Page 1
KP 400 Tijera Eléctrica - Sécateur Électrique Electric Shear - Tesoura Elétrica - Sekator Elektryczny Manual de uso - Pág. 04 Manual de uso - Pag. 82 Manuel d’utilisation - Page 30 Instrukcja obsługi - str. 108 User’s manual - Page 56...
Page 3
MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION www.gruposanz.es USER’S MANUAL / MANUAL DE USO / INSTRUKCJA OBSŁUGI PRECAUCIÓN Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de usar la herramienta por primera vez. ATTENTION Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
Page 4
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA ÍNDICE DE CONTENIDOS Pág. 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Información general de seguridad para herramientas eléctricas 4. Instrucciones especiales de seguridad 5. Uso conforme al previsto 6. Descripción de funcionamiento 7. Partes de la herramienta 8.
Page 5
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta sección incluye las instrucciones de seguridad para el uso de esta máquina. 2.1 SÍMBOLOS DEL MANUAL Símbolo de peligro. Riesgo de corte o lesión. Símbolo de instrucción. Lea atentamente el manual de instrucciones. Usar guantes protectores.
Page 6
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 2.2 SÍMBOLOS EN LA BATERÍA No arrojar la batería de Ion-Litio a la basura doméstica. No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar. No desarme la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser recogidas de acuerdo con el respeto al ambiente.
Page 7
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 3. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad! Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso futuro. El término “herramienta eléctrica”...
Page 8
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA • Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. • Si utiliza el cargador en exterior, utilice un cable de extensión adecuado para uso externo.
Page 9
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA • Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. El uso de cargadores de baterías diferentes puede dañar la batería y causar riesgo de incendio o explosión. • La herramienta está diseñada para usarse únicamente con la batería original. El uso de diferentes baterías puede dañar la herramienta y aumentar el riesgo de lesiones.
Page 10
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD 4.1 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS ELÉCTRICAS • Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m de la hoja, no mueva la herramienta mientras la usa. •...
Page 11
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA • No utilice la herramienta cerca de líquidos o gases inflamables para evitar el riesgo de incendio o explosiones. • El desgaste de la hoja debe ser controlado y verificado diariamente y de forma regular, deberá afilar y lubricar la hoja diariamente. Las hojas en mal estado o mal afiladas sobrecargan la herramienta.
Page 12
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA • Verifique que la tensión de salida y el conector del cargador se corresponda con la batería adecuada, de lo contrario podría causar lesiones personales y daños a la herramienta. • Desconecte el cargador antes de activar el interruptor de la batería. •...
Page 13
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA ¡Atención! No toque la cuchilla cuando la batería esté conectada a la herramienta. Mantenga una distancia mínima de 15cm entre la hoja y cada parte de su cuerpo. Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m. Medidas de sonido y vibraciones: Nivel de presión sonora: <...
Page 14
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 7. PARTES DE LA HERRAMIENTA Hoja Conector de batería Contrahoja Interruptor principal Conjunto fijación de la hoja Indicador de nivel de carga Cubre gatillo Conector de carga Gatillo Botón de liberación del circuito Empuñadura Cargador de batería Conector Cable Batería...
Page 15
• Caja de herramientas • Manual de usuario • Certificado de garantía 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS KP 400 Diámetro de corte 30 mm (Ramas verdes) 20 mm (Ramas secas) Voltaje nominal DC 43.2 V Potencia nominal 300 W Corriente nominal 10.0 A...
Page 16
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 10. RECARGA DE LA BATERÍA No exponga la batería a temperaturas extremas ni golpee con o contra ningún objeto. La fuga o perdida del electrolito interior así con el incendio o explosión puede causar lesiones graves. Desconecte la batería de la herramienta antes de empezar a cargar.
Page 17
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 11. CONDICIONES DE USO • Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C durante la fase de recarga y entre -10°C y 60°C durante el uso. • Mantenga la temperatura de la herramienta entre -5°C y 30°C durante el uso.
Page 18
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 13. PROCEDIMIENTO INICIAL DE TRABAJO Use guantes y ropa adecuados antes de utilizar la herramienta. Compruébela antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben parar cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el interruptor está funcionando mal.
Page 19
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 14. PROCEDIMIENTO DE CORTE Use ropa adecuada para el trabajo, botas con suela antideslizante. Use guantes protectores. Use gafas protectoras. Peligro de amputación y heridas graves. • Para realizar el corte, posicione la rama entre la hoja y la contrahoja y pulse el gatillo.
Page 20
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 14.1 MODO CONTROL DE CORTE La tijera eléctrica KP400 tiene dos modos de control de corte: • Control de corte no progresivo. • Control de corte progresivo. CONTROL DE CORTE NO PROGRESIVO En el control de corte normal cuando se acciona el gatillo la hoja realiza la acción de cortar, y cuando se suelta el gatillo la hoja se abre.
Page 21
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Las herramientas averiadas deben ser reparadas por el servicio técnico autorizado. Usar solo piezas originales, esto asegurará el funcionamiento correcto de la herramienta. Apague la batería y desconecte la herramienta antes de revisar, reparar o limpiarla para evitar que pueda ponerse en marcha accidentalmente y provocar lesiones o cortes.
