Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

E-MFW-23
DE Multifunktionswerkzeug
IT
Utensile multifunzione
FR Outil multi-fonction
GB Multi-function tool
CZ Multifunkční nářadí
SK Multifunkčné náradie
PL Narzędzie wielofunkcyjne
SI
Večnamensko orodje
HU Multifunkciós szerszám
BA/HR Višenamjenski alat
GR Πολυεργαλείο
NL Multifunctioneel gereedschap
EE Multifunktsionaalne tööriist
SE Multifunktionsverktyg
FI
Monitoimityökalu
380528

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools 380528

  • Page 1 380528 E-MFW-23 DE Multifunktionswerkzeug HU Multifunkciós szerszám BA/HR Višenamjenski alat Utensile multifunzione FR Outil multi-fonction GR Πολυεργαλείο GB Multi-function tool NL Multifunctioneel gereedschap CZ Multifunkční nářadí EE Multifunktsionaalne tööriist SK Multifunkčné náradie SE Multifunktionsverktyg PL Narzędzie wielofunkcyjne Monitoimityökalu Večnamensko orodje...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... 10 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitu ng Multifunktionswerkzeug händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ....4 anweisung aus.
  • Page 5 Verwendung und Behandlung des • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 6 Sicherheitshinweise für • Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Multifunktionswerkzeuge Überhitzung des Schleifgutes und des Schlei- fers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets • Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack, steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw.
  • Page 7 • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Der in den technischen Daten angegebene Vibrati- beschädigtem Kabel. Berühren Sie ein onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- beschädigtes Kabel nicht und ziehen Sie dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene umgehend den Netzstecker. Beschädigte Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol- Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen gender Faktoren hiervon abweichen:...
  • Page 8 • Klettband – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. ► S. 3, Abb. 2 – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert sind. A. Tauchsägeblatt gekröpft Ein-/Ausschalten B. Segmentsägeblatt C. Schleifplatte ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! D. Schleifblatt (3×) Der Motor kann bei andauernd starker Belastung und niedrigen Drehzahlen über- Inbetriebnahme hitzt werden.
  • Page 9 ► Werkzeug einspannen – S. 8. Technische Daten Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Artikelnummer 380528 bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Nennspannung 230 V~, 50 Hz Zusatzkosten entstehen.
  • Page 10 Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Utensile multifunzione è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....10 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 11 • Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut- interruttore difettoso. Un utensile elettrico che tore di corrente di dispersione. L’uso di un non si può accendere o spegnere correttamente interruttore di corrente di dispersione riduce il è...
  • Page 12 • Utilizzare l’apparecchio solo per la levigatura retano o altre sostanze chimiche e nel caso in cui a secco. Se penetra dell’acqua in un utensile il materiale levigato si surriscaldi in seguito ad una elettrico vi è il rischio di una scossa elettrica. lavorazione prolungata.
  • Page 13 • Poco dopo la lavorazione, l’utensile può Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte- essere ancora molto caldo. Lasciare raffred- nendosi alle seguenti indicazioni: dare l’utensile riscaldatosi. Un contatto acci- – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- dentale con utensili caldi può causare delle dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per ustioni.
  • Page 14 Messa in funzione Accensione/spegnimento AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- Selezionare l’utensile chio! In caso di un carico persistente e a ► P. 3, fig. 2 bassa velocità può notevolmente surriscal- • Lama di ricambio [A]: tagli di separazione e a darsi il motore. Lasciare raffreddare il tuffo;...
  • Page 15 Dati tecnici Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- Codice articolo 380528 razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico. Tensione nominale...
  • Page 16 Table des matières Trad uction de la notice originale Ou til multi-fonction Avant de commencer… ....16 Pour votre sécurité ..... . 16 Pour votre sécurité...
  • Page 17 • N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise.
  • Page 18 • Ne procédez jamais à la maintenance d’accus • Les poussières de matériaux comme des endommagés. Toutes les opérations de mainte- peintures contenant du plomb, certains types nance sur les accus doivent être réalisées uni- de bois, de minéraux et de métaux peuvent quement par le fabricant ou par des centres de être dangereux pour la santé...
  • Page 19 Les dommages sur une conduite d’eau peuvent – Veillez à une bonne aération de l’emplacement de provoquer de gros dommages matériels et travail. peuvent également entraîner une électrocution. – Portez toujours un masque de protection anti- • Sécurisez la pièce à usiner. Il est plus sûr de poussière.
