindi l’indicatore di carica rimane acceso. La spia standby rimane accesa e l’indicatore di carica scompare quando la carica è completa. La spia standby e l’indicatore del volume della batteria sono sempre accesi quando la batteria è...
Page 46
MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il prodotto quando non si intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo per prolungarne la durata. Lasciar raffreddare il dispositivo prima di riporlo. Utiliz- zare la spazzola (8) per rimuovere la polvere dalle parti interne. Applicare una goccia di olio (7) su uno dei bordi delle lame per la loro manutenzione e accendere l’apparecchio per qualche secondo per distribuirlo.
Page 47
RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere sco- llegato dalla rete elettrica prima della rimozione della batteria. Assicurarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico. In primo luogo rimuovere il pettine e quindi la lama. Svita- re le 2 viti sulla base della lama dell’apparecchio. Svitare l’altra vite da 1 PC sull’alloggiamento posteriore inferiore del tagliacapelli.
Page 49
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-...
Page 50
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangeln- der Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrau- chs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 51
Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT LADEN zum Aufladen des Geräts. Folgen Sie den Anwei- sungen unter BATTERIEENTNA- HME, um die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspie- gel ausgelegt.
Page 52
das Gerät nicht am Kabel. Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden. Führen Sie die Reinigung wie im Abschnitt Reinigung dieses Handbuchs beschrieben durch. Das Gerät darf nicht an Tieren angewendet werden. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen autorisierten te- chnischen Kundendienst.
Page 53
0.1-0.2m m AUFLADEN DES GERÄTS Vor der ersten Benutzung sollten Sie das Gerät 3-4 Stun- den lang aufladen. Schließen Sie das Ladekabel direkt am Gerät an. Vergewissern Sie sich, dass die Schermaschine beim Laden AUS geschaltet ist. Während des Ladevor- gangs leuchtet die Ladeanzeige und die Standby-Lampe flackert allmählich, dann bleibt die Ladeanzeige an.
Page 54
Das Gerät ladet sich automatisch auf wenn das Kabel am Gerät angeschlossen bleibt, und das Gerät nicht benutzt wird. wenn es in der Stellung AUS belassen wird. WARTUNG UND REINIGUNG Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, um seine Lebensdauer zu erhöhen.
Page 55
GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der europäischen Ri- chtlinie 2012/19/EU über elektrische und elek- tronische Geräte, bekannt als WEEE (Elektrische und elektronische Abfallgeräte), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bildet. Werfen Sie dieses Gerät nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es bei der nächstgelegenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott...
Page 56
Trennen Sie die beiden Gehäusehälften, sodass die Batte- rie freigelegt wird. Schneiden Sie die Metalllaschen an beiden Enden der Ba- tterie ab und entfernen Sie ihn von der Leiterplatte. Zie- hen Sie die Batterie nach unten aus dem Gerät heraus. Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es vers- chrottet wird.
Page 57
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Page 58
възраст и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит и знания, ако им бъде осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Забранено е...
Page 59
Спазвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА, за да го заредите. Спазвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ, когато изваждате батериите от уреда.Този уред е проектиран за употреба при максимална надморска височина до 2000 м. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и при...
Page 60
ръководство. Не използвайте уреда върху животни. Изключете незабавно уреда от електрическата мрежа в случай на повреда и се свържете с упълномощен сервиз за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте уреда. Ремонти или други процедури по уреда може да се извършват само от...
Page 61
0.1-0.2m m ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Преди уредът да бъде използван за първи път, трябва да се зареди за 3-4 часа. Включете кабела на захранването директно към уреда. Уверете се, че машинката е изключена по време на зареждането. По време на зареждането индикаторът за зареждане свети, а...
Page 62
преди да го използвате като устройство, свързано с кабел. Ако кабелът остане свързан към устройството, когато не се използва, кабелът автоматично ще зареди устройството. когато е оставен в положение ИЗКЛЮЧЕНО. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда от контакта, когато не планирате да...
Page 63
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която задава правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба...
Page 64
Издърпайте вътрешната сърцевина от корпуса и от горния край. Повдигнете или отделете двете половини на машинката за подстригване, за да се покаже батерията. Разкачете металните части от двата края на батерията и я извадете от прекъсвача на захранването. Издърпайте надолу от уреда гнездото за батерии. Батерията...
Page 65
إزالة البطاريات .يجب فصل الجهاز عن مزود الطاقة عند إزالة البطارية تأكد من أن ماكينة قص الشعر فارغة الشحنة متا م ا ا. أ و اًل ا اخلع املشط، وبعد .ذلك فك الشفرة. فك املسامرين املوجودين بقاعدة الشفرة يف الوحدة ...
Page 66
إذا تم ترك السلك موص و اًل ا بالوحدة يف حالة عدم استخدامه، فسيقوم السلك .بشحن الوحدة تلقائي ا ا .عند تركها يف وضع إيقاف التشغيل الصيانة والتنظيف افصل املنتج عن الكهرباء عندما اًل تنوي استخدامه لفرتة طويلة من الوقت إلطالة...
Page 67
تعليامت االستخدام • قبل استخدام الجهاز للمرة األوىل، يجب ق ر اءة دليل التشغيل وفهمه .بالكامل • اعترب دليل التشغيل جز ء ا ا من املنتج وقم بتخزينه يف مكان آمن يسهل .الوصول إليه .• قم بتضمني دليل التشغيل هذا يف حالة مترير الجهاز إىل طرف ثالث •...
Page 68
.وصيانته دون إ رش اف (5 فولت تيارBSU ميكن توصيل هذا الجهاز فقط بواجهة .)مبارش، أقىص خرج 1 أمبري .اتبع تعليامت «شحن الجهاز» لشحنه اتبع تعليامت «إزالة بطارية الجهاز» إلزالة البطارية من .الجهاز 0002 ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام عىل ارتفاع بحد أقىص .مرت...
Page 69
العربية ، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ .واستحسانك تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت ااًلستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه .األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف 1. مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل 2.
Page 70
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este pro- ducto, para el uso al que está destinado, durante el pe- riodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá...
Page 71
RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o período esta- belecido pela legislação em vigor no país de venda. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os uti- lizadores têm o direito à...
Page 72
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are en- titled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 73
BON DE GARANTIE B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné, pendant la période éta- blie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisa- teurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à...
Page 74
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest produc- te per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la repa- ració...
Page 75
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo pro- dotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente ga- ranzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Page 76
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest- gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es ni- cht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Page 77
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да...
Page 78
или доказателството за доставка, за да можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع...
Page 79
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 80
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...