Page 22
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 15.2 LIMPIEZA Y ENGRASADO. SUSTITUCIÓN HOJA O CONTRAHOJA. DESMONTAJE Y MONTAJE. El mantenimiento general, la limpieza, la lubricación y el reemplazo de la cuchilla requieren un poco de desmontaje y montaje de su KP400. La tapa lateral, se sujeta a la tijera mediante 2 tornillos. El tornillo central esta asegurado con una tuerca de engranaje ajustable que se bloquea mediante un clip de tuerca de engranaje.
Page 23
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA Extraer la hoja (7) y aplicar Retire la cubierta (6). grasa (8) en el dentado. Limpiar la grasa vieja (9) y aplicar Introducir de nuevo la hoja (11). grasa en la contrahoja (10). Colocar la cubierta (12). Atornillar los tornillos de la cubierta (13)
Page 24
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA Introducir el tornillo central (14). Apretar la tuerca con una llave inglesa (15). Colocar el clip con la tuerca y casar con el tornillo (16). Apretar el tornillo con una llave de allen M4 (17). 16. ALMACENAMIENTO •...
Page 25
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 17. INDICADORES Y SEÑALES DE ALARMA 17.1 INDICADOR DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Batería de Ion-Litio Estado de la carga Voltaje LEDS verdes 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V LEDS verdes 50%-80% LED verde 30%-50% Vcc ≤...
Page 26
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 18. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Extraiga la batería de la herramienta; Elimine por separado la batería, la herramienta, los accesorios y el embalaje en función del tipo de material. No desmonte la herramienta ni elimine en la basura doméstica. Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
Page 27
Los componentes sujetos a desgastes durante su uso normal (ejemplo: Hoja, contrahoja, soportes fijación, tornillos, pasadores, cable, arnés, etc.) La Garantía de Keeper es válida solo para productos que dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra, hayan sido registrados a través de nuestra página web.
Page 28
www.gruposanz.es TIJERA ELÉCTRICA 21. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Es necesario que la herramienta únicamente la repare personal cualificado de nuestros centros de servicio técnico, utilizando únicamente piezas originales como repuestos. Esto asegurará la durabilidad y la seguridad de la herramienta. Problema Causa posible Solución Compruebe que la conexión entre la...
Page 29
Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARA QUE LA MÁQUINA Denominación: Tijera eléctrica con batería Tipo: Línea Keeper KP280 – KP295 – KP400 Modelo: Año de construcción: 2019 ES CONFORME CON LA LEGISLACIÓN DE ARMONIZACIÓN PERTINENTE DE LA UNIÓN: DIRECTIVA 2006/42/CE Directiva Sobre Máquinas...
Page 30
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE INDEX Pag. 1. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Informations générales de sécurité pour les outils électriques 4. Consignes de sécurité spéciales 5. Usage conformément à leur destination 6. Description du fonctionnement 7. Pièces de l’outil 8.
Page 31
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette section comprend des instructions de sécurité pour l’utilisation de cette machine. 2.1 SYMBOLES DU MANUEL Symboles de danger. Risque de coupure ou de blessure. Symbole d’instruction. Lisez attentivement le manuel d’instructions. Utiliser des gants de protection. Utiliser des lunettes de protection.
Page 32
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 2.2 SYMBOLES EN RELATION A LA BATTERIE Ne jetez pas la batterie Lithium-Ion dans les ordures ménagères. N’exposez pas la batterie à des flammes ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne pas démonter la batterie. La batterie peut être rechargée et recyclée.
Page 33
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Attention! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future.
Page 34
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Tenez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Un câble endommagé ou enchevêtré peut augmenter le risque de choc électrique. • Si vous utilisez le chargeur à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage externe.
Page 35
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation de chargeurs de batterie différents peut endommager la batterie et entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • L’outil est conçu pour être utilisé uniquement avec la batterie d’origine. L’utilisation de piles différentes peut endommager l’outil et augmenter le risque de blessure.
Page 36
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 4. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LES SÉCATEURS ÉLECTRIQUES • Tenez les passants et les autres personnes à une distance minimale de 1,5 m de la lame, ne déplacez pas l’outil lorsque vous l’utilisez. •...
Page 37
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Pendant l’utilisation, tenez fermement l’outil avec une main et maintenez la lame à au moins 15 cm de l’autre main et du reste du corps. • N’utilisez pas l’outil à proximité de liquides ou de gaz inflammables pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Page 38
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Vérifiez toujours l’état du chargeur, du câble et de la prise avant chaque utilisation. S’il est endommagé, contactez le service technique pour réparation ou remplacement. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. N’essayez pas de réparer le chargeur de batterie endommagé pour garder l’outil en sécurité.
Page 39
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE ¡Attention! Ne touchez pas la lame lorsque la batterie est connectée à l’outil. Gardez une distance minimale de 15 cm entre la lame et chaque partie de votre corps.Gardez les passants et les autres à une distance minimale de 1,5 m. Mesures du son et des vibrations: Niveau de pression sonore: <70 dB (A) Vibration maximale pendant l’utilisation: <2,5 m/s...
