Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
EN ELECTRIC PRESSURE WASHER
FR LAVEUSE À PRESSION À ÉLECTRIQUE
ES LAVADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA
Model # DB1001
Item#DB5701
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-872-314-0005 (Mon-Fri 9-5 EST)
Email:
support@amerisuninc.com
support@powersmartusa.com
Website

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powersmart DB1001

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EN ELECTRIC PRESSURE WASHER FR LAVEUSE À PRESSION À ÉLECTRIQUE ES LAVADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA Model # DB1001 Item#DB5701 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-872-314-0005 (Mon-Fri 9-5 EST) Email: support@amerisuninc.com...
  • Page 3 Assembly instruction…………………………………………………..10 Operating instruction…………………………………………………..13 Maintenance……………………………………………………...……..…. 18 Trouble shooting………………………………………………………..…. 20 Exploded view & part list…………………………………………….…... 21 Warranty statement……………………………………………………..…. 22 TECHNICAL DATA Electric pressure washer Model # DB1001 Voltage: AC120 V, 60 Hz Motor: 13 Amps Pressure: 2200 PSI Flow rate: 1.2 GPM...
  • Page 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 5 ELECTRICAL SAFETY WARNINGS • Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the product. • Disconnect from the electrical power supply before carrying out user maintenance. • Use only extension cords that have watertight connections and are intended for outdoor use. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product.
  • Page 6 PRESSURE WASHER SAFETY WARNINGS • Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear. • High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 8 The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 9 KNOWING YOUR ELECTRIC PRESSURE WASHER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTION Unpacking Unpack the pressure washer and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-872-314-0005 or E-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing. PACKING LIST Electric pressure washer ...
  • Page 11 INSTALL SUPPORT FOOT Thread the bolt through the hole of the support foot and the lower pipe, and lock the nut. INSTALL WHEELS 1. Put the axle through the hole of the lower pipe and install it on the lower pipe. Then put the axle sleeve through the axle and install it in place.
  • Page 12 INSTALL THE GUN ASSEMBLY Push the end of the spray wand into the gun handle. Turn the spray wand clockwise. PLACE POWER CORD AND HIGH PRESSURE PIPE 1. Open the sling on the power cord and hang it on the middle pipe. 2.Open the sling on the high pressure pipe and hang it on the soap bottle.
  • Page 13 CONNECT THE GUN AND HIGH PRESSURE PIPE Align the high pressure pipe with the water inlet on the gun, and tighten the knob on the high pressure pipe. INSTALL HIGH PRESSURE PIPE AND WATER INLET PIPE Align the high pressure pipe with the water outlet and tighten the outer sheath. Align the water inlet pipe (garden water pipe) with the water inlet and tighten the outer sheath.
  • Page 14 APPLICATIONS You may use this tool around the house for cleaning most small to large horizontal or vertical exterior surfaces, smaller exterior objects and structures, and outdoor equipment and tools.* You can: Clean or remove mold and mildew from weathered decks, driveways, patios, walkways, sidewalks, ...
  • Page 15 STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER NOTICE: Do not run the pressure washer without water supply connected and turned on, as this may damage the high pressure seals and decrease pump life. Completely unwind the hose from its reel or coil and make sure the hose is not being restricted by tires, rocks, or any other objects that may lessen or prevent water flow to the pressure washer.
  • Page 16 INSTALL/REMOVE NOZZLE The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
  • Page 17 USING THE HIGH PRESSURE HOSE WARNING: Injection hazard. Fully unwrap and straighten high pressure hose prior to and during each use and do not allow it to become kinked. The high pressure hose features an outer covering that provides strength to the hose. If the outer covering becomes damaged, stop using the hose and replace it immediately.
  • Page 18 MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off motor, wait for all moving parts to stop, disconnect unit from power supply, and pull trigger to release water pressure. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
  • Page 19 WARNING: NEVER remove nozzles without first turning off the motor, disconnecting from power supply, relieving the water pressure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle. NEVER point the nozzle at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the nozzle with some force.
  • Page 20 TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove plug from power source before making adjustments or assembling accessories. Problem Possible Cause Possible Solution 1. On/Off switch is in the “OFF” Set switch to the “ON” ( | ) position. (O) position. Plug in power cord.
