Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BIW1700 BIW2100
EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
028253
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
028260
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann Pro BIW1700

  • Page 1 BIW1700 BIW2100 028253 028260 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS During the welding process, there maybe certain security risks to the users. Learning to take necessary protective measures is very important. For further details, please refer to the personal protective equipment guidelines that meet the manufacturer's accident prevention requirements. Users must be properly trained so that they are able to operate the equipment correctly.
  • Page 4 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Warning: Please strictly refer to the following steps to connect the equipment. Caution: Avoid using the machine under rains. • Make sure that the input voltage is within the voltage range of the machine (200V - 240V), otherwise the welder will be damaged. • The electrode holder and earth clamp are easily connected to the machine by inserting the quick connector and twisting it clockwise.
  • Page 5 2. Do not over load! The operator should remember to watch the max duty current (Response to the selected duty cycle). Keep welding current is not exceed max duty cycle current. Over-load current will damage and burn up machine. 3. No over voltage! Power voltage can be found in diagram of main technical data. Automatic compensation circuit of voltage will assure that welding current keep in allowable arrangement.
  • Page 6 TROUBLESHOOTING WARNINGS! • Experimentation and careless maintenance may lead to more problems to the machine. This will make formal diagnostic and repair more difficult. • When the machine is open, there may be exposed connections carrying dangerous voltages. Any direct or indirect contact will cause an electric shock and result in serious injury or death.
  • Page 7 MESURES DE SÉCURITÉ Au cours du processus de soudage, les utilisateurs peuvent être exposés à certains risques en matière de sécurité. Il est très important d'apprendre à prendre les mesures de protection nécessaires. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux directives relatives aux équipements de protection individuelle qui répondent aux exigences du fabricant en matière de prévention des accidents.
  • Page 8 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Avertissement : Veuillez vous référer strictement aux étapes suivantes pour connecter l'équipement. Attention : Évitez d'utiliser la machine sous la pluie. • Assurez-vous que la tension d'entrée est comprise dans la plage de tension de la machine (200V - 240V), sinon la soudeuse sera endommagée. •...
  • Page 9 2. Ne pas surcharger ! L'opérateur doit se rappeler de surveiller le courant de service maximum (réponse au cycle de service sélectionné). Le courant de soudage ne doit pas dépasser le courant maximal du cycle de travail. Une surcharge de courant endommagera et brûlera la machine. 3.
  • Page 10 DÉPANNAGE AVERTISSEMENTS ! • L'expérimentation et l'entretien négligent peuvent entraîner davantage de problèmes pour la machine. Cela rendra le diagnostic formel et la réparation plus difficiles. • Lorsque la machine est ouverte, il peut y avoir des connexions exposées transportant des tensions dangereuses. Tout contact direct ou indirect provoquera un choc électrique et entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 11 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Durante il processo di saldatura, gli utenti possono incorrere in alcuni rischi per la sicurezza. È molto importante imparare ad adottare le misure di protezione necessarie. Per ulteriori dettagli, consultare le linee guida per i dispositivi di protezione individuale che soddisfano i requisiti di prevenzione degli infortuni del produttore.
  • Page 12 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO Attenzione: Per il collegamento dell'apparecchiatura, attenersi scrupolosamente ai seguenti passaggi. Attenzione: Evitare di utilizzare la macchina sotto la pioggia. • Assicurarsi che la tensione di ingresso rientri nell'intervallo di tensione della macchina (200V - 240V), altrimenti la saldatrice si danneggia. •...
  • Page 13 2. Non sovraccaricare! L'operatore deve ricordarsi di controllare la corrente di lavoro massima (risposta al ciclo di lavoro selezionato). La corrente di saldatura non deve superare la corrente massima del ciclo di lavoro. Una corrente eccessiva può danneggiare e bruciare la macchina. 3.
  • Page 14 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZE! • La sperimentazione e una manutenzione poco attenta possono causare ulteriori problemi alla macchina. Ciò renderà più difficile la diagnosi e la riparazione formale. • Quando la macchina è aperta, possono essere presenti connessioni esposte con tensioni pericolose. Qualsiasi contatto diretto o indiretto può provocare una scossa elettrica e causare gravi lesioni o morte.
  • Page 15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συγκόλλησης, ενδέχεται να υπάρχουν ορισμένοι κίνδυνοι ασφαλείας για τους χρήστες. Η ενημέρωση για τη λήψη απαραίτητων προστατευτικών μέτρων είναι πολύ σημαντική. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας, οι οποίες συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της πρόληψης ατυχημάτων του κατασκευαστή. Οι χειριστές πρέπει να εκπαιδευτούν κατάλληλα έτσι ώστε να είναι σε θέση να χειρίζονται σωστά...
  • Page 16 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Προσοχή: Για την προετοιμασία της ηλεκτροσυγκόλλησης ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα και διαδικασίες. Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτροσυγκόλληση κάτω από συνθήκες βροχής. • Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι κατάλληλα για την λειτουργία της ηλεκτροσυγκόλλησης προτού την χρησιμοποιήσετε...