Page 40
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 7. PARTIES DU SECATEUR Lame Connecteur de batterie Contre-lame Interrupteur principal Kit de fixation de la lame Indicateur de niveau de charge Couvre gâchette Connecteur de charge Gâchette Bouton de libération du circuit Poignée Chargeur de batterie Connecteur Câble Batterie...
Page 41
• Boîte à outils. • Manuel d’utilisation. • Certificat de garantie. 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SÉCATEUR ÉLECTRIQUE KP 400 Diamètre de coupe 30 mm (bois vert) 20 mm (bois sec) Tension nominal DC 43.2 V Puissance nominal 300 W Courrant nominal 10.0 A...
Page 42
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 10. RECHARGE DE LA BATTERIE N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes. La fuite ou la perte de l’électrolyte de l’interieur de la batterie peut avec le feu ou l’explosion entraîner des blessures graves. Débranchez la batterie de l’outil avant de commencer la charge. Assurez-vous que la batterie est sèche et propre avant de commencer à...
Page 43
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 11. CONDITION D’UTILISATION • Maintenir la température ambiante entre 0 ° C et 45 ° C pendant la phase de recharge et entre -10 ° C et 60 ° C pendant l’utilisation. • Maintenir la température de l’outil entre -5 ° C et 30 ° C pendant l’utilisation.
Page 44
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 13. PROCÉDURE INITIALE DE TRAVAIL Portez des gants et des vêtements appropriés avant d’utiliser l’outil. Vérifiez-le avant de commencer le travail et vérifiez que l’interrupteur principal fonctionne correctement. Les sécateurs doivent s’arrêter lorsque la gâchette est relâchée. N’utilisez pas de sécateur si l’interrupteur fonctionne mal.
Page 45
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 14. PROCÉDURE DE COUPE Porter des vêtements appropriés pour le travail, des bottes à semelles antidérapantes. Porter des gants de protection. Porter des lunettes de protection. Risque d’amputation et de blessures graves. • Pour effectuer la coupe, positionnez la branche entre la lame et la contre- lame et appuyez sur la gâchette.
Page 46
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 14.1 MODE DE CONTRÔLE DE COUPE Le sécateur électrique KP400 a deux modes de contrôle de coupe: • Contrôle de coupe non progressif. • Contrôle de coupe progressif. CONTRÔLE DE COUPE NON PROGRESSIF Lorsque le sécateur est allumés, la commande de coupe non progressive est prédéterminée, c’est-à-dire que lorsque la gâchette est actionnée, la lame effectue l’action de coupe et lorsque la gâchette est relâchée, la lame s’ouvre.
Page 47
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les outils endommagés doivent être réparés par le service technique autorisé. N’utilisez que des pièces originales, cela garantira le bon fonctionnement de l’outil. Éteignez la batterie et débranchez l’outil avant de le vérifier, de le réparer ou de le nettoyer pour l’empêcher de démarrer accidentellement et de causer des blessures ou des coupures.
Page 48
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 15.2 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA BROCHE. REMPLACEMENT DE LA LAME OU DE LA CONTRE-LAME. DÉMONTAGE ET ASSEMBLAGE. L’entretien général, le nettoyage, la lubrification et le remplacement de la lame nécessitent quelques démontages et assemblages de votre KP400. Le capot latéral est fixé...
Page 49
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Retirez la lame (7) et appliquez Retire la cubierta (6). de la graisse (8) sur les dents. Nettoyez la graisse usée (9) et Insérez à nouveau la lame (11). appliquez de la graisse sur la contre-lame (10). Placez le couvercle (12).
Page 50
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Insérer la vis centrale (14). Serrer l’écrou avec une clé (15). Placez le clip avec l’écrou et associez la vis (16). Serrer la vis avec une clé Allen M4 (17). 16. STOCKAGE • Ne stockez pas la batterie dans des environnements excessivement chauds ou froids.
Page 51
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 17. INDICATEURS ET SIGNAUX D’ALARME 17.1 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE Batterie lithium-ion Estado de la carga Voltaje LEDS verts 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V LEDS verts 50%-80% LED vert 30%-50% Vcc ≤ 34 V LED rouge Mois du 30% Chargeur...
Page 52
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 18. ELIMINATION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Retirez la batterie de l’outil. Séparez la batterie, l’outil, les accessoires et l’emballage en fonction du type de matériau. Ne démontez pas l’outil et ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Apportez l’outil à...
Page 53
Composants soumis à l’usure lors d’une utilisation normale (exemple: lame, contre-lame, supports de fixation, vis, broches, câble, harnais, etc.) La garantie du Keeper est valide pour les produits enregistrés dans notre site web pendant les 30 jours suivant à la date d´achat. Pour plus d´information écrire à: info@gruposanz.es...
Page 54
www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 21. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Il est nécessaire que l’outil ne soit réparé que par du personnel qualifié de nos centres de services techniques, en utilisant uniquement des pièces d’origine telles que des pièces de rechange. Cela garantira la durabilité et la sécurité de l’outil. Problème Cause possible Solution...
