Page 2
CP40 - HEATING PILLOW SAFETY – GENERAL SAFETY – OPERATION • This appliance should be used as described within the instructions for • Always inspect the appliance before use for noticeable signs of use that accompany it. damage. Do not use if it has been damaged, has been cut or pierced •...
Page 3
The Sensede CP40 is a heating pillow with an integrated electrical warming circuit. It can be used when you are feeling cold, need help relaxing muscles or require targeted pain relief in muscles or joints. It is designed for comfort and pain relief.
Page 4
CP40 - WARMTEKUSSEN VEILIGHEID – ALGEMEEN VEILIGHEID – GEBRUIK • Dit apparaat dient gebruikt te worden zoals beschreven in de • Inspecteer het apparaat altijd op tekenen van beschadiging. Gebruik gebruiksaanwijzing die met het product meegeleverd wordt. het niet als het beschadigd of gevallen is. Neem indien het apparaat •...
Page 5
BEOOGD GEBRUIK PROBLEEMOPLOSSING Uw Sensede warmtekussen is ontworpen om comfortabele warmte te bieden. Het apparaat werkt op 220- De LED voor het warmteniveau op de bedieningsunit knippert en er is geen warmte voelbaar. 240V, 50Hz (netstroom). Sluit het apparaat nooit op een andere spanningsbron aan. Volg de aanwijzingen Wat kan de oorzaak zijn? in deze handleiding nauwkeurig op en lees de handleiding zorgvuldig door.
Page 6
CP40 - COUSSIN CHAUFFANT SÉCURITÉ – GÉNÉRAL SÉCURITÉ – UTILISATION • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les situations décrites dans le • Procédez toujours à une inspection de l’appareil avant chaque mode d’ e mploi qui l’accompagne. utilisation pour détecter d’...
Page 7
- Vérifiez si l’appareil est branché. Le Sensede CP40 est un coussin chauffant avec circuit de chauffage électrique intégré. Il peut être utilisé - L’unité de contrôle peut avoir été désactivée par le système de sécurité intégré. Lorsque le système de sécurité...
Page 8
CP40 - VÄRMEKUDDE SÄKERHET – ALLMÄNT SÄKERHET – HANTERING • Denna apparat ska användas enligt beskrivningen i bruksanvisningen • Kontrollera alltid apparaten före användning för märkbara tecken på som medföljer. skador. Använd inte den är skadad eller har blivit genomborrad, eller •...
Page 9
är skadad och kontakta vårt serviceteam. Sensede CP40 är en värmekudde med en inbyggd elektrisk värmekrets. Den kan användas när du fryser, behöver hjälp med att slappna av muskler eller behöver specifik smärtlindring i muskler eller leder. Den är utformad för komfort och smärtlindring.
Page 10
CP40 - TERMO CUSCINO SICUREZZA – GENERALI SICUREZZA – FUNZIONAMENTO • Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto • Esaminare sempre il dispositivo prima dell’uso per accertare eventuali all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano. segni di danno. Non usare se danneggiato, tagliato o bucato da un •...
Page 11
Non usare il dispositivo se non funziona bene o se danneggiato e contattare il nostro servizio Sensede CP40 è un termo cuscino con un circuito elettrico di riscaldamento integrato. Si può usare quando si assistenza.
Page 12
CP40 - ALMOHADA TÉRMICA SEGURIDAD – GENERAL SEGURIDAD – FUNCIONAMIENTO • Este aparato debe ser usado como se describe en las instrucciones de • Siempre inspeccione el aparato antes de su uso, en búsqueda de uso que lo acompañan. señales obvias de daño. No lo utilice si ha sido dañado, cortado o •...
Page 13
- Utilice detergentes suaves aptos para ropa delicada. No utilice productos limpiadores agresivos, agentes blanqueadores o Su producto térmico de Sensede está diseñado para proporcionar una confortable calidez. Puede ser usado abrasivos. si tiene frío o como ayuda para relajar uno o varios músculos. El aparato opera entre 220-240V, a 50Hz (red - Secado: secar al aire exclusivamente.
Page 14
CP40 - PODUSZKA ROZGRZEWAJĄCA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE • Z urządzenia należy korzystać w sposób opisany w załączonej • Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie pod kątem widocznych instrukcji. uszkodzeń. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli zostało ono uszkodzone • Tylko do wewnętrznego użytku domowego. Produkt nie jest lub upuszczone.
Page 15
PRZEZNACZENIE PRODUKTU ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkty elektryczne Sensede zostały zaprojektowane z myślą o wygodzie i komforcie użytkownika. Urządzenie korzysta z zasilania 100-240 V, 50/60 Hz (napięcie sieciowe). Nigdy nie należy podłączać Wskaźnik numeryczny LED na jednostce sterującej miga i produkt nie nagrzewa się. Co może być...
Page 16
CP40 - WÄRMEKISSEN SICHERHEIT – ALLGEMEIN • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und Werbe- Etiketten oder Aufkleber vor dem ersten Gebrauch von dem Gerät • Dieses Gerät sollte nur so verwendet werden, wie es in der entfernt wurden. beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben wird. SICHERHEIT –...
Page 17
Wir empfehlen, das Wärmekissen während seiner Lebensdauer maximal 12 mal von Hand zu waschen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Ihr Sensede Heizprodukt ist für angenehme Wärme entworfen worden. Das Gerät arbeitet mit 220-240V, PROBLEMLÖSUNG 50Hz (Netzstrom). Probieren Sie niemals das Gerät oder den Adapter an andere Stromquellen anzuschließen.
Page 18
INFORMATIONEN ZUR SAMMLUNG UND ZUM RECYCLING VON ALTGERÄTEN Getrennte Erfassung von Altgeräten mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 19
CP40 - HEATING PAD (2020)_DE_v1.indd 4 CP40 - HEATING PAD (2020)_DE_v1.indd 4 16-03-22(W11) 10:46 16-03-22(W11) 10:46...