Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WA-5170 SERIE NO. 170
DE Armaturen
IT
Rubinetterie
FR Robinetteries
GB Faucet
CZ Armatury
SK Batérie
PL Armatury
SI
Armature
HU Szerelvények
BA/HR Armature
GR Μπαταρίες
NL Armaturen
SE Armaturer
FI
Hanat
390364

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baliv WA-5170

  • Page 1 390364 WA-5170 SERIE NO. 170 DE Armaturen Armature Rubinetterie HU Szerelvények FR Robinetteries BA/HR Armature GB Faucet GR Μπαταρίες CZ Armatury NL Armaturen SK Batérie SE Armaturer PL Armatury Hanat...
  • Page 3 150 mm...
  • Page 4 Bevor Sie beginnen… • Symbole, die sich an Ihrem Produkt befinden, Armaturen dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nicht mehr lesbare Hinweise am Produkt müssen Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft umgehend ersetzt werden. und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim- Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im lesen und beachten...
  • Page 5 Reinigung ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Keine metallischen Reinigungspro- dukte verwenden. Keine aggressiven Reini- gungs- oder Lösemittel verwenden. Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pflege. Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise: • Verchromte Oberflächen sind empfindlich gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putzmittel und alle Arten von Scheuermitteln. •...
  • Page 6 Prima di iniziare… • Non rimuovere né coprire i simboli riportati sul Rubinetterie prodotto. Gli avvisi non più leggibili sul prodotto si Impiego appropriato devono sostituire immediatamente. Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni Prima della messa in funzione leggere le scientifico-tecniche nonché alle norme di sicurezza istruzioni per l’uso ed attenervisi con cura vigenti al momento della commercializzazione ed ai sensi del suo uso conforme.
  • Page 7 Pulizia AVVISO! Pericolo di danni al prodotto!  Non usare prodotti detergenti metallici. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. I rubinetti ad uso igienico-sanitario necessitano di una cura particolare. Si raccomanda quindi di osser- vare le seguenti indicazioni: • le superfici cromate sono sensibili alle sostanze anticalcare, ai detergenti contenenti acidi e a tutti i tipi di sostanze abrasive.
  • Page 8 Avant de commencer… Lisez et respectez les instructions indi- Robinetteries quées sur les produits de nettoyage Utilisation conforme Le produit correspond à l’état des sciences et de la Robinetterie à utiliser avec les baignoires technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité valables au moment de sa commercialisation dans le cadre d’une utilisation conforme aux prescriptions.
  • Page 9 Les robinetteries sanitaires nécessitent un entretien spécial. Par conséquent, merci de bien vouloir res- pecter les indications suivantes : • Les surfaces chromées sont sensibles aux pro- duits détartrants, aux nettoyants acides et à tous les types de récurants. • Les surfaces colorées ne doivent en aucun cas être nettoyées avec des produits récurants, caus- tiques ou alcoolisés.
  • Page 10 Before you begin… Faucet for use on bath tubs Faucet Intended use The product is at the current level of science and Hot water connection technology and meets all valid safety requirements in place at the point of introduction, assuming proper use. Cold water connection This faucet is designed for sanitary use only.
  • Page 11 • Coloured surfaces may not be cleaned with scouring or corrosive agents or those containing alcohol. – Clean your faucets with clean water and a soft cloth or chamois leather only. Disposal of the product This product may not be disposed of with the house- hold waste! Ensure it is disposed of professionally.
  • Page 12 Než začnete… Armatura k použití na koupelnových va- Armatury nách Použití podle stanoveného účelu Výrobek odpovídá stavu vědy a techniky, jakož i plat- Přípojka teplé vody ným bezpečnostním předpisům v čase uvedení do oběhu v rámci jeho používání v souladu se stanove- ným účelem použití. Přípojka studené...
  • Page 13 • Barevné povrchy se v žádném případě nesmějí čistit abrazivními, leptavými prostředky nebo pro- středky s obsahem alkoholu. – Armatury čistěte jen čistou vodou a jemnou utěr- kou nebo kůží. Zlikvidovat produkt Tento produkt nepatří do domácího odpadu! Odborně zlikvidovat. Informace k tomu obdržíte od příslušného svazu na odstraňování...
