Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour San Severo:

Publicité

Liens rapides

San Severo
DE Außenleuchte
IT
Lampada per esterni
FR Lampe extérieure
GB Exterior light
CZ Externí svítidlo
SK Exteriérové svietidlo
PL Lampa zewnętrzna
SI
Zunanja svetilka
HU Kültéri lámpa
BA/HR Vanjska svjetiljka
GR Φωτιστικό εξωτερικού χώρου
NL Buitenlamp
SE Utomhuslampa
FI
Ulkovalaisin
312362

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI San Severo

  • Page 1 San Severo 312362 DE Außenleuchte Zunanja svetilka Lampada per esterni HU Kültéri lámpa FR Lampe extérieure BA/HR Vanjska svjetiljka GB Exterior light GR Φωτιστικό εξωτερικού χώρου CZ Externí svítidlo NL Buitenlamp SK Exteriérové svietidlo SE Utomhuslampa PL Lampa zewnętrzna Ulkovalaisin...
  • Page 2 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Page 5 Sicherheitshinweise – Abdeckung festschrauben. Außenleuch te • Die Leuchte darf nur montiert im Innen- und Leuchtmittel wechseln Außenbereich verwendet werden. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Das • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Leuchtmittel wird beim Betrieb eventuell muss der Benutzer des Gerätes diese heiß! Leuchtmittel vor dem Wechseln Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung abkühlen lassen gelesen und verstanden haben.
  • Page 6 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Anschluss inkorrekt? Sicherung ausschalten und An- schluss anhand der Anschluss- zeichnung prüfen. Fachkraft kontak- tieren. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Page 7 Avvertenze sulla sicurezza – Avvitare saldamente al terreno il piede della lam- Lampada per esterni pada. • La luce deve essere utilizzata solo montata, sia in – Avvitare la lampada a incandescenza. ambienti interni che all’esterno. – Avvitare il coperchio. • Per poter utilizzare l’apparecchio in sicurezza, l’utente deve aver letto e compreso le presenti Cambiare la lampadina istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima...
  • Page 8 Difetti/Guasti Causa Rimedio Collegamento non corretto? Staccare il fusibile e controllare il collegamento consultando il dise- gno degli allacciamenti. Contattare un tecnico specializzato. Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
  • Page 9 Consignes de sécurité – Vissez fermement le capot. Lampe extérieure • La lampe ne doit être utilisée qu’une fois montée Remplacement de l’ampoule en intérieur ou en extérieur. ATTENTION ! Risque de brûlure !  • Afin de garantir une manipulation sûre de l’appa- L’ampoule peut chauffer durant son reil, l’utilisateur doit avoir lu et compris ces ins- utilisation ! Laissez refroidir l’ampoule tructions d’utilisation avant la première utilisation.
  • Page 10 Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- tions non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts supplémentaires. Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Le symbole de la poubelle barrée signifie : Les batteries et les accus, les appareils élec-...
  • Page 11 Safety notes – Screw the bulb into place. Exterior light – Screw the cover on tight. • The light may only be used when mounted inside and outside. Changing the bulb • The user of the device must have read and under- CAUTION! Danger of being burnt! The stood these operating instructions prior to its first light bulb gets hot when used! Before use in order to safely implement this device.
  • Page 12 Disposal Disposing of the product A crossed-out wheelie bin icon means: Bat- teries and rechargeable batteries, electrical or electronic devices must not be disposed of with household waste. They may contain substances that are harmful to the environ- ment and human health. Consumers must dispose of waste electrical devices, spent portable batteries and rechargeable batteries separately from household waste at an official collec- tion point to ensure that these items are processed...
  • Page 13 Bezpečnostní pokyny – Pevně přišroubujte kryt. Externí svítid lo • Svítidlo se smí používat pouze ve smontovaném Výměna žárovky stavu v interiéru a exteriéru. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení!  • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si Osvětlovací prostředek se během pro- musí uživatel přístroje před prvním použitím pře- vozu může zahřívat! Osvětlovací...
  • Page 14 Likvidace Likvidace přístroje Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená: Baterie a akumulátory, elektrické a elektro- nické přístroje nesmějí být likvidovány spo- lečně s domovním odpadem; mohou obsa- hovat látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí a zdraví. Spotřebitelé jsou povinni zneškodnit staré elektrické spotřebiče, spotřebované...
  • Page 15 Bezpečnostné pokyny Výmena osvetľovacieho prostriedku Exteriérové svietid lo • Svietidlo sa smie používať iba v zmontovanom UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo  stave v interiéri i exteriéri. popálenia! Svetelný zdroj sa môže • Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom počas prevádzky výrazne zahriať! Sve- si musí užívateľ prístroja pred prvým použitím telný...
  • Page 16 Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa, prosím, priamo na predajcu. Nezabudnite prosím, že vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na záručné plnenie a vám vzniknú príp. dodatočné náklady. Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol prečiarknutého kontajnera zna- mená: Batérie a akumulátory, elektrické a elektronické...
  • Page 17 Wskazówki BHP – Przykręcić pokrywę. Lampa zewnętrzna • Lampy wolno używać tylko w stanie zamontowa- Wymiana żarówki nym, zarówno w pomieszczeniach, jak i na PRZESTROGA! Ryzyko poparzenia!  zewnątrz. Źródło światła może nagrzać się podczas • W celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia pracy! Przed wymianą źródła światła musi się...
