AGI GRAIN GUARD GGL-805 Série Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GRAIN GUARD GGL-805 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ventilateur d'aération
Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min
Manuel d'installation et d'utilisation et liste des
pièces
Ce manuel s'applique aux modèles :
GGL-805XX, GGL-807XX, GGL-810XX, GGL-815XX, GGL-820XX, GGL-825XX, GGL-830XX
Instructions d'origine
Lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement. Le
non-respect des consignes et mesures de
sécurité peut engendrer des blessures graves ou
mortelles, en plus de dommages collatéraux.
Conserver ce manuel pour consultation future.
L'INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AU CODE CANADIEN DE
L'ÉLECTRICITÉ, AU CODE NATIONAL DE
L'ÉLECTRICITÉ ET AUX CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX.
Numéro de pièce : LNA-1829 R8
Révisé : Juillet 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AGI GRAIN GUARD GGL-805 Série

  • Page 1 Ventilateur d’aération Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Manuel d’installation et d’utilisation et liste des pièces Ce manuel s’applique aux modèles : GGL-805XX, GGL-807XX, GGL-810XX, GGL-815XX, GGL-820XX, GGL-825XX, GGL-830XX Instructions d’origine L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ, AU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ...
  • Page 2 Il est fortement recommandé que tout le personnel appelé à utiliser cet équipement suive une formation sur les procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux peuvent s’appliquer, auquel cas les utilisateurs doivent s’y conformer.
  • Page 3 Nouvelles caractéristiques de ventilateur Description Modification Relais de surcharge thermique Un relais de surcharge thermique a été ajouté au circuit de commande; il est inutile de câbler une unité externe sur le terrain. Isolation des vibrations du boîtier de commande Le boîtier de commande est désormais isolé...
  • Page 4 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN LNA-1829 R8...
  • Page 5: Table Des Matières

    VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN CONTENU 1. Introduction ............................7 1.1. Description générale ........................ 7 1.2. Emplacement du numéro de série................... 7 1.3. Utilisation prévue ........................8 2. Sécurité ..............................9 2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement............ 9 2.2.
  • Page 6 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.1 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-805XX ......35 7.2.2 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-807XX ......36 7.2.3 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-810XX ......37 7.2.4 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard –...
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un ventilateur d’aération Grain Guard. Cet équipement assurera une utilisation sécurisée et efficace dans la mesure où l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel sont lues et suivies.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    1. INTRODUCTION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 1.3. Utilisation prévue Le ventilateur centrifuge est conçu uniquement pour l’utilisation agricole prévue indiquée ci-dessous. Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue. La conformité et le respect strict des conditions d’utilisation et de maintenance spécifiées par le fabricant sont aussi des éléments essentiels de l’utilisation prévue.
  • Page 9: Sécurité

    VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ 2. Sécurité 2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire avec soin le message qui suit et informer les autres.
  • Page 10: Sécurité Du Ventilateur

    2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN • Ne modifier en aucune façon le ventilateur centrifuge sans l’autorisation écrite du fabricant. Toute modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou la sécurité du ventilateur centrifuge et pourrait réduire la durée de vie en service de ce dernier.
  • Page 11: Sécurité Du Moteur Électrique

    VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ 2.6. Sécurité du moteur électrique Source d’alimentation électrique DÉCONNEXION DE SERVICE • Les moteurs électriques et les commandes doivent être installés et entretenus par un électricien qualifié et doivent Ê...
  • Page 12: Autocollants De Sécurité

    2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Extincteur • Fournir un extincteur à être utilisé en cas d’accident. Le ranger dans un endroit tout à fait visible et accessible. Trousse de premiers soins • Disposer d’une trousse de premiers soins approvisionnée correctement en cas de besoin et s’assurer de savoir l’utiliser.
  • Page 13 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ Remarque • Les schémas électriques (numéro de pièce 601-4098 / 601-4104 / 601-4105 / 601-4106 / 601-4107) placés sous le couvercle du boîtier électrique dépendent de la source d’alimentation électrique du moteur.
  • Page 14: Aeration Fan Safety Instructions Instructions De Sécurité Du Ventilateur D'aération

    Si le manuel d'utilisation, les protecteurs ou les autocollants are missing or damaged, contact AGI Nobleford de sécurité sont manquants ou endommagés, communiquer at 1-800-565-2840 or www.aggrowth.com for avec AGI Nobleford en composant le 1-800-565-2840 ou au www.aggrowth.com pour un remplacement. replacements. Country of Origin...
  • Page 15: Numéro De Pièce

    VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite) Numéro de Description pièce 601–3441 AVERTISSEMENT WARNING CUTTING HAZARD RISQUE DE COUPURE Pour éviter les blessures graves, se tenir à l’écart To prevent serious injury, keep away from de la lame lorsque le ventilateur est en marche.
  • Page 16: Démarrage

    2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite) Numéro de Description pièce CNA-3697 DÉMARRAGE MARCHE ARRÊT 601-3695 NOTICE AVIS Pour éviter les dommages à l’équipement: To prevent equipment damage: • Nettoyer régulièrement les pales du •...
  • Page 17 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite) Numéro de Description pièce 601–4098 CÂBLAGE 1PH 208 à 230 V ALIMENTATION 1PH 208 à 230 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 INTERRUPTEUR...
  • Page 18 2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite) Numéro de Description pièce 601–4105 CÂBLAGE 3PH 208 à 230 V ALIMENTATION 3PH 208 à 230 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 INTERRUPTEUR...
  • Page 19 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite) Numéro de Description pièce 601–4107 CÂBLAGE 3PH 460 à 575 V ALIMENTATION 3PH 460 à 575 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 CÔTÉ...
  • Page 20: Installation

    3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 3. Installation Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous.
  • Page 21: Stockage Du Ventilateur Avant L'installation

    3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 3.4. Stockage du ventilateur avant l’installation Vérifier le fonctionnement libre de la roue du ventilateur et lubrifier les pièces mobiles avant le stockage si le ventilateur ne doit pas être mis immédiatement en service. Inspecter périodiquement l’unité stockée. 3.5.
  • Page 22: Raccord Électrique

    3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Figure 1. Boulons de mise à niveau Pour éviter les dommages attribuables aux vibrations, ajuster les boulons de mise à niveau de chacune des pattes d’appui de façon à ce que le ventilateur soit de niveau et que les pattes soient soutenues de façon égale par la fondation.
  • Page 23: Essai

    3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Tableau 2 Tailles de conducteur (suite) Taille (AWG) de conducteur recommandée pour différentes distances entre le moteur et le transformateur Tension du 30,48 m 45,72 m 91,4 m 152,4 m PUISSAN- moteur 61 m (200...
  • Page 24 3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN La transition et les protections/la grille d’admission doivent être complètement installés; autrement, cela risque d’entraîner des blessures graves. 6. Démarrer le ventilateur et vérifier qu’il n’y a pas de sons inhabituels ou de vibrations excessives (si nécessaire, se reporter à...
  • Page 25: Utilisation

    4. UTILISATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 4. Utilisation Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous.
  • Page 26: Évents Du Toit

    4. UTILISATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 4.3. Évents du toit Les évents du toit doivent être dimensionnés à 0,09 m (1 pi ) pour chaque 28,32 m /min (1 000 pi ) d’air pour minimiser la condensation. Les évents du toit peuvent devenir partiellement ou complètement obstrués par la glace lorsque la température tombe au-dessous de zéro et que l’humidité...
  • Page 27: Arrêt

    4. UTILISATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. Inspecter l’admission pour déceler les obstructions, les retirer si nécessaire. 3. Redémarrer le ventilateur centrifuge pour déterminer s’il vibre toujours de manière excessive. Si oui, arrêter immédiatement le ventilateur et verrouiller la source d’alimentation électrique. 4.
  • Page 28: Maintenance

    5. MAINTENANCE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 5. Maintenance Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous.
  • Page 29: Effectuer Une Inspection Visuelle Du Ventilateur Centrifuge

    5. MAINTENANCE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 5.3. Effectuer une inspection visuelle du ventilateur centrifuge Vérifier ce qui suit durant une inspection visuelle : 1. S’assurer que toutes les protections sont en place et en bon état. 2.
  • Page 30: Dépannage

    6. DÉPANNAGE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 6. Dépannage Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous.
  • Page 31 VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 6. DÉPANNAGE Cause Problème Solution pourrait causer un déclenchement. Vérifier que le réglage de la surcharge thermique correspond à l’intensité à pleine charge (ou FLA) sur la plaque signalétique du moteur. Ajuster le réglage de la surcharge pour correspondre à...
  • Page 32: Annexe