Page 55
Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur électronique Type : Ligne Keeper Modèle : KP280 – KP295 – KP400 Année de construction : 2019 EST CONFORME À LA LÉGISLATION D’HARMONISATION DE L’UNION : DIRECTIVE 2006/42/CE Directive “Machines”...
Page 56
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR CONTENTS Pag. 1. Note of Safety 2. Safety Symbols 3. General Safety Instruction for Power Tools 4. Special Safety Instruction 5. Purpose 6. Function Description 7. Summary 8. Parts List 9. Specification 10. Charging the Battery 11.
Page 57
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 2. SAFETY SYMBOLS This part includes safety indications for using the machine. 2.1 SYMBOLS IN MANUAL Warning symbol. Risk of cutting and severe injuries. Instruction symbol. Read through the instruction manual carefully. Wear protective gloves. Wear eye protection. Wear protective shoes with non-slip soles.
Page 58
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 2.2 SYMBOLS ON BATTERY Li-on battery. Don’t dispose with household waste. Don’t dispose the battery in fire where it will explode. Don’t disassemble the battery. The battery can be recharged and recycled. Discarded batteries should be recycled in an environmentally friendly way. 2.3 SYMBOLS ON CHARGER Warnings.
Page 59
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS Warning! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electric shock and fire and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. The term “Power Tools”...
Page 60
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR • Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool out-doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Page 61
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR • The tool is only designed for original battery. Using other battery to match the tool can cause damage and risk of injuries. • Battery should be stored away from metal parts, like clip, coin, key, nail, screw or other small metal parts.
Page 62
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 4. SPECIAL SAFETY INSTRUCTION 4.1 PRUNING SHEAR SPECIAL SAFETY INSTRUCTION • Keep anybody away at least 1.5m from the blade, don’t move cutting parts at blade working. • Keep any part of your body away from the blade at least 15cm. •...
Page 63
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR • When operating the tool hold it firmly with one hand, and keep the blade at least at 15cm from the other hand and other parts of the body. • Do not use the tool in the proximity of flammable liquids or gasses. Fire and explosion risk exists in the event of a short circuit •...
Page 64
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR • Disconnect the charger before switch on/off tool with connected battery and equipment. • Keep charger clean, away from drippy or rain environment. Don’t use the charger outdoor, dirt or water can cause injury. • The charger is designed for original battery only. Otherwise may be cause damage or fire.
Page 65
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR Sound and vibration measurements: Sound pressure level: < 70 dB(A) Total vibration value: < 2.5 m/s 5. PURPOSE The device design only uses for cutting hedge, brush, and branch. Other not suitable work may be damage tool and yourself. The equipment design for adult use, don’t use in rain or damp brush.
Page 67
Rucksack • Tools box • Users’ book • Warranty certificate 9. SPECIFICATION PRUNING SHEARS SPECIFICATIONS KP 400 Maximum cutting 30 mm (live branches) 20 mm (dead branches) Rated Voltage DC 43.2 V Rated Power 300 W Rated Current 10.0 A ≥55 A...
Page 68
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 10. CHARGING THE BATTERY Don’t dispose battery under high temperature or vibration environment to avoid liquid leakage hurt body. Disconnect the battery from tool before charging. Always make sure the battery is dry and clean before charging. •...
Page 69
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 11. WORKING ENVIRONMENT • Keep temperature of environment at 0°C ~ 45°C when charging battery, -10°C ~ +60°C when battery is working. • Keep tool at temperature of -5°C ~ 30°C when working. 12. ASSEMBLE BATTERY Please check pruner, cable and battery all clean and dry.
Page 70
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 13. OPERATION START PROCEDURE Please wear suitable cloth and glove when operate this tool. Always check tools before use, make sure on/off switch and safe switch are all ok. The power should be put off when you loosen the trigger. Stop using the tool in case of switch failure.
Page 71
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR the open size of blade will be changed into small opening size. If you want to change the small open size into big size, repeat the procedure above. When you stop working, please press the trigger and maintain 3 seconds unchanged then the blade will keep closed state.
Page 72
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 14.1 CUTTING CONTROL MODE The KP400 electric pruning shears has two cutting control modes: • Non-progressive cutting control • Progressive cutting control NON-PROGRESSIVE CUTTING CONTROL When the pruning shear is turned on, the non-progressive cutting control is predetermined, that is, when the trigger is actuated the blade performs the cutting action, and when the trigger is released the blade opens.
Page 73
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 15. MAINTENANCE & CLEANING Tools to be repaired must be sent to Customer Assistance Service. Use original part keeps the tool good condition and safe. Switch off the battery power and disconnect the tool before to check, maintain and repair the pruning shear, to avoid risk of unexpected actuating of the tool.
Page 74
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 15.2 GREASING AND BLADE REPLACEMENT General maintenance, cleaning, lubrication and blade replacement requires some disassembly and assembly of your pruner. The cover is fastened to the pruner by 2 screws. The center bolt is secured with an adjustable gear nut which is locked into place by a gear nut clip.
Page 75
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR Remove the blade (7) and apply Remove the cover (6). grease (8) on the teeth. Clean the old grease (9) and Insert the blade again (11). apply grease on the counter blade (10). Place the cover (12). Tighten the cover screws (13).