  • Page 20 – S’assurer que l’outil repose bien. Recouvrez les cheveux longs ou placez-les sous un filet. 3. Insérer la vis de serrage (5). 4. Serrer fermement le levier de serrage (1) dans le sens [ ]. Vue d’ensemble de votre appareil –...
  • Page 21 Caractéristiques techniques pour l’environnement et la santé. Référence 380528 Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils Tension nominale 230 V~, 50 Hz électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant...
  • Page 22 Les valeurs d’émission sonore indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d’émission sonore indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la charge. Avertissement : Les émissions sonores lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce.
  • Page 23 Table of contents General power tool safety warnings Translatio n of the original instructions Multi-fun ction to ol Before you begin… ..... . 23 WARNING! Read all safety instructions, instructions, illustrations and technical For your safety .
  • Page 24 • Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool.
  • Page 25 • Warning: Danger of fire! Avoid overheating • Never clean a hot tool with flammable liquids. the workpiece and the sander. Always empty There is a risk of fire and explosion. the dust collector before taking a break from • Keep the handles dry and free of grease. Slip- work.
  • Page 26 Remaining risks Inserting the tool There will still be residual risks even when the device is used according to the instructions and under obser- vation of all of the safety notes in this set of operating instructions: WARNING! Risk of burning! Shortly after •...
  • Page 27 Sawing – Always work with the entire surface of the sanding plate, not just the tip. DANGER! Risk of injury! Never hold the – Always use constant motion and only use light work piece that you are working with in your pressure.
  • Page 28 Technical data Part number 380528 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Capacity 300 W Protection class −1 Oscillation frequency 15000–22000 min Oscillation angle ±1,5° Noise output level (L )* 100,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Noise pressure level 92,2 dB(A)
  • Page 29 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Překlad původního návodu k používání Multifunkční nářadí nářadí Dříve než začnete… ..... 29 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 30 Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě.
  • Page 31 • Pilovaný předmět nikdy nepřidržujte rukou • Před vykonáváním prací zkontrolujte pomocí nebo nad nohou. Obráběný předmět zajistěte vhodných přístrojů, zda v pracovní oblasti ve stabilním úchytu. Je důležité obráběný před- nejsou případně skrytá napájecí vedení. V pří- mět řádně upevnit, aby se snížilo nebezpečí kon- padě...
  • Page 32 Nebezpečí vytvářená vibracemi 3. Regulátor rychlosti 4. Nástroj UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění vib- rací! Vibrace mohou především u osob Rozsah dodávky s poruchami krevního oběhu způsobit • Multifunkční nářadí poškození krevních cév nebo nervů. • Návod k použití Při výskytu následujících příznaků okamžitě •...
  • Page 33 Obsluha Broušení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým prou- dem! Přístroj se smí používat pouze k suchému broušení. Před zapnutím zkontrolujte! Poznámka: Nadměrný tlak nevede k vyš- Překontrolujte bezpečný stav přístroje: šímu brusnému výkonu, nýbrž k vyššímu – Zkontrolujte, zda nejsou na přístroji viditelné opotřebení...
  • Page 34 Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 380528 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon 300 W Třída ochrany −1 Oscilační...
  • Page 35 Obsah • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Preklad pô vodného návodu n a použitie Multifunkčné náradie bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… ......35 žitie.
  • Page 36 Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
  • Page 37 • Nesiahajte rukami do oblasti pílenia a do blíz- • Podľa možnosti používajte odsávanie prachu. kosti pílového listu. Ak pílu držíte oboma Vetracie štrbiny často vyfúkajte. Pri obrábaní rukami, nemôže pílový list poraniť ruky. kovov sa môže vo vnútri elektrického náradia usá- dzať...
  • Page 38 Odsávanie prachu Pri práci s nástrojom noste ochranné rukavi- Prach z materiálov, ako z náteru obsahujúceho olovo, niektorých druhov dreva, minerálov a kovov môže byť Pri práci s náradím noste priliehavý pracovný zdraviu škodlivý. Dotýkanie sa alebo vdychovanie odev. prachu môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti.
  • Page 39 – Náradie (4) umiestnite presne na skľučovadlo v Typické použitie: Pílenie tenkých plechov, drevených tvare hviezdy (6). a plastových dielov. – Uistite sa, že nástroj tesne prilieha. Brúsenie 3. Nasaďte upínaciu skrutku (5). NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo 4. Upínaciu páku (1) utiahnite smerom [ ]. ohrozenia života v dôsledku zásahu elek- –...