  • Page 21 EXPLODED VIEW & PART LIST PUMP ASSEMBLY...
  • Page 22 Item Stock# Description Item Stock# Description 203050727 Relief valve nut 303010090 Screw ST3x18 303130378 Relief valve spring 303020676 Bolt M6x25 302010037 O-ring 303160939 Plug 302010036 O-ring 302010028 O-ring 302010040 O-ring 203060035 Check valve assembly 303050522 Retainer ring 302010029 O-ring 303160935 Relief valve spool 303020682 Bolt M5x6...
  • Page 23 SUPPORT ASSEMBLY Item Stock# Description 203021363 8" right wheel cover 303030077 Lock nut M8 203050544 8" wheel 303100002 Deep groove ball bearing 303160972 Axle sleeve 303160932 Wheel axle 303020503 Hexagon flange bolt M6x35 203021501 Support foot 303030032 Lock nut M6 203021362 8"...
  • Page 24 HANDRAIL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303081252 Siphoning tube 303181393 Middle tube Outer hexagon bolt 203040026 Soap tank 303020652 M6x28 Outer hexagon bolt 203070139 Nozzle jacket 303020240 M8x20 High pressure hose 302110100 Soap tank cover 302120074 sling 303060163 0°...
  • Page 25 HOUSING ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description Power head middle 301080035 Leakage protector 203010880A housing 301040181 Power cord 303010092 Screw ST4x10 203021476 Wind scooper 203020047 Cable clamp Water retaining 302110094 303071774 Outer cover screen 303010095 Screw ST4.2x14 203021480 Housing 203051112 Switch cover 303010028...
  • Page 26 PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
  • Page 27 Instructions de d’assemblage Instructions de fonctionnement Maintenance Dépannage Vue éclatée et liste des pièces Garantie DONNÉES TECHNIQUES Nettoyeur à pression électrique: Modèle DB1001 Tension : AC120 V, 60 Hz Moteur : 13 Amps Pression: 2200 PSI Débit : 1.2 GPM Température de l'eau :...
  • Page 28 Nous avons fait de notre mieux pour assurer l'exactitude des informations contenues dans le présent manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à touts moments sans préavis.
  • Page 29 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) doit être installé sur le ou les circuits ou les prises de courant à utiliser pour l'appareil. • Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien par l'utilisateur. •...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU PULVÉRISATEUR PUISSANT • Ne dirigez pas le jet vers vous ou vers d'autres personnes afin de nettoyer vos vêtements ou vos chaussures. • Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou la machine elle-même.
  • Page 31 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez apprendre leurs significations. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watts...
  • Page 32 Les mots de signalisation suivants et leurs significations sont pour expliquer les niveaux de risque liés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée ATTENTION...
  • Page 33 CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR À PRESSION ÉLECTRIQUE Pour l’utilisation en toute sécurité, veuillez comprendre les informations figurant sur l'outil et dans ce manuel d’instructions, et connaître le projet que l'on souhaite réaliser. Avant l’utilisation, veuillez vous familiariser avec toutes les remarques de fonctionnement et les règles de sécurité. Accoudoir supérieur Roue Tube intermédiaire...
  • Page 34 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Déballage Veuillez laveuse à pression et toutes ses pièces et les comparer à la liste ci-dessous. Ne pas jeter le carton ou les matériaux d'emballage. Veuillez appeler le 1-872-314-0005 ou nous envoyer un e-mail à support@amerisuninc.com si des pièces sont endommagées ou manquantes. LISTE DE COLISAGE Nettoyeur à...
  • Page 35 INSTALLER LES ROUES 1. Veuillez placer l’axe à travers le trou du tuyau inférieur et l’installer sur le tuyau inférieur. Puis veuillez placer le manchon de l'axe à travers l’axe et l’installer en place. 2. Veuillez installer la roue sur l'axe, verrouiller l'écrou, puis installer l'enjoliveur sur la roue. INSTALLER LES POIGNÉES 1.