Page 76
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR Insert the central screw (14). Tighten the nut with a wrench (15). Place the clip with the nut and assemble the screw (16). Tighten the screw with an M4 Allen wrench (17). 16. STORAGE • Don’t disport the battery to hot or cold environment. •...
Page 77
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 17. TOOL INDICATIONS AND WARNING SIGNALS 17.1 INDICATION OF CHARGER Li-Battery Battery capacity Voltage Green squares 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V Green squares 50%-80% Green squares 30%-50% Vcc ≤ 34 V Red square Below 30% Charger Indication Situation...
Page 78
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 18. WASTE AND ENVIRONMENT PROTECTION Move battery from equipment; recycle battery, tool, accessory and package to kind of waster. The equipment is not part of household waste. Send the equipment to a recycling center. The metal and plastic in the equipment can be recycled after be screened.
Page 79
Components subjected to wear (such as blades) during normal operation are not covered by warranty. The Keeper Guarantee is valid only for products that have been registered through our website within 30 days of the date of purchase. For more information, contact us trhouht this mail: info@gruposanz.es...
Page 80
www.gruposanz.es ELECTRICAL PRUNING SHEAR 21. TROUBLE SHOOTING AND REPAIR Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical parts for replacement. This will ensure the safety of the power tool. Issue Possible cause Solution Check correct wire connection with the tool Incorrect connection and the battery.
Page 81
Sanz Hermanos Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARES THAT THE MACHINE Denomination: Electric pruner Type: Keeper line KP280 – KP295 – KP400 Model: Year of construction: 2019 IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION LEGISLATION: DIRECTIVE 2006/42/CE...
Page 82
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA ÍNDICE Pag. 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Informações gerais de segurança para ferramentas elétricas 4. Instruções especiais de segurança 5. Uso pretendido 6. Descrição do funcionamento 7. Partes da ferramenta 8. Lista de componentes 9.
Page 83
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Esta seção inclui instruções de segurança para o uso desta máquina. 2.1 SÍMBOLOS DO MANUAL Símbolo de perigo. Risco de corte ou lesão. Símbolo de instrução. Leia atentamente o manual de instruções. Use luvas de proteção. Use óculos de proteção.
Page 84
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 2.2 SÍMBOLOS NA BATERÍA Bateria Li-ion. Não elimine com lixo doméstico. Não exponha a bateria a chamas ou calor intenso, pode explodir. Não desmonte a bateria. A bateria pode ser recarregada e reciclada. As baterias devem ser recolhidos em conformidade com o respeito pelo ambiente.
Page 85
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 3. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Atenção! Leia todas as instruções de segurança cuidadosamente! Se não o fizer, pode causar choque elétrico e / ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança para uso futuro. O termo "ferramenta elétrica"...
Page 86
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA • Mantenha o fio longe do calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. • Ao usar o carregador em ambientes externos, use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
Page 87
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA • Use apenas o carregador especificado pelo fabricante. O uso de diferentes carregadores de bateria pode danificar a bateria e causar risco de incêndio ou explosão. • A ferramenta foi projetada para ser usada apenas com a bateria original. O uso de baterias diferentes pode danificar a ferramenta e aumentar o risco de ferimentos.
Page 88
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 4. INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA 4.1 INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA PARA TESOURAS ELÉTRICAS • Mantenga la herramienta bien ajustada y afilada. No deje la hoja abierta cuando no trabaje o esté almacenada, protéjala para reducir el riesgo de lesiones. •...
Page 89
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA • Não utilize a ferramenta perto de líquidos ou gases inflamáveis para evitar o risco de incêndio ou explosão. • O desgaste da lâmina deve ser verificado e verificado diariamente e regularmente, afiar e lubrificar a lâmina diariamente. As folhas em mau estado ou mal afiadas sobrecarregam a ferramenta.
Page 90
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA • Verifique se a tensão de saída e o conector do carregador correspondem à bateria correta, caso contrário, poderá causar ferimentos e danos à ferramenta. • Desconecte o carregador antes de ativar o interruptor da bateria. • Mantenha o carregador limpo, longe de ambientes úmidos e chuva.
Page 91
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA Atenção! Não toque na lâmina quando a bateria estiver conectada à ferramenta. Mantenha uma distância mínima de 15 cm entre a lâmina e cada parte do corpo. Mantenha espectadores e outros a uma distância mínima de 1,5 m. Medições de som e vibrações: Nível de pressão sonora <...
Page 92
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 7. PARTES DA FERRAMENTA Folha Conector da bateria Contador Interruptor principal Conjunto de fixação da lâmina 11 Indicador de nível de carga Capas de gatilho Conector de carga. Gatilho Botão de liberação do circuito. Alça Carregador de bateria Conector Cabo Batería...
Page 93
• Caixa de ferramentas • Manual de usuário • Certificado de garantia 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS KP 400 Diâmetro de corte 30 mm (Ramos verdes) 20 mm (Ramos secos) Tensão nominal DC 43.2 V Potência nominal 300 W Corrente nominal 10.0 A...
