Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AURORA XT 1000
AURORA XT 700
AURORA XT 300
AURORA XT CENTER 30
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heco AURORA XT 1000

  • Page 1 AURORA XT 1000 AURORA XT 700 AURORA XT 300 AURORA XT CENTER 30 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Dear customer, We would like to thank you for welcoming the Heco Aurora XT speaker into your home. Our german designers & engineers have worked tirelessly to bring you a rare combination of technology and emotion. We hope you enjoy listening to it as much as we did in making it.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ih- nen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
  • Page 5 Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden.
  • Page 6 Abbildung 6 zeigt den Anschluss an einen AV-Receiver. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle HECO-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mit- telstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreg- lern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Page 7 TECHNISCHE DATEN Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 230 / 380 W 200 / 300 W Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 22 – 42.500 Hz 25 – 42.500 Hz Empfohlene Verstärker-...
  • Page 8 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 9 The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides or better behind the listening position. (Fig. 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies.
  • Page 10 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Page 11 SPECIFICATIONS Aurora XT 700 Aurora XT 1000 Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 230 / 380 W 200 / 300 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response: 25 – 42 500 Hz 22 –...
  • Page 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 13 (Illustration 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses.
  • Page 14 L‘illustration 6 montre le branchement à un récepteur AV. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Page 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 3 voies Puissance nominale: 230 / 380 W 200 / 300 W Impédance: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante: 22 –...
  • Page 17 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 18 Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen.
  • Page 19 In afbeelding 6 is de aansluiting op een AV-receiver weergegeven. TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex Belastbaarheid: 230 / 380 W 200 / 300 W Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 22 – 42 500 Hz 25 – 42 500 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 –...
  • Page 21 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 22 (Fig. 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate.
  • Page 23 Nella figura 6 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Page 24 DATI TECNICI Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 230 / 380 W 200 / 300 W Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 22 – 42 500 Hz 25 –...
  • Page 25 Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Page 26 (Ilustr. 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 - BI-WIRING Y BI-AMPING Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados.
  • Page 27 En la ilustración 6 se observa la conexión a un receptor AV. CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador.
  • Page 28 DATOS TÉCNICOS Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías Resistencia: 230 / 380 vatios 230 / 380 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 22 –...
  • Page 29 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Page 30 (Fig.4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi- amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador.
  • Page 31 Na figura 6 está representada a ligação a um receptor AV. SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Page 32 DADOS TÉCNICOS Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias Capacidade: 230 / 380 W 200 / 300 W Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 22...42 500 Hz 25...42 500 Hz...
  • Page 33 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 34 I bild 6 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Page 35 SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA AURORA XT 1000 AURORA XT 700 Konfiguration: 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex Max belastning: 230 / 380 W...
  • Page 37 Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
  • Page 38 Таловые громкоговорители размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей слушателя или несколько выше. (Рис. 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 – BI-WIRING И BI-AMPING Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям.
  • Page 39 На рисунке 6 показано подсоединение к аудио-видео приемнику. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Page 40 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Aurora XT 1000 Aurora XT 700 Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 3 полосные “басрефлекс” Нагрузочная способность: 230 / 380 Вт 200 / 300 Вт Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом Частотный диапазон: 22 – 42 500 Гц...
  • Page 42 尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您选择明智,现在拥有 了一件举 世皆认之精品。 在使用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 安装撑脚(仅 AURORA XT 1000, , 700) 在使用前必须将发货包装内包含的撑脚(2个)安装在扬声器上。 为此请将扬声器的底部朝上放在干净 牢固的垫子上。 最好在安装后再将保护套完全拆下 ,以免漆面受损。 首先请按1图所示,将四个金属销安装在两个横梁上。 每两个金属销(x)都需要从下往上完全拧入横梁 (w)的螺纹孔中 ,再安装并拧紧埋头螺钉(z)。 现在如图1所示用随附的M6螺钉将两个预装好的撑脚安装上。 金属销(x)可以调节高度,以确保扬声器箱体处于一个牢固的状态。 为此必须松开上部的锁紧螺母(z) 并通过旋转来调节销钉。 在完成调节后要再次拧紧上部锁紧螺母。 在锥形销的下端上有橡胶件。 其能够在平滑坚硬的地面,比如木地板和地砖上提供最佳的状态。 可以用 金属件(包含在发货包装内)更换橡胶件。 这种型号更适合用于地毯地面类。 连接 HECO AURORA XT音箱的简要说明...
  • Page 43 HECO AURORA XT 用作前置音箱或后置音箱 前置音箱应放在电视机的左右两侧,并且在听者耳朵的高度。它们与电视机的距离应尽可能地相等。后 置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听者耳朵的高度或稍高 处。(图 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 的BI-WIRING/双线分音和BI-AMPING/双路功放推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时, 除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够进 一步提高音响效 果。 Aurora XT音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路功放推动运作 方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,下方的接低音喇叭。正负 接口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线分音和双路功放运作方式,必须去除 连接桥切断连接。音箱的正确连接见图5a (传统式),图 5b (Bi-wiring/双线分音)和图5c (Bi-amping/ 双路功放 推动)。 HECO AURORA XT CENTER 30 无论是外观还是音响效果,中心音箱 AURORA XT CENTER 30 的设计都能与其它各型号的AURORA...
