Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Portable Toilet
Tragbare Toilette
Toilette Portative
Baño Portátil
Toilette Portatile
Przenośna toaleta kempingowa
BA8131
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway BA8131

  • Page 1 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Product Maintenance Prima di Iniziare 1. Put gently, do not invert, do not carry it roughly. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. 2. Avoid long-term exposure to sunlight. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. 3.
  • Page 4 Structure Description Instructions For Using Steps Open the lid of the clean water tank, pour water in, and then close the lid to tighten it. Open the sealing diaphragm handle to fully open the partition and keep the lever open during use. Do not rely on the toilet ①...
  • Page 5 Instructions For Cleaning Steps After use, cover the toilet lid. Press the pneumatic pump several times to rinse. After rinsing, push the water diaphragm handle to prevent the odor from spreading. Press the pneumatic pump several times to rinse. After rinsing, push the water diaphragm handle to prevent the odor from spreading.
  • Page 6 Produktpflege Beschreibung der Struktur 1. Legen Sie es vorsichtig ein, drehen Sie es nicht um und tragen Sie es nicht grob. 2. Vermeiden Sie es, es längere Zeit dem Sonnenlicht auszusetzen. 3. Während des Gebrauchs sollte man sich nicht auf die hintere Abdeckung verlassen, um zu verhindern, dass Ihr Körper durch Quetschen beschädigt wird.
  • Page 7 Anleitung zur Verwendung von Steps Decken Sie nach der Benutzung den Toilettendeckel ab. Öffnen Sie den Deckel des Reinwassertanks, füllen Sie Wasser ein und schließen Sie den Deckel wieder. Drücken Sie die pneumatische Pumpe mehrmals, um zu spülen. Drücken Sie nach dem Öffnen Sie den Griff der Spülen auf den Griff der Dichtungsmembran, um die...
  • Page 8 Anleitung zu den Reinigungsschritten Maintenance du Produit Drücken Sie mehrmals 1. Mettez doucement, ne retournez pas, ne le portez pas auf die Pneumatikpumpe, um brutalement. zu spülen. Drücken Sie nach 2. Évitez l’exposition prolongée au soleil. dem Spülen den Griff der Wassermembran, um eine 3.
  • Page 9 Instructions d’Utilisation des Étapes Description de la Structure Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau propre, versez de l’eau, puis fermez le couvercle pour le serrer. Ouvrez la poignée du diaphragme d’étanchéité pour ouvrir complètement la cloison et maintenez le levier ouvert pendant l’utilisation.
  • Page 10 Instructions pour les Étapes de Nettoyage Après utilisation, couvrez le couvercle des toilettes. Appuyez plusieurs fois sur la pompe pneumatique pour rincer. Après le rinçage, poussez la poignée du diaphragme d’eau pour empêcher l’odeur de se propager. Appuyez plusieurs fois sur la pompe pneumatique pour rincer.
  • Page 11 Mantenimiento del Producto Descripción de la Estructura 1. Colóquelo suavemente, no boca abajo, no lo manejes groseramente. 2. Evite la exposición prolongada al sol. 3. Durante su uso, no se debe confiar en la tapa trasera para evitar que se comprima y cause daños en la caída del cuerpo. 4.
  • Page 12 Instrucciones de Pasos de Uso Después de usarlo, cubra la tapa del inodoro. Abra la tapa del tanque de agua limpia, vierta el agua y luego cierre la tapa y apriete. Presione la bomba neumática varias veces para enjuagar. Después de Abra el mango del enjuagar, empuje el mango diafragma de sellado para...
  • Page 13 Instrucciones de Pasos de Limpieza Manutenzione del Prodotto 1. Posizionare delicatamente il prodotto, non capovolgerlo e non Presione la bomba trasportarlo in modo brusco. neumática varias veces para enjuagar. Después de 2. Evitare l'esposizione prolungata alla luce del sole. enjuagar, empuje el mango del diafragma de agua para 3.
  • Page 14 Istruzioni per l'Uso dei Passi Descrizione della Struttura Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua pulita, versare l'acqua e quindi chiudere il coperchio per serrarlo. Aprire la maniglia del diaframma di tenuta per aprire completamente il divisorio e mantenere la leva aperta durante l'uso.
  • Page 15 Istruzioni Per I Passi Di Pulizia Dopo l'uso, coprire il coperchio della toilette. Premere più volte la pompa pneumatica per risciacquare. Dopo il risciacquo, premere la maniglia del diaframma dell'acqua per evitare che l'odore si diffonda. Premere più volte la pompa pneumatica per risciacquare.
  • Page 16 Jak dbać o toaletę Budowa toalety 1. Stawiaj toaletę delikatnie, nie odwracaj jej, przenoś ją ostrożnie. 2. Nie narażaj toalety na bezpośrednie działanie słońca przez dłuższy czas. 3. Podczas korzystania z toalety nie opieraj się o pokrywę, gdyż może to doprowadzić do jej wyłamania. 4.
  • Page 17 Używanie toalety Po skorzystaniu z toalety zamknij pokrywę. Odkręć korek, napełnij zbiornik na czystą wodę, a następnie mocno zakręć korek. Kilkuktotnie naciśnij pompkę, aby spłukać muszlę, a następnie zamknij pokrywkę Odciągnij uchwyt zbiornika, aby zapobiec pokrywki zbiornika na wydostawaniu się przykrego nieczystości, otwierając ją...
  • Page 18 Opróżnianie toalety Return / Damage Claim Instructions Kilkukrotnie naciśnij DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this pompkę, aby spłukać muszlę, your return will not be accepted. a następnie zamknij pokrywkę...
  • Page 19 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.