Page 94
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 10. RECARGA DA BATERÍA Não exponha a bateria a temperaturas extremas nem bata com ou contra qualquer objeto. O vazamento ou perda do eletrólito interno, bem como o incêndio ou explosão, podem causar ferimentos graves. Desconecte a bateria da ferramenta antes de começar a carregar. Certifique-se de que a bateria esteja seca e limpa antes de começar a recarregar.
Page 95
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 11. CONDIÇÕES DE USO • Mantenha a temperatura ambiente entre 0 ° C e 45 ° C durante a fase de recarga e entre -10 ° C e 60 ° C durante o uso. • Mantenha a temperatura da ferramenta entre -5 ° C e 30 ° C durante o uso. 12.
Page 96
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 13. PROCEDIMENTO INICIAL DE TRABALHO Use luvas e roupas adequadas antes de usar a ferramenta. Verifique antes de iniciar o trabalho e verifique se o interruptor principal está funcionando corretamente. A tesoura deve parar quando o gatilho é...
Page 97
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA No final do trabalho, pressione o gatilho por pelo menos 3 segundos para fechar a lâmina e mantê-la nesse estado. Em seguida, gire a chave de ignição para a posição OFF e desconecte a ferramenta da bateria. 14.
Page 98
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 14.1 MODO DE CONTROLE DE CORTE A tesoura elétrica KV310 possui dois modos de controle de corte: • Controle de corte não progressivo. • Controle de corte progressivo. CONTROLE NÃO PROGRESSIVO DE CORTE Quando a tesoura é ligada, o controle de corte não progressivo é predeterminado, ou seja, quando o gatilho é...
Page 99
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 15. MANUTENÇÃO E LIMPEZA As ferramentas danificadas devem ser reparadas pelo serviço técnico autorizado. Use somente peças originais, isso garantirá o correto funcionamento da ferramenta. Desligue a bateria e desconecte a ferramenta antes de verificá-la, repará-la ou limpá-la para evitar que ela se inicie acidentalmente e cause ferimentos ou cortes.
Page 100
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 15.2 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO. LAMINA DE SUBSTITUIÇÃO OU CONTRA-FOLHA. DESMONTAGEM E MONTAGEM. A manutenção geral, a limpeza, a lubrificação e a substituição da lâmina exigem alguma desmontagem e montagem da sua KP400. A tampa é fixa ao podador mediante 2 parafusos. O parafuso central é fixa com uma porca de engrenagem ajustável que é...
Page 101
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA Retire a lâmina (7) e aplique Retire a tampa (6). graxa (8) nos dentes. Limpe a graxa velha (9) e aplique Insira a lâmina (11) novamente. graxa na contra-lâmina (10). Coloque a tampa (12). Aperte os parafusos da tampa (13).
Page 102
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA Insira o parafuso central (14). Aperte a porca com uma chave inglesa (15). Coloque o clipe com a porca e case com o parafuso (16). Aperte o parafuso com uma chave Allen M4 (17). 16. ARMAZENAGEM • Não guarde a bateria em ambientes excessivamente quentes ou frios.
Page 103
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 17. INDICADORES E SINAIS DE ALARME 17.1 INDICADOR DO NÍVEL DE CARGA DA BATERIA Batería de Ion-Litio Estado da carga Voltagem LEDS verdes 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V LEDS verdes 50%-80% LED verde 30%-50% Vcc ≤ 34 V LED vermelho Menos de 30% Carregador...
Page 104
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 18. ELIMINAÇÃO DE RESIDUOS E PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Remova a bateria da ferramenta; Remova a bateria, a ferramenta, os acessórios e a embalagem separadamente, de acordo com o tipo de material. Não desmonte a ferramenta ou descarte-a no lixo doméstico. Leve a ferramenta para um centro de eliminação de resíduos.
Page 105
Componentes sujeitos a desgaste durante o uso normal (exemplo: lâmina, contra-lâmina, suportes de fixação, parafusos, pinos, cabo, chicote, etc.) A Keeper Guarantee é válida apenas para produtos que foram registrados através do nosso site dentro de 30 dias da data da compra. Para mais informações, você...
Page 106
www.gruposanz.es TESOURA ELÉTRICA 21. PROBLEMAS E SOLUÇÕES É necessário que a ferramenta seja reparada somente por pessoal qualificado de nossos centros de serviços técnicos, usando apenas peças originais, como peças de reposição. Isso garantirá a durabilidade e a segurança da ferramenta. Problema Possível Causa Solução...
Page 107
Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARA QUE A MÁQUINA Denominação: Tesoura elétrica com bateria Tipo: Linha Keeper KP280 – KP295 – KP400 Modelo: Ano de construção: 2019 ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO PERTINENTE DE HARMONIZAÇÃO DA UNIÃO: DIRETIVA 2006/42/CE Diretiva Sobre Máquinas...
Page 108
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY SPIS TREŚCI STR. Informacja dotycząca bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa narzędzi elektrycznych Specjalne instrukcje bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Opis działania Części narzędzia Zawartość opakowania Dane techniczne 10. Ładowanie baterii 11. Warunki użytkowania 12. Montaż i pierwsze uruchomienie 13.