  • Page 14 Skôr ako začnete… Prečítajte si návod a riaďte sa pokynmi Batérie uvedenými na čistiacom prostriedku Používanie v súlade s určením Výrobok zodpovedá stavu vedy a techniky, ako aj Batéria na použitie na vaniach bezpečnostným predpisom platným v okamihu uve- denia do prevádzky v rámci svojho správneho použí- vania.
  • Page 15 • Pochrómované povrchy sú citlivé na prostriedky určené na rozpúšťanie vápenatých usadenín, čis- tiace prostriedky obsahujúce kyselinu a všetky druhy abrazívnych prostriedkov. • Farebné povrchy sa v žiadnom prípade nesmú čistiť abrazívnymi, leptavými prostriedky alebo prostriedky s obsahom alkoholu. – Batérie čistite len čistou vodou a mäkkou handrič- kou alebo kožou.
  • Page 16 Przed rozpoczęciem użytkowania… • Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- Armatury boli znajdujących się na produkcie. Nieczytelne Stosowanie zgodne z przeznaczeniem informacje na produkcie należy niezwłocznie W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa- wymienić. nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i Przed uruchomieniem przeczytać instruk- wiedzy technicznej oraz spełnia wymogi BHP obo- cję...
  • Page 17 Czyszczenie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia produktu! Nie używać metalowych środków czystości. Nie stosować agresyw- nych środków czyszczących ani rozpusz- czalników. Armatura sanitarna wymaga szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących wskazówek: • Powierzchnie chromowane są wrażliwe na środki usuwające kamień, środki czystości zawierające kwasy i wszystkie rodzaje środków szorujących. •...
  • Page 18 Preden začnete… Priključek za toplo vodo Armature Pravilna uporaba Izdelek je izdelan v skladu z najnovejšim stanjem Priključek za hladno vodo znanosti in tehnike ter varnostnimi določili, veljavnimi v času prodaje izdelka. Ta armatura je predvidena izključno za uporabo v Montaža sanitarijah. Izdelek ni namenjen za obrtno uporabo.
  • Page 19 Odstranjevanje izdelka Ta izdelek ne spada med gospodinjske odpadke! Odstranite jo v skladu s predpisi. Informacije v zvezi z odstranjevanjem prejmete pri pristojnem združenju za odstranjevanje odpadkov. Odstranjevanje embalaže Embalaža sestoji iz kartona in ustrezno označenih umetnih mas, ki se jih lahko ponovno uporabi.
  • Page 20 Mielőtt hozzálátna… Olvassa el és vegye figyelembe a tisztító- Szerelvények szerre vonatkozó útmutatót Rendeltetésszerű használat A termék megfelel a tudomány és a technika állásá- Fürdőkádhoz való szerelvény nak, illetve a forgalomba hozatal időpontjában érvényben lévő biztonsági előírásoknak a rendelte- tésszerű alkalmazás keretén belül. Melegvíz-csatlakozás Ez a szerelvény kizárólag szaniter termékként való...
  • Page 21 Műszaki adatok VIGYÁZAT! Fennáll a víz okozta károk  veszélye! A szerelést szakembernek, ill. Cikkszám 390364 szakember által betanított, műszaki dolgok- Víznyomás (javasolt) 1,5 bar ban jártas végfelhasználónak kell végeznie! – 2 bar-t meghaladó nyo- A be nem tartás esetén a garanciális kötele- más esetén szereljen be zettség érvényét veszti. nyomáscsökkentőt! A szerelvény fel- és leszerelése előtt a köz- Vízhőmérséklet...
  • Page 22 BA/HR Prije nego što počnete… Armatura za upotrebu u kadama Armature Namjensko korištenje Proizvod odgovara stanju znanja i tehnike kao i važe- Priključak tople vode ćim odredbama o sigurnosti u trenutku puštanja u promet u okviru njegove namjenske upotrebe. Armatura je predviđena isključivo za upotrebu u sani- Priključak hladne vode tetskom području.
