Page 2
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......17 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
Page 3
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
Page 4
Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
Page 5
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3.
Page 6
Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage.
Page 7
FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ExtraHygiene ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Légèrement sale Lavage à...
Page 8
Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options commencer à...
Page 9
FRANÇAIS reil. Démarrez un programme pour Si vous utilisez des pastilles de les évacuer. N'utilisez pas de produit détergent multifonctions, activez de lavage et ne chargez pas les pa- l'option « Tout en 1 ». niers. 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté...
Page 10
10 www.aeg.com • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. 5. Appuyez sur Program à plusieurs re- prises pour modifier le réglage. • Le voyant (A) continue à clignoter. 6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confir- • L'écran indique le réglage de mer.
Page 11
FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
Page 12
12 www.aeg.com • Seul le voyant correspondant à la • L'affichage indique la durée du pro- phase en cours reste allumé. gramme. • L'affichage indique le décompte • Les voyants de phase s'allument. de la durée du programme par in- •...
Page 13
FRANÇAIS 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de L'eau dure contient une grande quantité rinçage et de produit de de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de lavage lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise •...
Page 14
14 www.aeg.com lisez des pastilles de détergent multi- • Le bouchon du réservoir de sel régé- fonctions). nérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé-...
Page 15
FRANÇAIS abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché.
Page 16
16 www.aeg.com Après avoir effectué les vérifications, ge avec les pastilles de détergent mul- mettez l'appareil en fonctionnement. Le tifonctions. programme reprend là où il a été inter- Pour trouver d'autres causes pos- rompu. sibles, reportez-vous au chapitre Si le problème persiste, contactez le ser- «...
Page 17
FRANÇAIS Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode «...
Page 18
12. UMWELTTIPPS ............. 33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 19
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
Page 20
20 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
Page 21
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Waschmittelschublade Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 3. BEDIENFELD A B C 60MIN 60MIN...
Page 22
22 www.aeg.com Taste „Ein/Aus“ Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs.
Page 23
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C ExtraHygiene tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülgang ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Leicht verschmutzt Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene Geschirr und Be- Spülgänge...
Page 24
24 www.aeg.com Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor aus, bevor Sie ein anderes...
Page 25
DEUTSCH 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Schalten Sie die Option „Multi- Rückstände angesammelt. Starten tab“ ein, wenn Sie Kombi-Reini- Sie ein Programm, um diese zu ent- gungstabletten verwenden. fernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Kör- be nicht.
Page 26
26 www.aeg.com • Die Kontrolllampen (B) und (C) er- 5. Drücken Sie zur Einstellungsände- löschen. rung wiederholt die Taste Program. • Die Kontrolllampe (A) blinkt weiter- 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- hin. gung aus. • Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an.
Page 27
DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- 3.
Page 28
28 www.aeg.com Starten eines Programms mit • Das Programm wird gestartet. Zeitvorwahl Beenden des Programms 1. Wählen Sie das Programm und die Halten Sie die Tasten Delay und Start gewünschten Zusatzfunktionen. gleichzeitig gedrückt, bis: 2. Drücken Sie die Taste Delay wieder- •...
Page 29
DEUTSCH So stellen Sie sicher, dass der Wasser- ler. Andere Produkte können das Ge- enthärter die richtige Menge Geschirr- rät beschädigen. spülsalz und Wasser verwendet. • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne 8.2 Beladen der Körbe Streifen und Flecken trocknen.
Page 30
30 www.aeg.com 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis. ziehen Sie den Netzstecker aus Prüfen Sie die Filter regelmäßig der Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nö- tig.
Page 31
DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
Page 32
32 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch Vergewissern Sie sich, dass ist geknickt oder gebogen. der Schlauch ordnungsge- mäß angebracht ist. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Dosierer ein und verwenden Sie ihn prüfung wieder ein. Das Programm wird...
Page 33
DEUTSCH Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde...
Page 34
12. OCHRONA ŚRODOWISKA ..........50 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć...
Page 35
POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i użyciem urządzenia • Należy zadbać o to, by struktury znaj‐ należy dokładnie przeczytać dostarczo‐ dujące się nad urządzeniem i w jego ne instrukcje. Producent nie odpowiada pobliżu spełniały odpowiednie wymogi za uszkodzenia i obrażenia ciała spowo‐ bezpieczeństwa.
Page 36
36 www.aeg.com tabliczce znamionowej są zgodne z • Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą‐ parametrami instalacji zasilającej. W dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić przeciwnym razie należy skontakto‐ do potknięcia się o drzwi. wać się z elektrykiem. • Nie siadać ani nie stawać na otwar‐...