Page 109
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 2. SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Ta sekcja zawiera instrukcje bezpieczeństwa dotyczące użytkowania tego urządzenia. 2.1 ZNACZENIA SYMBOLI W INSTRUKCJI Symbol niebezpieczeństwa. Ryzyko skaleczenia lub obrażeń. Symbol instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Używaj rękawiczek ochronnych. Używaj okularów ochronnych. Używaj obuwia z podeszwą antypoślizgową. Nie używaj sekatora elektrycznego podczas opadów deszczu ani do mokrych gałęzi.
Page 110
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 2.2 SYMBOLE NA BATERII Nie wyrzucaj baterii litowo-jonowej do zwykłego pojemnika na odpady. Nie wystawiaj baterii na działanie wysokiej temperatury i trzymaj ją z dala od ognia, gdyż grozi to wybuchem. Nie rozkładaj baterii na części. Bateria służy do wielokrotnego ładowania i podlega recyklingowi. Baterie należy umieszczać...
Page 111
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Uwaga! Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa! Ich nieprzestrzeganie może spowodować porażenie prądem i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa w razie ich ponownego użycia. Termin “narzędzie elektryczne” stosowany w instrukcjach bezpieczeństwa odnosi się do narzędzi podłączonych do sieci elektrycznej za pomocą...
Page 112
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY • Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzony lub splątany kabel może zwiększać ryzyko porażenia prądem. • Jeśli używasz ładowarki na zewnątrz, użyj przedłużacza odpowiedniego do użytku zewnętrznego. Zastosowanie odpowiedniego kabla zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Page 113
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY • Używaj wyłącznie ładowarki określonej przez producenta. Używanie ładowarek przeznaczonych dla innych baterii może spowodować uszkodzenie baterii narzędzia i stanowi ryzyko pożaru bądź wybuchu. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie z oryginalną baterią. Stosowanie innych baterii może uszkodzić narzędzie i zwiększyć ryzyko obrażeń. •...
Page 114
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 4. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4.1 SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SEKATORA ELEKTRYCZNEGO • Trzymaj osoby postronne i inne osoby w minimalnej odległości 1,5 m od ostrza, nie poruszaj narzędziem podczas jego używania. • Utrzymuj każdą część ciała w odległości co najmniej 15 cm od ostrza. Ostrożne korzystanie z urządzenia pomoże zapobiec obrażeniom.
Page 115
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY • Nie używaj narzędzia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów, aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu. • Zużycie ostrza musi być regularnie sprawdzane i weryfikowane codziennie, przed każdorazowym użyciem należy je ostrzyć i smarować. Stosowanie ostrza w złym stanie (wytartego lub tępego) przeciąża narzędzie. Uszkodzenia powstałe w wyniku użytkowania uszkodzonych ostrzy nie są...
Page 116
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY • Utrzymuj ładowarkę w czystości, z dala od wilgotnego otoczenia i deszczu. Nie używaj ładowarki na zewnątrz, brud i woda mogą spowodować uszkodzenie ładowarki i obrażenia ciała. • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania oryginalnych baterii, zastosowanie innych może być niebezpieczne i spowodować pożar lub wybuch. •...
Page 117
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY Pomiary dźwięku i wibracji: Poziom ciśnienia akustycznego: < 70 dB (A) Maksymalny poziom wibracji podczas użytkowania: < 2,5 m/s 5. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do przycinania w rolnictwie i sadownictwie. Użycie inne niż wskazane może uszkodzić narzędzie i spowodować zagrożenia lub obrażenia.
Page 118
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 7. CZĘŚCI NARZĘDZIA Ostrze Złącze baterii Przeciwostrze Wyłącznik główny Zestaw do mocowania ostrza Wskaźnik poziomu naładowania Osłona spustu Złącze ładowania Spust Przycisk zwalniający obwód Uchwyt Ładowarka do baterii Złącze Kabel Bateria...
Page 119
Szelki do noszenia baterii • Przybornik z narzędziami • Instrukcja użytkownika • Certyfikat o gwarancji DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE KP 400 Średnica cięcia 30mm (zielone gałęzie) 20mm (suche gałęzie) Napięcie znamionowe DC 43.2 V Moc znamionowa 300 W Prąd znamionowy 10.0 A...
Page 120
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 10. ŁADOWANIE BATERII Nie wystawiaj baterii na działanie skrajnych temperatur oraz unikaj wszelkich uderzeń. Wyciek lub wewnętrzna utrata elektrolitu może stać sie przyczyną pożaru lub wybuchu i poważnych obrażeń. Odłącz baterię od urządzenia przed rozpoczęciem ładowania. Upewnij się, ze bateria jest sucha i czysta zanim zaczniesz ją ładować. •...
Page 121
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 11. WARUNKI UŻYTKOWANIA • Utrzymuj temperaturę otoczenia między 0 ° C a 45 ° C podczas fazy ładowania i między -10 ° C a 60 ° C podczas użytkowania. • Podczas użytkowania utrzymuj temperaturę narzędzia między -5 ° C a 30 ° C. 12.