  • Page 18 Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- nane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i pociągają ew. za sobą dodatkowe koszty. Utylizacja Utylizacja urządzenia Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- cać...
  • Page 19 Varnostni napotki Menjava žarnice Zunanja svetilka • Luč se lahko montira le v notranjem ali zunanjem POZOR! Nevarnost opeklin! Sijalka se območju. lahko med uporabo segreje! Pred zame- • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik njavo sijalke pustite, da se ta ohladi naprave pred prvo uporabo prebrati in razumeti ta navodila za uporabo.
  • Page 20 Odlaganje med odpadke Odlaganje naprave med odpadke Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni: baterij in akumulatorjev ter elektronskih in električnih naprav ni dovoljeno metati med gospodinjske odpadke. Vsebujejo lahko namreč okolju in zdravju škodljive snovi. Potrošniki so dolžni odpadne elektronske naprave ter rabljene baterije in akumulatorje naprav odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov prek uradnih zbir- nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- rabo in recikliranje teh.
  • Page 21 Biztonsági előírások Az izzó cseréje Kültéri lámpa • A lámpa csak felszerelt állapotban használható VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! Az beltéri és kültéri alkalmazásban. izzó üzemelés közben felforrósodhat! Az • A készülék biztonságos üzemeltetéséhez a kez- izzót hagyja lehűlni, mielőtt kicseréli előnek az első használat előtt el kell olvasnia és meg kell értenie ezt az útmutatót.
  • Page 22 Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- zettség elvész, és Önnek adott esetben további költ- ségeket okozhat. Selejtezés A készülék selejtezése Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a következő: Az elemeket és akkukat, az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé...
  • Page 23 BA/HR Sigurnosne upute Zamjena žarulje Vanjska svjetiljka • Svjetiljka se samo montirana smije koristiti u unu- OPREZ! Opasnost od opeklina!  trašnjem i vanjskom području. Rasvjetno sredstvo može prilikom rada • Za siguran rad sa ovim uređajem korisnik uređaja postati vrelo! Prije zamjene pustite prije prvog korištenja mora pročitati i razumjeti rasvjetno sredstvo da se ohladi.
  • Page 24 BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Simbol precrtane kante za smeće znači: baterije i akumulatori, električni i elektronski uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpa- dom. Mogu sadržavati supstance štetne za okoliš i zdravlje. Potrošači su dužni stare električne uređaje, baterije i stare baterije od uređaja, odlagati odvojeno od kuć- nog otpada na službenom mjestu skupljanja kako bi se osigurala pravilna daljnja obrada.
  • Page 25 Υποδείξεις ασφαλείας – Βιδώστε τον λαμπτήρα. Φωτιστικό εξωτερικού χώρου – Βιδώστε το κάλυμμα. • Το φωτιστικό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο συναρμολογημένο σε εσωτερικούς και εξωτερι- Αντικατάσταση λαμπτήρων κούς χώρους. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος εγκαύματος!  • Για την ασφαλή χρήση του μηχανήματος αυτού ο Ο λαμπτήρας ενδέχεται να ζεσταθεί κατά χρήστης...
  • Page 26 Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Λανθασμένη σύνδεση; Απενεργοποιήστε την ασφάλεια και ελέγξτε τη σύνδεση με βάση το σχε- διάγραμμα συνδεσμολογίας. Επικοι- νωνήστε με έναν ειδικό. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Λάβετε υπόψη ότι με εσφαλμένες επι- σκευές...
  • Page 27 Veiligheidsinstructies – Afdekking vastschroeven. Buiten lamp • De lamp mag alleen gemonteerd in binnen- en Verlichting vervangen buitenruimtes worden gebruikt. VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar!  • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet De lichtbron wordt mogelijk heet tijdens de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- het gebruik! Laat de lichtbron afkoelen wijzing voor het eerste gebruik gelezen en begre- voor ze te vervangen...
  • Page 28 Fout/storing Oorzaak Oplossing Aansluiting onjuist? Schakel de zekering uit en contro- leer de aansluiting volgens het aan- sluitschema. Neem contact op met een vakman. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- tact op te nemen met de verkoper. Let op dat door onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt.
  • Page 29 Säkerhetshänvisningar – Skruva i glödlampan. Utomhuslampa – Skruva fast skyddet. • Lampan får användas endast monterad inom- och utomhus. Byte av ljuskälla • För en säker hantering av denna produkt måste SE UPP! Risk för brännskador! Ljus- användaren av produkten ha läst och förstått källan blir eventuellt het vid användning! denna bruksanvisning före den första användnin- Låt ljuskällan svalna före byte gen.
  • Page 30 Bortskaffning Bortskaffning av produkten Symbolen med en överstruken soptunna betyder: Batterier och ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i hushålls- soporna. De kan innehålla miljö- och hälso- farliga ämnen. Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt han- tering.
  • Page 31 Turvallisuusohjeet – Ruuvaa hehkulamppu paikoilleen. Ulkovalaisin – Ruuvaa suojus kiinni. • Valaisinta saa käyttää sisällä ja ulkona ainoas- taan asennettuna. Valonlähteen vaihtaminen • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän VARO! Tulipalovaara! Lamppu kuume- täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen nee mahdollisesti käytössä! Anna lampun sisältämät ohjeet.
  • Page 32 Hävittäminen Laitteen hävittäminen Yliviivatun roskasäiliön symboli tarkoittaa: Paristoja, akkuja, sähkö- ja elektroniikkalait- teita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon. Ne voivat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- kainen käsittely on varmistettu.
  • Page 36 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 312362 S-72192 V-120724...

Ce manuel est également adapté pour:

312362