  • Page 44 HECO AURORA XT SUB 30A 无论是外观还是音响效果,有源超低音音箱AURORA XT SUB 30A 的设计都与 AURORA XT 系列其它 各型的 音箱相配。请注意阅读和遵守产品单独配带的使用说明书。 与AV-接收器连接 图6 显示连接AV-接收器的方法。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳状态。如果音色 调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作 时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而会损坏喇 叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易超载。因超载 导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。喜欢欣赏大 音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开到低音 量 到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上.
  • Page 45 技术参数 Aurora XT 1000 Aurora XT 700 配置: 3路低音反射 3路低音反射 负荷: 230 / 380瓦 200 / 300瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8 欧 频率范围: 22 – 42 500赫 25 – 42 500赫 最佳放大功率: 30 – 380瓦 30 – 300瓦...
  • Page 46 HECOをご購入されたお客様へ このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客 様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優 れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読 みください。 脚を取り付ける(Aurora XT 1000, 700のみ) 配送パッケージに入っている2つの脚は、必ず、使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。 脚を取り付ける際、スピーカーは、清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。塗装面を傷付け ないために、保護袋は、取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1で示すように、最初に4本の金属スパイクを2個のトラバースに取り付けてください。 2本のスパイクはそれぞれ(X)トラバース(w)のねじ穴に、下からできるだけ深くねじ込みます。 上から、止めねじ(z)を取り付けて締めます。 図1に示すように、予め組み立てられた2つの脚を同梱のM6ネジで取り付けます。 メタルスパイク は、高さの調節が可能になっており、スピーカーの安定性を保証します。これによ り、ラミネートやタイルなどの滑らかで固い床材の上での最適な安定性を確保します。ラバーインサ ートはメタルインサートに交換することができます (パッケージに同梱)。交換することで、例えば、 カーペットの場合など、さらによく適合します。 HECO AURORA XT スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低 2.5 mm²、それ以上 の場合は 直 径が最低4 mm² のコードを用いることをお勧めします。 アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてください。正確 なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配置しておきます。両方 のチャンネルに使用するコードは、どちらも同じ長さにしてください。 ここで、コードの先端を約10~15 mm絶縁します。先端は、錫メッキするよりはねじって端子に 入...
  • Page 47 壁掛け式スピーカー: 棚型スピーカーをご使用の場合にも横および後ろの壁や物体から10cm以上 の距 離を確保し、高音用スピーカーが耳の高さに来るように置いてください。 スパイク (スタンドスピーカー): スピーカーを設置の時には、一緒に包装されており ますスパイクを 使用してください。これにより、スピーカーは床の敷物に直接触れることがないので、好ましくない 共鳴が起きるのを防ぐことができます。スタンド式ボックスの場合には金属製スパイクまたは硬ゴム 製スパイクをご使用になれます。各スパイクはボックス下部のねじスリーブ内にねじ込みます。 HECO AURORA XTをフロントあるいはリア スピーカーとしてご使用の場合 フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) HECO AURORA XT 1000, 700, 300 のバイ ワイヤリングとバイ アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ 目の末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが 可能です。 各Aurora XTスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤ リングやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けが つくようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋 ぎます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、バイワ イヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの正しい 接続方法については、図5a(従来の方法)、図5b(バイ・ワイヤリング)、図5c(バイ・アンピング 法)をご覧ください。...
  • Page 48 HECO AURORA XT SUB 30A アクティブ・サブウーファー AURORA XT SUB 30A は、AURORA XTシリーズの他の各スピーカー と外観も 音響もぴったり合うよう、つくられています。付属の別冊取扱い説明書をご覧ください。 修理を必要としないためのアドバイス HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまり アンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。トーンコントロー ルのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、ボリュームが 高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量を無理に上 げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。しかし、出力パワーが もっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボリュームが上がるので、中程度の 音量でもボックスを損傷する恐れがあります。このようなボリュームの上げ過ぎは明らかに測定可能 で耳に聞き取れるひずみを起こし、スピーカーにとって致命的です。 したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そして、ひずみが 出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる方は、アンプが、少なく ともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、 高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュ ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら ないで下さい。 技術仕様 Aurora XT 1000 Aurora XT 700 機器構成:...
  • Page 49 Aurora XT 300 機器構成: 2ウェイバスリフレックス 2ウェイバスリフレックス 負荷電力: 80 / 150 W 90 / 150 W インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm 周波数範囲: 32 – 42 500 Hz 34– 42 500 Hz 推奨アンプ出力: 20 – 150 W 20 – 150 W 効率(2.8V/1m):...
  • Page 52 Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 2 Main Speaker Top Speaker...
  • Page 54 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
  • Page 56 Premium Audio Company Germany GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • 50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax +49 (0) 2234 807-399 www.heco-audio.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Aurora xt 700Aurora xt 300Aurora xt center 30