  • Page 40 Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 380528 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 300 W Trieda ochrany −1 Oscilačná...
  • Page 41 Spis treści Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Narzędzie wielofunkcyjne Przed rozpoczęciem użytkowania… ..41 Dla Twego bezpieczeństwa ....41 Dla Twego bezpieczeństwa Schemat urządzenia .
  • Page 42 • Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy.
  • Page 43 Serwis • Szczególną ostrożność należy zachować, wykonując cięcia wgłębne w ścianach lub • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać innych nieprzejrzystych obiektach. Zagłębia- tylko wykwalifikowanym specjalistom przy jący się podczas piłowania brzeszczot może użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- natrafić na niewidoczny obiekt i spowodować nych.
  • Page 44 Niebezpieczeństwo z powodu wibracji przewodów gazowych może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodów wodnych PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo powoduje poważne szkody materialne i może obrażeń przez wibracje! Wibracje mogą spowodować porażenie elektryczne. spowodować szczególnie u osób z zaburze- • Zabezpiecz obrabiany detal. Umocowany w niami układu krążenia uszkodzenia naczyń...
  • Page 45 2. Włącznik/wyłącznik – Wyrównać arkusz szlifierski i docisnąć ręką do płyty szlifierskiej. 3. Regulator prędkości – Urządzenie z arkuszem szlifierskim docisnąć 4. Narzędzia mocno do równej powierzchni i włączyć na krótko. Zakres dostawy Obsługa • Narzędzie wielofunkcyjne • Instrukcja obsługi •...
  • Page 46 Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- Dane techniczne trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- cać razem z odpadami domowymi. Mogą Numer artykułu 380528 one zawierać substancje szkodliwe dla śro- dowiska i zdrowia. Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Użytkownicy są zobowiązani do usuwania zużytych...
  • Page 47 na ocenie narażenia na drgania w rzeczywistych warunkach używania elek- tronarzędzia (z uwzględnieniem wszystkich etapów cyklu pracy, na przykład okresów, w których elektronarzędzie jest wyłączone oraz okresów,w których jest ono co prawda włączone, ale pracuje bez obciążenia). Dane dotyczące emisji hałasu zgodnie z ustawą o bezpieczeństwie produk- tów (Produktsicherheitsgesetz, ProdSG) lub dyrektywą...
  • Page 48 Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Prevod izvirnih navodil Večnamensko orodje žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… ......48 Splošni varnostni napotki za električno orodje Za vašo varnost .
  • Page 49 Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano.
  • Page 50 • Pred žaganjem lesa, ivernih plošč, gradbenih • Zavarujte obdelovanca. Obdelovanec, ki je pri- materialov itd. vedno preverite, če so prisotni tujki, trjen z vpenjalnimi napravami ali primežem, je pri- kot so npr. žeblji in vijaki, in jih po potrebi odstra- trjen varneje kot pa samo z vašo roko.
  • Page 51 Vrednost tresenja, navedena v tehničnih podatkih, D. Brusilni list (3×) predstavlja temeljne načine uporabe naprave. Zagon Dejansko prisotno tresenje med uporabo lahko odstopa zaradi sledečih dejavnikov: Izbira orodja • uporabe, ki ni v skladu s predpisi; ► Str. 3, sl. 2 • neustreznih orodij; •...
  • Page 52 Tehnični podatki nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- rabo in recikliranje teh. Vračilo je v skladu z zakon- Številka artikla 380528 skimi predpisi mogoče brezplačno, npr. v komunal- Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz nem obratu za ravnanje z odpadki ali pri trgovcu.
  • Page 53 Številka artikla 380528 Nazivna moč 300 W Zaščitni razred −1 Frekvenca nihanja 15000–22000 min Kot nihanja ±1,5° Nivo jakosti zvoka (L )* 100,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Nivo zvočnega tlaka 92,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibracija** 4,464 m/s²...
  • Page 54 Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás fordítása Multifu nkciós szerszám szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....54 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében .
  • Page 55 Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat.
  • Page 56 gezze be ezeket a porokat és gőzöket és kerülje • Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. el velük az érintkezést. Azbeszttartalmú anyago- • Javasolt egy légzésvédő maszk viselete. kat csak szakszemélyzet dolgozhat fel. • Vegye figyelembe az országában érvényes elő- • A kezével ne nyúljon a fűrészelési területhez írásokat a megmunkálandó...