  • Page 17 2. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα! Ο χειριστής θα πρέπει να παρατηρεί με προσοχή το μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα. Το συνεχές ρεύμα συγκόλλησης δεν πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο ρεύμα. Ρεύμα μεγαλύτερο από το επιτρεπόμενο (υπερφόρτωσης) θα βλάψει το μηχάνημα. 3. Η τάση μπορεί να βρεθεί στα απαραίτητα τεχνικά δεδομένα. Το αυτόματο κύκλωμα αντιστάθμισης για την τάση θα εξασφαλίσει ότι το ρεύμα συγκόλλησης διατηρείται...
  • Page 18 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Η ανεπαρκής συντήρηση και ο πειραματισμός κατά την επίλυση των προβλημάτων μπορεί να οδηγήσει στην αύξηση των προβλημάτων του μηχανήματος. Οι παραπάνω ενέργειες θα δημιουργήσουν δυσκολίες στην μετέπειτα διάγνωση και επισκευή. • Όταν το μηχάνημα βρίσκεται χωρίς κάλυμμα εμφανίζεται μεγάλος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω των εκτεθειμένων συνδέσεων και εξαρτημάτων που βρίσκονται...
  • Page 19 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ По време на процеса на заваряване може би има определени рискове за сигурността на потребителите. Много е важно да се научите да предприемате необходимите мерки за защита. За повече подробности, моля, обърнете се към указанията за лични предпазни средства, които отговарят...
  • Page 20 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ Предупреждение: Моля, спазвайте стриктно следните стъпки за свързване на оборудването. Внимание: Избягвайте да използвате машината при дъжд. • Уверете се, че входното напрежение е в обхвата на напрежението на машината (200V - 240V), в противен случай заваръчният апарат ще се повреди.
  • Page 21 2. Не се претоварвайте! Операторът не трябва да забравя да следи за максималния работен ток (отговор на избрания работен цикъл). Поддържайте заваръчния ток да не надвишава максималния ток на работния цикъл. Прекомерното натоварване с ток ще доведе до повреда и изгаряне на машината.
  • Page 22 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! • Експериментирането и небрежната поддръжка могат да доведат до повече проблеми с машината. Това ще затрудни официалната диагностика и ремонта. • Когато машината е отворена, може да има открити връзки с опасни напрежения. Всеки пряк или непряк контакт ще доведе до токов удар и да...
  • Page 23 VARNOSTNI UKREPI Med postopkom varjenja lahko pride do določenih varnostnih tveganj za uporabnike. Zelo pomembno je, da se naučite izvajati potrebne zaščitne ukrepe. Za podrobnejše informacije glejte smernice za osebno zaščitno opremo, ki izpolnjujejo zahteve proizvajalca za preprečevanje nesreč. Uporabnike je treba ustrezno usposobiti, da bodo lahko pravilno uporabljali opremo. •...
  • Page 24 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO Opozorilo: Pri priključitvi opreme dosledno upoštevajte naslednje korake. Pozor: Izogibajte se uporabi stroja pod dežjem. • Prepričajte se, da je vhodna napetost znotraj napetostnega območja stroja (200 V - 240 V), sicer se varilni aparat poškoduje. •...
  • Page 25 2. Ne obremenjujte preveč! Upravljavec ne sme pozabiti, da mora paziti na največji delovni tok (Odziv na izbrani delovni cikel). Varilni tok naj ne presega največjega toka delovnega cikla. Preobremenitveni tok bo poškodoval in zažgal stroj. 3. Brez prenapetosti! Napetost napajanja je prikazana v diagramu glavnih tehničnih podatkov. Samodejno kompenzacijsko vezje napetosti bo zagotovilo, da bo varilni tok ostal v dovoljeni razporeditvi.
  • Page 26 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILA! • Eksperimentiranje in neprevidno vzdrževanje lahko privedeta do več težav s strojem. To bo otežilo formalno diagnostiko in popravilo. • Ko je stroj odprt, so lahko izpostavljeni priključki z nevarno napetostjo. Vsak neposreden ali posreden stik bo povzročil električni udar in povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
  • Page 27 MĂSURI DE SIGURANȚĂ În timpul procesului de sudare, pot exista anumite riscuri de securitate pentru utilizatori. Este foarte important să învățați să luați măsurile de protecție necesare. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați liniile directoare privind echipamentul de protecție personală care îndeplinesc cerințele producătorului în materie de prevenire a accidentelor.
  • Page 28 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ȘI OPERARE Avertisment: Vă rugăm să respectați cu strictețe următorii pași pentru a conecta echipamentul. Atenție: Evitați să folosiți aparatul pe timp de ploaie. • Asigurați-vă că tensiunea de intrare se încadrează în intervalul de tensiune al aparatului (200V - 240V), în caz contrar aparatul de sudură va fi deteriorat. •...
  • Page 29 2. Nu supraîncărcați! Operatorul nu trebuie să uite să urmărească curentul maxim de funcționare (răspuns la ciclul de funcționare selectat). Păstrați curentul de sudare nu depășește curentul maxim al ciclului de funcționare. Curentul de suprasarcină va deteriora și va arde mașina. 3.
  • Page 30 DEPANARE AVERTISMENT! • Experimentele și întreținerea neglijentă pot duce la probleme suplimentare ale mașinii. Acest lucru va îngreuna diagnosticarea și repararea formală. • Atunci când mașina este deschisă, pot exista conexiuni expuse care transportă tensiuni periculoase. Orice contact direct sau indirect va provoca un șoc electric și duce la vătămări grave sau la deces.
  • Page 31 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 32 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 33 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 34 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 35 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 36 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro biw2100028253028260