Page 37
POLSKI 2. OPIS URZĄDZENIA Najwyżej położone ramię spryskują‐ Pokrętło ustawienia twardości wody Dozownik płynu nabłyszczającego Górne ramię spryskujące Dozownik detergentu Dolne ramię spryskujące Kosz na sztućce Filtry Dolny kosz Tabliczka znamionowa Górny kosz Zbiornik soli...
Page 38
38 www.aeg.com 3. PANEL STEROWANIA A B C 60MIN 60MIN Przycisk wł./wył. Przycisk Delay Przycisk Program Przycisk Start Wskaźniki programów Wskaźniki Wyświetlacz Przycisk Option Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik ExtraHygiene. Wskaźnik fazy zmywania. Wskaźnik fazy płukania. Wskaźnik fazy suszenia.
Page 39
POLSKI 4. PROGRAMY Program Stopień zabrudze‐ Fazy Opcje programu Rodzaj załadunku Dowolne Zmywanie wstępne ExtraHygiene Naczynia stołowe, Zmywanie w tempe‐ sztućce, garnki i raturze od 45°C do patelnie 70°C Płukania Suszenie Duże Zmywanie wstępne Naczynia stołowe, Zmywanie w tempe‐ sztućce, garnki i raturze 70°C patelnie Płukania...
Page 40
40 www.aeg.com Parametry eksploatacyjne Czas trwania Zużycie energii Zużycie wody Program (min) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9...
Page 41
POLSKI 5.2 ExtraHygiene Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Option, aż zaświeci się wskaźnik opcji ExtraHygie‐ Ta opcja umożliwia zachowanie większej higieny podczas zmywania. Podczas Jeśli opcja nie działa z danym progra‐ płukania temperatura pozostaje na po‐ mem, jej wskaźnik nie włączy się. ziomie 70°C przez 10–14 minut.
Page 42
42 www.aeg.com Regulacja ręczna Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2. Regulacja elektroniczna 4. Nacisnąć Program. • Wskaźniki (B) i (C) zgasną. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ • Wskaźnik (A) będzie nadal migać. czyć urządzenie. • Na wyświetlaczu będzie widoczne 2.
Page 43
POLSKI 6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). Napełnić dozownik płynu nabły‐ szczającego (A) najwyżej do pozio‐ mu oznaczenia „max”. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
Page 44
44 www.aeg.com 7.1 Stosowanie detergentu Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C). Umieścić detergent w przegródce oznaczonej symbolem (A). Jeśli program przewiduje fazę zmy‐ wania wstępnego, umieścić niewiel‐ ką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. W razie korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć...
Page 45
POLSKI Otwieranie drzwi podczas Zakończenie programu pracy urządzenia Po zakończeniu programu zaświeci się wskaźnik zakończenia programu, a na Otwarcie drzwi spowoduje zatrzymanie wyświetlaczu pojawi się symbol 0. urządzenia. Po ponownym zamknięciu 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą‐ drzwi urządzenie wznawia pracę po‐ czyć...
Page 46
46 www.aeg.com • Aby ułatwić usuwanie pozostałości twardości wody. Należy zapoznać się przypalonych potraw, należy zamo‐ z instrukcją na opakowaniu produktu. czyć naczynia w wodzie przed ich • Tabletki z detergentem nie rozpusz‐ umieszczeniem w urządzeniu. czają się całkowicie w trakcie krótkich •...
Page 47
POLSKI 9.1 Czyszczenie filtrów Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. Aby rozebrać filtr (A), należy roz‐ dzielić części (A1) i (A2). Wyjąć filtr (B). Przepłukać filtry wodą. Umieścić filtr (B) w pierwotnym poło‐ żeniu. Sprawdzić, czy jest zamonto‐ wany prawidłowo pod dwoma za‐...
Page 48
48 www.aeg.com • OSTRZEŻENIE! - Urządzenie nie napełnia się wo‐ Przed przystąpieniem do spraw‐ dą. dzenia należy wyłączyć urządze‐ • - Urządzenie nie odpompowuje nie. wody. • - Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Program nie uru‐...
Page 49
POLSKI 10.1 Efekty zmywania i Włączanie dozownika płynu suszenia są niezadowalające nabłyszczającego z włączoną funkcją Multitab Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ • Zbyt duża dawka płynu nabłyszczają‐ czyć urządzenie. cego. Obrócić pokrętło regulacji dozo‐ 2.
Page 50
50 www.aeg.com maks. 60°C Dopływ wody Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba standardowych na‐ kryć Pobór mocy Tryb włączenia 0.10 W Tryb wyłączenia 0.10 W 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć...
Page 51
12. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER ..........65 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır.
Page 52
52 www.aeg.com GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazın montajından ve kullanımından dan önce, temiz gelene dek suyu akı‐ önce, verilen talimatları dikkatlice oku‐ tın. yun. Üretici, yanlış bir montajın ve kulla‐ • Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma‐ nımın hasara neden olması durumunda dığından emin olun.