  • Page 36 PLACER LE CÂBLE ET LE TUYAU HAUTE PRESSION. 1. Veuillez ouvrir l'élingue sur le câble et la placer sur le tuyau central. 2. Veuillez ouvrir l'élingue du tuyau haute pression et la placer sur le réservoir de savon. INSTALLER LE TUBE DE SIPHONNAGE Veuillez aligner le tube de siphon sur la sortie d'eau du réservoir de savon et l'entrée d'eau de la pompe respectivement, puis les installer en place.
  • Page 37 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne soyez pas négligent en raison de la familiarité avec les outils. N'oubliez pas qu'une petite inattention en une seconde suffit pour infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT Veuillez porter toujours un protecteur oculaire avec des écrans latéraux marqués pour assurer la conformité...
  • Page 38 UTILISATION DU NETTOYEUR À PRESSION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Les impuretés présentes dans l'eau peuvent endommager la pompe à pression électrique et les accessoires. Tous les nettoyeurs à pression électrique (sauf le système à eau chaude) utilisent de l'eau froide. La température de l'eau appropriée est de 0℃à 40℃.
  • Page 39 UTILISATION DE LA POIGNÉE DE DÉCLENCHEMENT AVERTISSEMENT : Veuillez tenir fermement la poignée de la gâchette avec deux mains. Veuillez vous attendre à ce que la poignée se déplace quand la gâchette est enfoncée en raison des forces de réaction. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une perte de contrôle et des blessures pour vous et d'autres personnes.
  • Page 40 Nettoyage intense de métal, béton ou bois. 25˚ Vert grandes surfaces Cet embout de nettoyage à Clôtures, terrasses, patios 40˚ pression électrique est Blanc mieux utilisé pour le nettoyage léger ou délicat. Ajout des solutions de La pulvérisation à basse pression Savon nettoyage est sûre pour toutes les surfaces.
  • Page 41 AVERTISSEMENT : Veuillez porter toujours un protecteur oculaire avec des écrans latéraux marqués pour assurer la conformité à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection d'objets dans les yeux voire des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lors de la maintenance, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
  • Page 42 DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION REMARQUE : Ne soulevez ou portez jamais ce produit à l'aide de la poignée et ne placer jamais ce produit dans une position autre que verticale sur ses roues. Veuillez éteindre le nettoyeur à pression électrique. Veuillez diriger la buse dans une direction sûre ...
  • Page 43 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Veuillez lire d'abord le manuel d'instructions ! Veuillez débrancher la fiche de la source d'alimentation avant le réglage ou l’assemblage des accessoires. Problème Cause possible Solution possible 1. L'interrupteur Marche/Arrêt est en position "ARRÊT" (O). 1.Réglez l'interrupteur sur la position "ON" 2.
  • Page 44 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIECES ASSEMBLAGE DE LA POMPE...
  • Page 45 Article Stock# Description Qté Article Stock# Description Qté 203050727 écrou 303010090 Vis ST3x18 303130378 Ressort 303020676 Boulon M6x25 302010037 Anneau d'étanchéité 303160939 Plug 302010036 Anneau d'étanchéité 302010028 Anneau d'étanchéité Vannes 302010040 Anneau d'étanchéité 203060035 unidirectionnelles 303050522 Le Circle 302010029 Anneau d'étanchéité 303160935 Bobine de valve 303020682...
  • Page 46 ASSEMBLAGE DU SUPPORT Article Stock# Description Qté 203021363 Enjoliveur de roue droite 303030077 Écrou M8 203050544 Roue 8" 303100002 Roulement à billes à gorge profonde 303160972 Bague d'axe 303160932 303020503 Boulon M6×35 203021501 Soutenir les pieds 303030032 Écrou M6 203021362 Enjoliveur de roue gauche 303181394 Tube inférieur...
  • Page 47 ASSEMBLAGE DE L’ACCOUDOIR Article Stock# Description Qté Article Stock# Description Qté 303081252 Siphon 303181393 Tube au milieu Réservoir de 203040026 303020652 Boulon M6x28 savon 203070139 Gaine de buse 303020240 Boulon M8x20 Bouchons pour 302110100 bouteilles de 302120074 élingues savon 303060163 0˚...