Page 122
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 13. PROCEDURA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Przed użyciem narzędzia załóż rękawice ochronne oraz odpowiednią odzież. Sprawdź urządzenie przed rozpoczęciem pracy i upewnij się, że wyłącznik główny działa poprawnie. Sekator musi zatrzymywać się po zwolnieniu spustu. Jeśli wyłącznik nie działa poprawnie, nie używaj sekatora. Sprawdź...
Page 123
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 14. PROCEDURA CIĘCIA Użyj odpowiedniej odzieży do pracy oraz obuwia z podeszwą antypoślizgową. Użyj rękawiczek ochronnych. Użyj okularów ochronnych. Ryzyko amputacji oraz ciężkich obrażeń. • Aby wykonać czynność cięcia ustaw gałąź między ostrzem a przeciwostrzem i naciśnij spust. •...
Page 124
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 14.1 TRYB KONTROLI CIĘCIA Sekator elektryczny KP400 posiada dwa tryby kontroli cięcia: • Kontrola cięcia nie progresywnego. • Kontrola cięcia progresywnego. KONTROLA CIĘCIA NIE PROGRESYWNEGO Jest to tryb normalnego cięcia, podczas którego pociągając za spust ostrze wykonuje czynność...
Page 125
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 15. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Narzędzia, które uległy uszkodzeniu muszą być naprawione przez autoryzowany serwis techniczny. Używanie wyłącznie części oryginalnych zapewni prawidłowe działanie urządzenia. Wyjmij baterię i wyłącz narzędzie przed przeglądem, naprawą oraz czyszczeniem, zapobiegniesz jego przypadkowemu uruchomieniu i spowodowaniu obrażeń...
Page 126
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 15.2 CZYSZCZENIE I SMAROWANIE. WYMIANA OSTRZA I PRZECIWOSTRZA. DEMONTAŻ I MONTA. Ogólna konserwacja, czyszczenie, smarowanie i wymiana ostrzy wymagają lekkiego demontażu i montażu KP400. Boczna pokrywa jest przymocowana do sekatora za pomocą 2 śrub. Śruba środkowa jest zabezpieczona regulowaną zębatą nakrętką, która blokuje się za pomocą zacisku nakrętki zębatej.
Page 127
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY Wyciągnąć ostrze (7) oraz nałożyć Usunąć pokrywę osłaniającą (6). smar (8) na zębach ostrza. Usunąć pozostałości po smarze (9) Włożyć ponownie ostrze (11). i nasmarować przeciwostrze (10). Nałożyć pokrywę (12). P r z y m o c o w a ć p o k r y w ę z a pomocą...
Page 128
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY Włożyć śrubę środkową (14). Dokręcić nakrętkę zębatą kluczem angielskim (15). Umieścić zacisk z nakrętką i przymocować za pomocą śruby (16). Dokręcić śrubę kluczem imbusowym M4 (17). 16. PRZECHOWYWANIE • Nie przechowuj baterii w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. •...
Page 129
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 17. WSKAŹNIKI SEKATORA I ZNAKI ALARMOWE 17.1 WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Bateria litowo-jonowa Poziom naładowania Napięcie LEDS zielone 80%-100% LEDS zielone 50%-80% 34 V <Vcc ≤ 42 V LED zielone 30%-50% LED czerwone Poniżej 30% Vcc ≤ 34 V Ładowarka Wskaźnik Stan...
Page 130
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 18. USUWANIE ODPADÓW I OCHRONA ŚRODOWISKA Wyjmij baterię z urządzenia; Usuń osobno baterię, narzędzie, akcesoria oraz opakowanie według rodzaju użytego materiału. Nie rozbieraj urządzenia na części i nie wyrzucaj go do zwykłego pojemnika na śmieci. Zanieś narzędzie do punktu zbierania elektrośmieci. Części metalowe i plastikowe mogą...
Page 131
śruby, kabel, plecak na baterię, itd.) Gwarancja Keeper jest ważna tylko dla produktów, które zostały zarejestrowane za pośrednictwem naszej strony internetowej w ciągu 30 dni od daty zakupu. Aby uzyskać więcej informacji, możesz napisać na adres: info@gruposanz.es...
Page 132
www.gruposanz.es SEKATOR ELEKTRYCZNY 21. PROBLEMY I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Ważne jest aby narzędzie było naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowany personel naszego serwisu technicznego i przy użyciu tylko oryginalnych części wymiennych. Zapewni to trwałość i bezpieczeństwo narzędzia. Problem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź czy łączność miedzy narzędziem Nieprawidłowa łączność.
Page 133
Firma Sanz Hermanos Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia HISZPANIA OŚWIADCZA, ŻE MASZYNA Nazwa: Elektryczny Sekator Akumulatorowy Rodzaj: Linia Keeper KP280 – KP295 – KP400 Modelo: Rok produkcji: 2019 JEST ZGODNA Z OBOWIĄZUJĄCYM UNIJNYM PRAWODAWSTWEM HARMONIZACYJNYM: DYREKTYWA 2006/42/CE Dyrektywa w Sprawie Maszyn DYREKTYWA 2014/30/UE Kompatybilność...
Page 134
Active la garantía de su nueva herramienta eléctrica a través de nuestra página web. Activer la garantie de ton outil électrique à travers notre site web. Activate the guarantee of your new electric tool through our website. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site.