Page 53
TÜRKÇE 1.3 Kullanım amacı • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle • Bu cihaz aşağıdaki gibi evle ilgili ve ıslanmış eşyalar koymayın. benzeri uygulamalarda kullanılmak • Cihazı temizlemek için su spreyi veya üzere tasarlanmıştır: buhar kullanmayın. –...
Page 54
54 www.aeg.com 2. ÜRÜN TANIMI Üst püskürtme kolu Su sertliği ayar düğmesi Üst püskürtme kolu Parlatıcı gözü Alt püskürtme kolu Deterjan gözü Filtreler Çatal-bıçak sepeti Bilgi etiketi Alt sepet Tuz haznesi Üst sepet 3. KONTROL PANELİ A B C 60MIN...
Page 55
TÜRKÇE Açma/kapama tuşu Delay tuşu Program tuşu Start tuşu Program göstergeleri Göstergeler Ekran Option tuşu Göstergeler Açıklaması Multitablet göstergesi. Ekstra Hijyen göstergesi. Yıkama aşaması göstergesi. Durulama aşaması göstergesi. Kurutma aşaması göstergesi. Bitiş göstergesi. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gös‐ terge söner. Tuz göstergesi.
Page 56
56 www.aeg.com Program Kirlilik derecesi Program Seçenekler Bulaşık türü aşamaları Normal kirli Ön yıkama Ekstra Hijyen Tabaklar ve çatal- 50 °C'de yıkama bıçaklar Durulamalar Kurutma Hafif kirli 55 °C'de yıkama Ekstra Hijyen Tabaklar ve çatal- Durulamalar bıçaklar Normal veya hafif 45 °C'de yıkama...
Page 57
TÜRKÇE 5. SEÇENEKLER Seçenekleri, bir programı çalıştır‐ başlamadan önce kombi deterjan madan önce etkinleştirin veya tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu devre dışı bırakın. Bir program adımları gerçekleştirin: çalışırken seçenekleri etkinleşti‐ 1. Multitablet seçeneğini devre dışı bıra‐ remezsiniz veya devre dışı bıra‐ kın.
Page 58
58 www.aeg.com 6.1 Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı Su sertliği ayarı Alman Fransız mmol/l Clarke Manuel Elek‐ dereceleri dereceleri dereceleri tronik (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
Page 59
TÜRKÇE 6.2 Tuz haznesinin doldurulması Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haznesini açın. Tuz haznesine 1 litre su koyun (sa‐ dece ilk çalıştırmada). Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuz‐ ları temizleyin. Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin.
Page 60
60 www.aeg.com 7.1 Deterjan kullanımı Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) basın. Deterjanı, deterjan gözüne (A) ko‐ yun. Programın ön yıkama aşaması var‐ sa, cihaz kapağının iç kısmına az miktarda deterjan koyun. Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti göze (A) koyun.
Page 61
TÜRKÇE Geri sayım sırasında gecikmeli 1. Cihazı devre dışı bırakmak için açma/ kapama tuşuna basın. başlatmanın iptal edilmesi 2. Su musluğunu kapatın. Aşağıdakiler olana kadar Delay tuşuna Açma/kapama tuşuna basmazsa‐ arka arkaya basın: nız, AUTO OFF aygıtı birkaç da‐ • Gösterge ekranı, programın süresini kika sonra cihazı...
Page 62
62 www.aeg.com 8.4 Bir programa başlamadan • Bir programı başlatmadan önce, püs‐ kürtme kollarının rahatça hareket ede‐ önce bildiğinden emin olun. Şunlardan emin olun: 8.3 Tuz, parlatıcı ve deterjan • Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde kullanımı yerleştirilmelidir. • Püskürtme kolları tıkanmamış olmalı‐...
Page 63
TÜRKÇE Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parçalarını ayırın. Filtreyi (B) çıkarın. Filtreleri suyla yıkayın. Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kılavuzun (C) altına tam olarak oturduğundan emin olun. Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) için‐ deki konumuna yerleştirin. Kilitlene‐ ne kadar saat yönünde çevirin.
Page 64
64 www.aeg.com Sorun Muhtemel neden Olası çözüm Gecikmeli başlatma ayar‐ Gecikmeli başlatmayı iptal lanmıştır. edin ya da geri sayımın biti‐ şini bekleyin. Cihaz suyla dolmu‐ Su musluğu kapalıdır. Su musluğunu açın. yor. Su basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvu‐...
Page 65
TÜRKÇE 3. (A), (B) ve (C) tuşlarının göstergeleri Kapama yanıp sönene dek Delay ve Start tuş‐ larını aynı anda basılı tutun. Açma 4. Option tuşuna basın. 5. Ayarı değiştirmek için Option tuşuna • (A) ve (C) tuşlarının göstergeleri basın. kapanır. 6.