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7. Annexe 7.1. Schémas électriques CÂBLAGE 1PH 208 à 230 V ALIMENTATION 1PH 208 à 230 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 INTERRUPTEUR CONTACTEUR DE MOTEUR CIRCUIT 2 THERMOSTAT...
  • Page 33 7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN CÂBLAGE 3PH 208 à 230 V ALIMENTATION 3PH 208 à 230 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 INTERRUPTEUR CONTACTEUR CIRCUIT 2 THERMOSTAT DE MOTEUR DU MOTEUR CIRCUIT 1 À...
  • Page 34 7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN CÂBLAGE 3PH 460 à 575 V ALIMENTATION 3PH 460 à 575 V 60 Hz EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE BRUN/J GRIS/P1 CÔTÉ VERT NO CONTACTEUR INTERRUPTEUR DE MOTEUR THERMOSTAT À...
  • Page 35: Liste Des Pièces

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2. Liste des pièces 7.2.1 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-805XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 3,7 kW (5 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, monophasé 230 V 503-2093 Moteur de 3,7 kW (5 HP) blindé...
  • Page 36: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-807Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.2 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-807XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 5,22 kW (7 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, monophasé 230 V 503-2096 Moteur de 5,22 kW (7 HP) blindé...
  • Page 37: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-810Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.3 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-810XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 7,5 kW (10 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, monophasé 230 V 503-2099 Moteur de 7,5 kW (10 HP) blindé...
  • Page 38: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-815Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.4 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-815XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 10,44 kW (14 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, monophasé 208/230 V 503-2102 Moteur de 11,2 kW (15 HP) blindé...
  • Page 39: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-820Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.5 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-820XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 14,8 kW (20 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, triphasé 230/460 V 503-2105 Moteur de 14,8 kW (20 HP) blindé...
  • Page 40: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-825Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.6 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-825XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 18,5 kW (25 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, triphasé 230/460 V 503-2107 Moteur de 18,5 kW (25 HP) blindé...
  • Page 41: Ventilateur Centrifuge De 1 750 Tr/Min Grain Guard - Ggl-830Xx

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.2.7 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard – GGL-830XX Numéro de pièce Description Article Moteur de 22,2 kW (30 HP) blindé avec ventilateur extérieur de 1 750 tr/min, triphasé 230/460 V 503-2109 Moteur de 22,2 kW (30 HP) blindé...
  • Page 42: Conseils Liés Au Séchage Et À L'aération Du Grain

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 7.3. Conseils liés au séchage et à l’aération du grain • QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE L’AÉRATION, LE SÉCHAGE À L’AIR NATUREL ET LE SÉCHAGE DU GRAIN AVEC UN BRÛLEUR SUPPLÉMENTAIRE ? L’aération est utilisée pour fournir et contrôler la température uniforme pour une masse de grain.
  • Page 43: Important

    7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Tableau 3 Taux d’humidité des grains (suite) Taux d’humidité Taux d’humidité d’équilibre Taux d’humidité d’équilibre d’équilibre du blé (%) du canola (%) du maïs (%) d’humidité à 25 °C (77 ° à...
  • Page 44 7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Condition approximative % approximatif de séchage 1 % par jour Idéal : jours chauds/conditions sèches Jours chauds et nuits fraîches 1/2 % par jour Jours frais et nuits fraîches et humides 1/4 % par jour 0 % par jour Jours froids et nuits froides...
  • Page 45 7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN Figure 3. Graphiques de séchage du grain LNA-1829 R8...
  • Page 46 7. ANNEXE VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN LNA-1829 R8...
  • Page 47: Garantie

    VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 8. Garantie À moins que cela soit expressément prévu dans la présente entente, AGI Nobleford (désigné ci-après le Fabricant) dégage sa responsabilité de toutes les garanties, conditions et obligations expresses ou implicites, prévues ou non par la loi, concernant la qualité...
  • Page 48 Livraison : 215, rue Barons, Nobleford (Alberta) T0L 1S0, Canada Adresse postale : CP 94, Nobleford (Alberta) T0L 1S0, Canada Sans frais : 1-800-565-2840 (Canada et États-Unis) Téléphone : 403-824-3997 Télécopieur : 403-824-3998 Site Web : www.grainguard.com Grain Guard fait partie du groupe Ag Growth International ©Ag Growth International Inc.

Table des Matières