Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados
o para una utilización puntual.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory
nebo občasné používání.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie.
ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
RADIATORE A OLIO
OIL-FILLED RADIATOR
RADIATEUR À HUILE
ÖLHEIZKÖRPER
RADIADOR DE ACEITE
OLAJRADIÁTOR
OLEJOVÝ RADIÁTOR
OLEJOVÝ RADIÁTOR
AR4R09BTTE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR4R09BTTE

  • Page 1 CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo občasné používání. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. AR4R09BTTE...
  • Page 3 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 4 tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. ATTENZIONE — Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
  • Page 5 Non collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di montaggio). Questo apparecchio è riempito con una quantità precisa di olio speciale. Tutte le riparazioni che prevedono l’apertura del contenitore dell’olio devono essere effettuate dal costruttore o dai suoi tecnici che dovrebbero essere contattati in caso di perdite di olio.
  • Page 6 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 7 Far funzionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
  • Page 8 Istruzioni d’uso KIT ACCESSORI 1 - n° 2 staffe 2 - n° 2 supporti 3 - n° 4 galletti 4 - n° 4 rotelle d’appoggio 5 - n° 4 dadi MONTAGGIO ROTELLE D’APPOGGIO Inserire le rotelle nei fori “C” e “D” dei supporti metallici e fissarle con gli appositi dadi.
  • Page 9 L’indicatore luminoso indica che l’apparecchio è in funzione e si spegne quando interviene il termostato regolabile. Per un riscaldamento più rapido è possibile attivare la funzione turbo premendo il tasto (4) sull’apparecchio. Per disattivare questa funzione premere nuovamente questo tasto. L’apparecchio è...
  • Page 10 Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufficiente una regolare pulizia. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 11 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici Identificativo del modello: AR4R09BTTE Simbolo Valore Unità Dato Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli Potenza termica apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola...
  • Page 12 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13 less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
  • Page 14 Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled (see mounting instructions). This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak.
  • Page 15 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 16 Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate remote control systems (different to the ones provided with the appliance) or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a risk of fire in the event the appliance is covered or positioned incorrectly. Do not use the heater in presence of flammable substances (petrol,paints, etc.).
  • Page 17 MOUNT THE SUPPORT WHEELS Insert the wheels into holes “C” and “D” in the metal supports and fasten them with the nuts. Turn the apparatus upside down, unscrew the wing nuts from the bracket (fig. 1) and insert the bracket between the first and second element (fig. 2).
  • Page 18 Select the operation period by opening the teeth (3) outwards. During the period in which the teeth are open, the unit is on; instead, when the TIMER reaches the period in which the teeth are closed, it turns off. This allows you to operate the device at intervals and to program it according to your needs.
  • Page 19 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): AR4R09BTTE Symbol Value Unit Item Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control, with N.A. output...
  • Page 20 Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 21 position normale de fonctionnement, que il sont supervisées ou que ils ont obtenu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire du produit et ils comprennent la danger. Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient pas le brancher, ajuster ou nettoyer l’appareil ou faire la maintenance standard.
  • Page 22 NE PAS COUVRIR ATTENTION : pour éviter les surchauffes, ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines. Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement assemblé...
  • Page 23 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 24 fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil couvert ou positionné de façon incorrecte. Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inflammables (essence, vernis etc.). Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur. ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 25 MONTAGE ROULETTES DE SUPPORT Insérer les roulettes dans les orifices “C” et “D” des supports métalliques et les fixer au moyen des écrous prévus. Retourner l’appareil, dévisser les papillons du l’étrier (fig. 1) et poser l’étrier entre le premier et le second élément (fig. 2). Introduire l’extrémité de l’étrier dans l’orifice “A”...
  • Page 26 Pour programmer l’appareil, il faut tout d’abord régler le TIMER en positionnant la flèche (2) sur l’heure actuelle, au moment des paramétrages. Sélectionner la période de fonctionnement en ouvrant les dents (3) vers l’extérieur. L’appareil fonctionne pendant la période de temps où les dents sont ouvertes ;...
  • Page 27 Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: AR4R09BTTE Symbole Valeur Unité Caractéristique Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs Puissance thermique de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Contrôle thermique manuel de la Puissance N.D.
