Publicité

Liens rapides

DIFFUSORE SONORO PROFESSIONALE
PROFESSIONAL LOUDSPEAKER
DIFFUSEUR ACOUSTIQUE PROFESSIONNEL
LAUTSPRECHER FÜR DEN PROFESSIONELLEN EINSATZ
DIFUSOR SONORO PROFESIONAL
PROFESSIONELE GELUIDSVERSPREIDER
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
SOMMARIO
Introduzione ........................................................................................... (p. 1)
Installazione ed uso ............................................................................... (p. 3)
Connessioni ........................................................................................... (p. 4)
Elenco ricambi ....................................................................................... (p. " )
Accessori ................................................................................................ (p. " )
Dati tecnici .............................................................................................. (p. 7)
TABLE OF CONTENTS
Introduction ............................................................................................ (p. 1)
Installation and use ................................................................................ (p. 3)
Connections ........................................................................................... (p. 4)
List of spare parts ................................................................................... (p. " )
SOMMAIRE
Introduction ............................................................................................ (p. 1)
Installation et fonctionnement ................................................................ (p. 3)
Connexions ............................................................................................ (p. 5)
Pieces detachées ................................................................................... (p. " )
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung ................................................................................................ (p. 1)
Installation und gebrauch ...................................................................... (p. 3)
Anschlüsse ............................................................................................. (p. 5)
Ersatzteiliste ........................................................................................... (p. " )
INDICE
Introducción ........................................................................................... (p. 1)
Instalación y uso .................................................................................... (p. 3)
Conexiones ............................................................................................ (p. 6)
Lista de las piezas de repuesto ............................................................. (p. " )
KORTEINHOUDOPGAVE
Inleiding .................................................................................................. (p. 1)
Installatie en gebruik .............................................................................. (p. 3)
Aansluitingen .......................................................................................... (p. 6)
Lijst van onderdelen ............................................................................... (p. " )
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la
nostra azienda opera con sistema di qualità certificato ISO 9002. Tutti i nostri
prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi
la piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nell'anno di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Vi raccomandiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso per sfruttare appieno le
prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali problemi.
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind
you that our company works according to a Quality System certified for
compliance with ISO 9002 standards. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you
will be fully satisfied with your purchase. At all events, the guarantee will cover
any manufacturing flaws for the whole year for which it is valid. We recommend
that you read the following instructions for use carefully in order to exploit in full
the performance of this product and to avoid any problems.
INTRODUCTION
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous
tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système
Qualité certifié ISO 9002. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle,
tous nos produits sont contrôlés à chaque étape de la production. Ils sont en
outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période d'un an.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d'installation et
d'utilisation qui suivent; elles vous permettront d'obtenir le maximum des
7)
prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout problème.
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran
erinnern, daß wir mit dem anerkannten Qualitätssicherungssystem ISO 9002
arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert,
um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten. Die einjährige Garantie
deckt auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen
Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um
das Leistungsangebot des Produktes voll nutzen zu können und um Probleme
beim Gebrauch zu vermeiden.
INTRODUCCIÓN
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y aprovechamos la
ocasión para recordarles que nuestra empresa trabaja con el sistema de calidad
certificado ISO 9002. Todos nuestros productos son controlados en cada fase
de la producción para garantizarles una plena satisfacción en su adquisición.
Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá, durante el año de validez,
los posibles defectos de fabricación. Les aconsejamos que lean detenidamente
las siguientes instrucciones concernientes a la utilización, para aprovechar al
máximo las prestaciones ofrecidas por este producto y para evitar eventuales
problemas.
INLEIDING
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat
de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002
plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd
zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn
in het jaar dat de garantie geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit
product en voor een volledige benutting van de prestaties hiervan, raden wij u
aan onderstaande gebruiksvoorschriften met aandacht door te lezen.
C980
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso C980

  • Page 1: Table Des Matières

    KORTEINHOUDOPGAVE INLEIDING Inleiding ....................(p. 1) Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat Installatie en gebruik ................(p. 3) de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 Aansluitingen ..................(p. 6) plaatsvindt.
  • Page 2 C980 Fig. / Abb. 1 Fig. / Abb. 2 Fig. / Abb. 3 Fig. / Abb. 4 Fig. / Abb. 5...
  • Page 3: Installazione Ed Uso

    INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION UND GEBRAUCH Il modello C980 è un diffusore a due vie accordato in bass-reflex in grado di Das Modell C980 ist ein in bass-reflex gestimmter Zwei-Wege-Lautsprecher. Der riprodurre una gamma di frequenze molto ampia con buona uniformità. Questo Lautsprecher ist in erster Linie als tragbares Lautsprechersystem konzipiert und diffusore è...
  • Page 4: Connections

    C980 CONNESSIONI CONNECTIONS Il diffusore C980 deve essere collegato a linee di amplificazione a bassa The C980 speaker has to be connected to low-impedance amplification impedenza (il valore nominale è di 8 ohm). Si consiglia di utilizzare per il lines (the rated value is 8 Ohms). It is advisable to use good quality cables collegamento all’amplificatore cavi di buona qualità...
  • Page 5: Connexions

    C980 CONNEXIONS ANSCHLÜSSE Le diffuseur C980 doit être connecté à des lignes d’amplification de basse Der Lautsprecher C980 muß an Verstärkerlinien mit niedriger Impedanz angeschlossen werden (der Nominalwert beträgt 8 Ohm). Es wird impédance (la valeur nominale est de 8 ohm). Pour la connexion à...
  • Page 6: Conexiones

    C980 AANSLUITINGEN CONEXIONES El difusor C980 debe ser conectado a líneas de amplificación de baja im- De C980 verspreider moet aangesloten worden op versterkingslijnen met een lage impedantie (nominale waarde 8 ohm). Aangeraden wordt voor de pedancia (el valor nominal es de 8 Ohm). Les aconsejamos que utilicen para la conexión al amplificador cables de buena calidad que cuenten con...
  • Page 7 DATI TECNICI - SPECIFICATIONS - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE KENMERKEN Potenza nominale Nominalleistung Nominal power Potencia nominal 80 W RMS Puissance nominale Nominaal vermogen Potenza massima a lungo termin Maximale leistung bei langanhaltender belastungs Long term Max. power Potencia máxima largo plazo 150 W Puissance maximum a long term...
  • Page 8 NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. NOTES PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.

Table des Matières