  • Page 48 ASSEMBLAGE DU BOÎTIER Article Stock# Description Qté Article Stock# Description Qté 301080035 203010880A Coque moyenne Protecteur de fuite Cable 301040181 303010092 Vis ST4x10 d'alimentation Capot de guidage Plaque de pression 203021476 203020047 du vent de câble 302110094 303071774 Shell Filtre 303010095 203021480 Base...
  • Page 49 életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
  • Page 50 Instrucciones de uso..................61 Mantenimiento....................66 Resolución de problemas................68 Descomposición de vistas y lista de piezas............70 Declaración de garantía..................75 DATOS TÉCNICOS Limpiadora de presión eléctrica Modelo # DB1001 Voltaje: AC120 V, 60 Hz Motor: 13 Amperios Presión: 2200 PSI Velocidad de flujo: 1.2 GPM...
  • Page 51 Hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar el producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 52 cristales rotos, clavos, alambres, o cuerdas que pudieran salir lanzados o quedar enredados en el aparato. • Evite cualquier entorno peligroso. No exponer a la lluvia. Mantener la zona de trabajo bien iluminada. • Antes de iniciar la operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Retire de la zona a limpiar, residuos, juguetes, muebles de exterior, u otros objetos que pudieran suponer un peligro.
  • Page 53 durante el uso. Haga el nudo, posteriormente conecte el extremo del enchufe del cable de alimentación en el extremo del receptáculo del cable alargador. Este método también puede utilizarse para atar dos cables alargadores. • Este producto tiene un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse a una fuente de alimentación de 120 voltios, únicamente CA (corriente doméstica habitual), 60 Hz.
  • Page 54 • Compruebe que los pernos y las tuercas no estén flojos antes de cada uso. Un perno o una tuerca que se ha aflojado puede producir problemas graves en el motor. • Utilice ÚNICAMENTE agua fría. • Asegúrese de que los materiales combustibles se mantengan alejados un mínimo de 1 metro. •...
  • Page 55 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda sus significados. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto de forma mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente...
  • Page 56 Las siguientes palabras de señalización y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 57 CONOZCA A SU LIMPIADORA DE PRESIÓN ELÉCTRICA El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información que aparece en la herramienta y en este manual del operador, así como el conocimiento del objeto que está intentando. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
  • Page 58 INSTRUCTIONS DE MONTAJE Desembalaje Desembale la máquina de limpieza a presión y todas sus piezas y compárelas con la lista siguiente. No deseche la caja ni ningún material de embalaje. Llame al 1-872-314-0005 o envíenos un E-mail a support@amerisuninc.com si alguna pieza está dañada o falta. PACKING LIST Limpiadora de presión eléctrica ...
  • Page 59 INSTALAR LOS PIES DE SOPORTE Enrosque el perno a través del orificio del pie de soporte y del tubo inferior, y bloquee la tuerca. INSTALAR LAS RUEDAS 1. Pase el eje por el agujero del tubo inferior e instálelo en el tubo inferior. Luego pase el manguito a través del eje e instale en su lugar.
  • Page 60 INSTALACIÓN DE LA VARILLA PULVERIZADORA Introduzca el extremo de la varilla pulverizadora en la empuñadura de la pistola. Gire la varilla pulverizadora en sentido horario. COLOCAR LA LÍNEA DE CABLE Y LA TUBERÍA DE ALTA PRESIÓN 1. Abra la eslinga de la línea de cable y póngala en el tubo medio. 2.
  • Page 61 CONECTAR LA PISTOLA Y LA TUBERÍA DE ALTA PRESIÓN Alinee la tubería de alta presión con la entrada de agua de la pistola y apriete el pomo del tubo de alta presión. INSTALAR LA TUBERÍA DE ALTA PRESIÓN Y LA TUBERÍA DE ENTRADA DE AGUA Alinee el tubo de alta presión con la salida de agua y apriete la funda exterior.
  • Page 62 APLICACIONES Puede utilizar esta herramienta alrededor de su casa para limpiar la mayoría de las superficies exteriores horizontales o verticales pequeñas a grandes, objetos y estructuras exteriores más pequeños, y equipos y herramientas de exterior.* Puede: Limpiar o eliminar el moho de las cubiertas, entradas, patios, calzadas, aceras, etc. ...
