Page 2
E’ IMPORTANTE PER LA SICUREZZA VOSTRA E DELLE APPARECCHIATURE UNA ATTENTA LETTURA DELLE PRESCRIZIONI E NORME DI SICUREZZA CONTENUTE NEL MANUALE UTENTE VERY IMPORTANT EQUIPMENTS AND YOUR SAFETY TO CAREFULLY READ THE SECURITY RULES SHOWN IN THIS INSTRUCTION MANUAL IL EST IMPORTANT POUR VOTRE SECURITE’ ET DES VOS APPAREILS UNE LECTURE ATTENTIVE PRESCRIPTIONS NORMES...
Page 3
Dati tecnici e funzione tester EXPANDER pag. 7 Utilizzo del tester EXPANDER pag. 8 Dichiarazione di conformità pag. 10 Index Introduction to the consultation of the instruction manual of tester EXPANDER page 2 General rules – Warning page 3 Feeding, electric protections page 4 Legenda...
Page 4
Please read carefully every paragraph of this manual to avoid any personal injury or property damage and to take full advantage of the use of tester EXPANDER. If you have any doubts regarding the instructions shown in this manual, please contact your dealer before using the equipment.
NORME GENERALI - Avvertenze L’uso di quest’apparecchio, come qualsiasi operazione in campo motoristico, deve essere effettuata da personale specializzato che conosca e rispetti le norme tecniche ed antinfortunistiche del caso al fine di evitare ogni possibile danno a persone o cose. La temperatura ambientale e l’umidità relativa non dovranno eccedere i seguenti valori limite: per il funzionamento normale in officina: temp.minima 0°...
Page 6
VORSICHTSMASSNAHMEN UND GEBRAUCH Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden darf dieses Gerät nur durch geschultes Personal verwendet werden. Die Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit darf nachstehende Werte nicht über- oder unterschreiten. Beim Betrieb des Testers darf die Raumtemperatur 0° C nicht unterschreiten, bzw. 35° C nicht überschreiten.
Page 7
FEEDING AND PROTECTION ELECTRIC PROTECTIONS The device receives and transmits H.T. impulses or impulses which can be dangerous. Do not work on connecting cables when the device is working. The High Tension can generate static electricity accumulation on surfaces insulated from the ground. Always check the cables wear condition. They must not be weared, cut or burned. On the contrary, disconnect the general switch, disconnect the plug and make the device unusable by cutting the feeding cable.
Page 8
LEGENDA 1. Spinterometro 1. Spark gap 1. Eclateur 1. Spinterometro 1.Funkenanzeige 2. Commutatore 2. Commutator 2. Commutateur 2. Commutador 2. Messwert- Drehschalter 3. Espansore 3. Iron core 3. Support pour 3. Espansor polar 3. Induktionsspule polare inductor l’allumage 4. Cavo A.T. 4.
Page 9
FONCTION The EXPANDER tester allows the checking of the electronic ignition systems disassembled from small agricultural engines and similar. The inside circuits produce a rotating magnetic flux similar to the one generated by the flywheels rotation. The appropriate switch changes the flux power on 11 levels.
Page 10
ESSAI DE L’ALLUMAGE Brancher le câble de masse (8) du tester EXPANDER à la masse de l’allumage. Brancher le câble H.T. (4) du tester EXPANDER à la sortie H.T. de l’allumage en protégeant la connection avec le capuchon en caoutchouc (voir photo).
Page 11
1. Conecte el cable de masa (8) del texter EXPANDER a la masa del encendido. 2 ª Conecte el cable A.T. (4) del tester EXPANDER a la salida A.T del encendido protegiendo la unión con el capuchón de goma (ver foto) 3 ª...
Page 12
Produkt : que el siguiente produco: Tipo/type/Typ/Tipo : Tester EXPANDER Modello/Model/Modèle/Modell/Modelo: 184.000 è costruito secondo le seguenti Norme Armonizzate: is made comply with the following European Standards: est produit selon les Normes armonisèes: ist erzeugt gernaess nachfolgenden, europaeishen Standard-Normen : esta construido según las siguientes normas armonizadas:...
Page 13
Belangen ist ohne schriftliche Zusage der SIC s.r.l. – 12025 Dronero (CN) Italien verboten. Todos los derechos reservados queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual en cualquier forma sin el explicito permiso escrito de SIC s.r.l. El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso En la recogida de datos y documentación recogida en la verificación de los mismos...
Page 14
Prodotto/Manufactured/Fabriqué/Herzeugt da/by/de/von: SIC s.r.l. Via Scotta Suor Caterina, n.3 I-12025 D R O N E R O (CN) Tel. : 0039 0171 918 595 : 0039 0171 918 596 e-mail: info@sicdronero.com http: // www.sicdronero.com...