  • Page 28 Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Page 29 sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es nicht anschließen, justieren oder das Gerät reinigen nie die Standard-Wartung. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind;...
  • Page 30 Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern. Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es nicht sei denn, es ist komplett montiert (siehe Montageanleitung).
  • Page 31 Anmerkungen ACHTUNG: lesen diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Page 32 Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu betrachten. Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Belüftungsöffnungen ein. Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
  • Page 33 MONTAGE DER AUFLAGEROLLEN Setzen Sie die Auflagerollen in die Löcher “C” und “D” in die Metallstützen ein und befestigen Sie sie mit den Muttern. Drehen Sie das Gerät mit der Oberseite nach unten, schrauben Sie die Flügelmuttern aus der Halterung (Abb. 1) und stecken Sie die Halterung zwischen das erste und das zweite Element (Abb.
  • Page 34 Zum Programmieren des Gerätes muss erst der TIMER durch Positionieren des Pfeils (2) auf die korrekte Uhrzeit zum Zeitpunkt der Einstellungen gestellt werden. Den Betriebszeitraum durch Öffnen der Zähne (3) nach außen auswählen. In dem Zeitraum, in dem die Zähne geöffnet sind, ist das Gerät in Betrieb.
  • Page 35 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): AR4R09BTTE Einheit Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Wärmeleistung Nur bei elektrischen speicher- einzelraumheizgeräten: art der regelung der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung Manuelle regelung der wärmezufuhr N.A. mit integriertem thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle regelung der wärmezufuhr N.A.
  • Page 36 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros.
  • Page 37 si consiguieron las instrucciones relativas al uso seguro del producto, y pueden entender el peligro. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar. ATENCIÓN : Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras.
  • Page 38 No utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o piscinas. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje). Este aparato contiene una cantidad precisa de aceite especial. Todas las reparaciones que prevén la apertura del contenedor del aceite debes ser efectuadas por el fabricante o sus técnicos, los cuales deben contactarseen...
  • Page 39 Advertencias ATENCIÓN : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 40 No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las tomas de aire. No utilizar el aparato en presencia de material inflamable (gasolina,pintura, etc.). Mantener el cable lejos de fuentes de calor. ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
  • Page 41 MONTAJE RUEDAS DE APOYO Colocar las ruedas en los orificios “C” y “D” de los soportes metálicos y fijarlas con las tuercas correspondientes. Voltear el aparato, desenroscar las maroposas del estribos (fig. 1)y colocar el estribo entre el primer y segundo elemento (fig. 2). Introducir el extremos del estribo en el orificios “A”...
  • Page 42 Seleccionar el periodo de funcionamiento abriendo los dientes (3) hacia fuera. En el periodo de tiempo en el que los dientes están abiertos, el aparato funciona, si en cambio, el TIMER alcanza el periodo en el que los dientes están cerrados, se apaga. Esto permite hacer funcionar el aparato a intervalos de tiempo y, por lo tanto, ser programado según las exigencias del usuario.
  • Page 43 Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del AR4R09BTTE modelo: Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica...
  • Page 44 Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és értették vonatkozó...
  • Page 45 engedélyezett, amennyiben az normál üzemi helyzetben lett telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet alatt állnak vagy oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették az azzal járó kockázatokat. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik villásdugót fali csatlakozóaljba, végezhetnek beállítást,...
  • Page 46 LETAKARNI TILOS FIGYELEM: A túlmelegedés megelőzése érdekében ne takarja le a készüléket. Ne helyezze a készüléket közvetlenül alatta egy fali aljzatba. Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében! Ne csatlakoztassa a készüléket, és nem használhatja fel, kivéve, ha teljesen össze van szerelve (lásd a szerelési útmutatót).
  • Page 47 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
  • Page 48 Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket. készülék háztartási használatra készült, minden egyéb felhasználásaveszélyes és tilos! Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba. Helyezze a készüléket egyenes felületre. Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal, külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő...
  • Page 49 A LÁBAZAT FELSZERELÉSE Helyezze be a csavaralátéteket a fém támasztók “C” és “D” lukaiba és rögzítse őket a csavarokkal. Fordítsa a készüléket fejjel lefelé, csavarja ki a füles csavarokat a konzolokból (1.rajz) és helyezze be a konzolokat az első és második elem közé...