  • Page 63 Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación (Voltios/Hz) corresponden a los  requisitos de la placa de características. Si el suministro de energía es correcto, ahora puede conectar la limpiadora de presión a la toma de corriente. ARRANQUE Y PARADA DE LA LIMPIADORA AVISO: No haga funcionar la limpiadora sin el suministro de agua conectado y abierto, ya que esto puede dañar...
  • Page 64 Tire hacia atrás y sostenga el gatillo para hacer funcionar la limpiadora de presión.  Suelte el gatillo para detener el flujo de agua a través de la  boquilla. Para activar el bloqueo: Empuje el bloqueo hacia arriba hasta que encaje en la ranura. Para desactivar el bloqueo: Empuje el bloqueo hacia abajo y hacia su posición original.
  • Page 65 25˚ limpieza intensa de grandes metal, hormigón o madera. Verde superficies Esta punta de limpiadora de 40˚ Valla, Cubierta, Patio presión se utiliza mejor para Blanco aplicaciones de limpieza ligeras o delicadas. Jabón aplica soluciones de La pulverización de baja limpieza presión es seguro en todas las superficies.
  • Page 66 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles, desconecte la unidad de la fuente de alimentación y apriete el gatillo para liberar la presión del agua. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar graves lesiones personales o daños materiales.
  • Page 67 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA La presión excesiva de la bomba (una sensación de pulsación que se siente al apretar el gatillo) puede ser el resultado de una boquilla obstruida o sucia. Apague la limpiadora de presión, desconéctela de la fuente de alimentación y cierre ...
  • Page 68 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡Lea primero el manual de instrucciones! Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o montar accesorios. Problema Posible Causa Posible Solución 1.El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la 1.Mettez l’interrupteur à...
  • Page 69 1.Compruebe que sólo la lavadora a 1.El voltaje de alimentación presión está conectada en el circuito. está por debajo del mínimo. 2.Apague la unidad, tire del gatillo de la 2.El sistema tiene presión vara para rocío para liberar la presión, residual.
  • Page 70 DESCOMPOSICIÓN DE VISTAS Y LISTA DE PIEZAS MONTAJE DE LA BOMBA...
  • Page 71 Ítem Inventario Descripción Cantidad Ítem Inventario Descripción Cantidad 203050727 Tuerca 303010090 Tornillo ST3x18 303130378 Resorte 303020676 Tornillo M6x25 302010037 Anillo de sellado 303160939 Enchufe 302010036 Anillo de sellado 302010028 Anillo de sellado Válvula 302010040 Anillo de sellado 203060035 unidireccional 303050522 Anillo de retención 302010029 Anillo de sellado...
  • Page 72 MONTAJE DE SOPORTE Ítem Inventario Descripción Cantidad 203021363 Cubierta de rueda derecha 303030077 Tuerca M8 203050544 Rueda 8" 303100002 Rodamiento rígido de bolas 303160972 Casquillo del eje 303160932 303020503 Perno M6×35 203021501 Pies de apoyo 303030032 Tuerca M6 203021362 Cubre rueda izquierda 303181394 Tubo inferior 303030151...
  • Page 73 MONTAJE DE LA BARANDILLA Ítem Inventario Descripción Cantidad Ítem Inventario Descripción Cantidad 303081252 Sifón 303181393 Tubo intermedia Botella de 203040026 303020652 Perno M6x28 jabón Chaqueta de 203070139 303020240 Perno M8x20 boquilla Tapa de botella 302110100 302120074 Correa de jabón 303060163 Boquilla 0˚...
  • Page 74 MONTAJE DE LA CARCASA Ítem Inventario Descripción Cantidad Ítem Inventario Descripción Cantidad Protector de 301080035 203010880A Carcasa media fugas 301040181 Línea eléctrica 303010092 Tornillo ST4x10 Cubierta de Placa de presión 203021476 203020047 guía de aire de cable 302110094 Filtro 303071774 Carcasa Tornillo 303010095...
  • Page 75 PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los productos PowerSmart, si la herramienta se usa para uso profesional o comercial.

Ce manuel est également adapté pour:

Db5701