Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIRLUX AHGB451SI

  • Page 2 LIBRETTO DI USO ........................3 USER MANUAL ........................7 MANUEL D’UTILISATION ....................11 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............16...
  • Page 3 1. INFORMAZIONI • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’im- SULLA SICUREZZA pianto fisso in conformità alle Per la propria sicurezza e per normative sui sistemi di ca- il corretto funzionamento blaggio. dell’apparecchio, si prega di leg- • Per gli apparecchi di Classe I, gere attentamente questo ma- controllare che la rete di alimen- nuale prima dell’installazione e...
  • Page 4 da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che dal fabbricante o da un tecnico ciò...
  • Page 5 unicamente l’aria nel locale). surriscaldato potrebbe incendiarsi. • Il simbolo sul prodotto o 3. PULIZIA E sulla sua confezione indica MANUTENZIONE che il prodotto non può essere - Il filtro al carbone attivo non è lavabile né smaltito come un normale ri- è...
  • Page 6 4. COMANDI L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.
  • Page 7 1. SAFETY that the domestic power supply guarantees adequate INFORMATION earthing. For your safety and correct • Connect the extractor to the operation of the appliance, exhaust flue through a pipe of read this manual carefully be- minimum diameter 120 mm. fore installation and use.
  • Page 8 complying with current regula- • Children should be supervised tions, located in an accessible to ensure that they do not play place. with the appliance. • With regards to the technical • The appliance is not to be used and safety measures to be by persons (including children) adopted for fume discharging with reduced physical, sensory...
  • Page 9 of this product. For more de- every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy us- tailed information about recy- age, and can be washed in a dish- cling of this product, please washer (Z). contact your local city office, your household waste dispos- al service or the shop where you purchased the product.
  • Page 10 4. CONTROLS L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Page 11 1. CONSIGNES DE SÉ- du secteur correspond à celle CURITÉ indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée à Pour votre sécurité et pour l’intérieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de section- correct de l’appareil, veuillez nement doivent être montés lire attentivement ce manuel dans l’installation fixe confor- avant d’installer et de mettre...
  • Page 12 pièce ne doit pas dépasser • Ne pas observer directement 0,04 mbar, afin d’éviter que les avec des instruments optiques fumées soient réaspirées dans (jumelles, lentilles grossis- la pièce où se trouve la hotte. santes...). • Ne pas évacuer l’air à travers •...
  • Page 13 celles-ci ne soient attentive- information supplémentaire ment surveillées et instruites. sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, Les parties accessibles votre déchetterie locale ou le peuvent devenir très magasin où vous avez acheté chaudes durant l’utilisation ce produit. des appareils de cuisson.
  • Page 14 3. NETTOYAGE ET 4. COMMANDES ENTRETIEN - Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent L Lumières Allume et éteint l’éclairage. en cas d’utilisation particulièrement M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration...
  • Page 15 5. ÉCLAIRAGE Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Page 16 1. INFORMAÇÕES DE mento devem ser montados na instalação elétrica fixa, em SEGURANÇA conformidade com a legislação Para sua segurança e funcio- sobre sistemas de cablagem. namento correto do aparelho, • Para os aparelhos da Classe agradecemos que leia este ma- I, certifique-se de que a rede nual com atenção, antes da ins- elétrica doméstica dispõe de um...
  • Page 17 alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • Se o cabo de alimentação mento insuficientes, desde que estiver danificado, deve ser sejam vigiadas e tenham rece- substituído pelo fabricante ou bido instrução sobre a utilização por um técnico do serviço de do aparelho de forma segura e assistência.
  • Page 18 3. LIMPEZA E aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). MANUTENÇÃO • O símbolo colocado no produ- - O filtro de carvão ativado não é lavável e to ou na sua embalagem indica não pode ser regenerado. Deve ser subs- tituído cada 4 meses de funcionamento, que o produto não pode ser ou com maior frequência no caso de uso...
  • Page 19 4. COMANDOS L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2.
  • Page 20 LIBRETTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO...
  • Page 21 L = 8x (A= 520mm) L = 10x (A= 700mm)
  • Page 22 ø 120 ø 150 ø 150...
  • Page 24 2 2 0 1 0 a...
  • Page 28 991.0568.415_01 - 181112 D000000005385_00...