  • Page 50 A készülék programozásához először az IDŐZÍTŐT kell beállítani: az órán lévő nyilat (2) a beállítás pillanatában megfelelő időpontra kell állítani. A működési időszak kiválasztásához nyissa kifelé a fogakat (3). Mialatt a fogak nyitva vannak, a készülék működik, amikor pedig az IDŐZÍTŐ eléri azt az időszakot, amikor a fogak zárva vannak, kikapcsol.
  • Page 51 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs követelményei Modellazonosító(k): AR4R09BTTE Jellemző Érték Mérték- Jellemző Mérték- egység egység Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített N.A. hőteljesítmény termosztáttal Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy...
  • Page 52 Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí, když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí...
  • Page 53 nebo provádět běžnou údržbu. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto produktu se mohou zahřát a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem. Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem. NEZAKRÝVEJTE UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani neblokujte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí.
  • Page 54 speciálního oleje. Opravy vyžadující si otevření nádoby s olejem může provádět pouze výrobce nebo jeho servisní technik, pokud olej vytéká. Při likvidaci spotřebiče dodržujte předpisy o likvidaci olejů. Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu.
  • Page 55 V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky. Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska schváleného výrobcem. Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické zásuvky. Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí. Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 56 Pokyny k použití Sada příslušenství 1 - 2 držáky 2 - 2 podložky 3 - 4 křídlové matice 4 - 4 kolečka 5 - 4 matice MONTÁŽ KOLEČEK Vložte podložky do otvorů “C” a “D” v kovových držácích a zajistěte je maticemi.
  • Page 57 Kontrolka zobrazuje, že spotřebič je v provozu a zhasne,, když se aktivuje termostat. Chcete-li aktivovat funkci Turbo, stiskněte tlačítko (4) na přístroji: pomůže vám to rychleji. Chcete-li funkci Turbo deaktivovat, stiskněte toto tlačítko znovu. Spotřebič je také vybaven denním časovačem, který umožňuje nastavit uživateli automatické...
  • Page 58 Údržba Spotřebič nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte vychladnout. K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky. Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí...
  • Page 59 Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka AR4R09BTTE (značky) modelu: Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Netýká Jmenovitý Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem tepelný...
  • Page 60 Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, je im zabezpečený primeraný dozor alebo ak boli zaškolené v bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvá.
  • Page 61 nebezpečenstvo. Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte, upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo vykonať bežnú údržbu. UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť potrebné konštatovať, ak sú deti . Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť...
  • Page 62 Nepripájajte produkt a nepoužívať ho, ak je kompletne zmontovaný (viď montážny návod). Tento ohrievač je naplnený presným množstvom špeciálneho oleja. Opravy vyžadujúce si otvorenie nádoby s olejom môže vykonávať len výrobca alebo servisný technik, ak olej vyteká. likvidácii spotrebiča dodržiavajte predpisy o likvidácii olejov.
  • Page 63 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
  • Page 64 UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV. UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU. Technické informácie 1 - Nastaviteľný termostat 2 - Osvetlené ovládacie prepínače 3 - Časovač 4 - Funkce turbo 5 - Miesto pre navíjanie prívodného káblu Technické...
  • Page 65 MONTÁŽ KOLIESOK Vložte podložky do otvorov „C“ a „D” v kovových držiakoch a utiahnite ich maticami. Otočte zariadenie hore dnom, odskrutkujte krídlové matice z držiakov (obr. 1) a vložte držiak medzi prvý a druhý diel (obr. 2). Vložte koniec držiaka do otvorov „A” a „B” kovového držiaka (obr.
  • Page 66 časovom období, v ktorom sú zuby otvorené, prístroj funguje, naopak, keď ČASOVAČ dosiahne obdobie, v ktorom sú zuby zatvorené, vypne Toto umožní prevádzku prístroja v časových intervaloch, čiže prevádzka je naprogramovaná podľa potrieb používateľa. Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča sa uistite, či sú všetky prepínače v pozícii OFF.
  • Page 67 Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru IdentifikaĀný (-é) kód (-y) AR4R09BTTE modelu: Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) Menovitý tepelný Manuálne ovládanie množstva Neuvádza výkon...
  • Page 68 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 69 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 70 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 71 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
  • Page 72 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 73 GARANCIA Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Page 74 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě...
  • Page 75 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 76 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...