  • Page 23 BA/HR – Armature čistite samo sa čistom vodom i sa mekanom krpom ili kožom. Zbrinuti proizvod Ovaj proizvod ne spada u kućni otpad! Zbrinite ga stručno. Informacije o tome dobićete kod nadležnog udruženja za zbrinjavanje otpada. Zbrinuti ambalažu Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih plastika, koje se mogu reci- klirati.
  • Page 24 Πριν ξεκινήσετε… • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στο προϊόν σας, Μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αφαιρούνται ή να επικαλύπτο- Προβλεπόμενη χρήση νται. Υποδείξεις επάνω στο προϊόν, που δεν δια- Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στη σύγχρονη επι- βάζονται πια, πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. στήμη και τεχνολογία, καθώς και στους ισχύοντες Πριν...
  • Page 25 Αντικατάσταση του φυσιγγίου Το φυσίγγιο είναι ένα αναλώσιμο μέρος, το οποίο πρέπει να αντικαθίσταται κατά περίπτωση ανά 1-2 χρόνια, όταν το νερό περιέχει πολλά άλατα ή είναι πολύ βρώμικο. Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος από ζημιές στο  προϊόν! Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα καθα- ρισμού με μεταλλικά στοιχεία. Μη χρησιμο- ποιείτε επιθετικά μέσα καθαρισμού ή διαλυ- τικά...
  • Page 26 Voordat u begint… • Symbolen die zich op uw product bevinden, Armaturen mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet Reglementair gebruik meer leesbare aanwijzingen op het product moe- Het product voldoet aan de stand van de wetenschap ten onmiddellijk worden vervangen. en de techniek en aan de geldende veiligheidsvoor- Lees vóór de ingebruikname de gebruiks- schriften op het tijdstip dat het op de markt werd aanwijzing en neem deze in acht.
  • Page 27 Reiniging LET OP! Gevaar voor schade aan het  product! Geen metaalhoudende reinigings- producten gebruiken. Geen agressieve rei- nigings- of oplosmiddelen gebruiken. Sanitaire armaturen hebben een speciale verzorging nodig. Let daarom op de volgende aanwijzingen: • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voor kalkoplossende middelen, zuurhoudende poets- middelen en allerlei soorten schuurmiddelen. •...
  • Page 28 Innan du börjar… Armatur för användning i badkar Armaturer Avsedd användning Produkten motsvarar senaste vetenskapliga och tek- Varmvattenanslutning niska rön samt gällande säkerhetsbestämmelser vid tiden för distributionen inom ramen för dess ändamål- senliga användning. Kallvattenanslutning Denna armatur är avsedd endast för användning i hygienutrymmen.
  • Page 29 Bortskaffande av produkten Denna produkt får inte kastas i hushållssoporna! Bortskaffa den korrekt. Information om detta erhålls från ansvarig avfallshanteringsorganisation. Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartong och upp- märkta plaster som kan återvinnas. – Lämna in dessa material för återvinning. Tekniska data Artikelnummer 390364 Flyttryck (rek.) 1,5 bar –...
  • Page 30 Ennen kuin aloitat… Kylpyammeissa käytettävä hana Hanat Määräystenmukainen käyttö Tuote on valmistettu nykytiedon ja -tekniikan sekä Lämminvesiliitäntä sen markkinoille saattamisen aikana voimassa ole- vien turvallisuusmääräysten mukaisesti sen tarkoi- tuksenmukaiseen käyttöön. Kylmävesiliitäntä Tämä hana on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan saniteettitiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen/teolliseen Asennus käyttöön.
  • Page 31 – Puhdista hanat vain puhtaalla vedellä ja pehme- ällä liinalla tai säämiskällä. Tuotteen hävittäminen Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana! Hävitä se asiaankuuluvasti. Tietoja tästä saat vastaavalta jätelaitokselta. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä muoviosista, jotka voidaan kierrättää. – Vie nämä materiaalit uudelleenkäytettä- viksi.
  • Page 32 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.baliv.eu Art.-Nr. 390364 S-70750 V-230224...

Ce manuel est également adapté pour:

390364