  • Page 57 Személyi védőfelszerelés • A készüléken lévő jelzéseket nem szabad eltávo- lítani vagy letakarni. A készüléken lévő, már nem A készülék kezelésekor viseljen védőszem- olvasható feliratokat haladéktalanul cserélje ki. üveget. Üzembe helyezés előtt olvassa el és tartsa be a használati útmutatót. A készülékkel végzett munka közben visel- jen fülvédőt.
  • Page 58 VIGYÁZAT! Vágásveszély! Vágási veszély FIGYELEM! Fennáll a készülék károsodá- sának veszélye! Csak olyan fűrészlapot akár nyugalomban lévő szerszám esetén is! A szerszám cseréje közben viseljen kesz- alkalmazzon, amely megfelelő a megmun- tyűt. kálandó anyaghoz. A fűrészt mindig mérsékelt erőkifejtéssel Megjegyzés: A szerszám a legkedvezőbb vezesse.
  • Page 59 A szerszám elhasználódott? ► A szerszám kifeszítése –  57. old.. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- Cikkszám 380528 vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a Hangnyomásszint (L )* 92,2 dB(A) szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- (K = 3 dB(A)) zettség elvész, és Önnek adott esetben további költ-...
  • Page 60 BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Višenamjenski alat Prije nego što počnete… ....60 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
  • Page 61 BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
  • Page 62 BA/HR • Prije piljenja u drvetu, šperploči, radnim materijala • Osigurajte izradak. Izradak je sigurnije držati sa itd. iste pregledajte na postojanje stranih tijela kao steznom napravom ili u škripcu nego Vašom što su to čavli, vijci i u danom slučaju ih uklonite. rukom.
  • Page 63 BA/HR Vrijednost vibracija navedena u tehničkim podacima D. Brusni list (3×) predstavlja pretežan način rada uređaja. Stvarno Stavljanje u pogon postojeće vibracije za vrijeme korištenja zbog različi- tih faktora mogu odstupati od ovoga: Biranje alata • Nenamjenska uporaba; ► Str. 3, sl. 2 • Neprikladni priključni alati; •...
  • Page 64 BA/HR – Uključivanje: Sklopku za uključivanje/isključiva- Tipične primjene: Suho brušenje drveta i metala, nje (2) gurnite naprijed. kutova i uglova i teško pristupačnih mjesta. – Isključivanje: Sklopku za uključivanje/isključiva- – Uvijek radite sa cijelom površinom brusne ploče, nje (2) gurnite natrag. ne samo sa vrhom.
  • Page 65 BA/HR Tehnički podatci Broj artikla 380528 Nazivni napon 230 V~, 50 Hz Nazivni učinak 300 W Klasa zaštite −1 Frekvencija titranja 15000–22000 min Kut titranja ±1,5° Razina snage zvuka 100,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Razina zvučnog tlaka 92,2 dB(A)
  • Page 66 Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Πο λυεργαλείο Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 66 Για την ασφάλειά σας ....66 Για...
  • Page 67 • Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται...
  • Page 68 Σέρβις • Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τις κοπές βύθισης σε υπάρχοντες τοίχους ή άλλες μη • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- ορατές περιοχές. Η βυθιζόμενη πριονόλαμα λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο μπορεί να μπλοκάρει καθώς κόβει κρυμμένα αντι- προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- κείμενα...
  • Page 69 • Πριν την εργασία ελέγξτε με τις κατάλληλες υλικά για την κατεργασία ξύλου (χρωμικό, υλικά προ- συσκευές αν τυχόν βρίσκονται κρυμμένοι στασίας ξύλου). Η κατεργασία υλικού με περιεκτικό- αγωγοί τροφοδοσίας στην περιοχή εργασίας. τητα σε αμίαντο επιτρέπεται μόνο από ειδικούς. Σε...
  • Page 70 1. Ξεβιδώστε το μοχλό τάνυσης (1) στην κατεύ- Κατά την εργασία με το μηχάνημα φοράτε θυνση [ ]. προστατευτικά γάντια. 2. Αφαιρέστε τη βίδα σύσφιξης (5). Κατά την εργασία με τη συσκευή φοράτε – Τοποθετήστε το εργαλείο (4) ακριβώς στην αστε- εφαρμοστή...
  • Page 71 γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω Τεχνικά στοιχεία επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα με τη νομοθεσία δωρεάν π.χ. μέσω μιας δημοτικής Αριθμός προϊόντος 380528 επιχείρησης ανακύκλωσης ή μέσω του καταστήματος Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz αγοράς.
  • Page 72 Αριθμός προϊόντος 380528 Κατηγορία προστασίας −1 Συχνότητα ταλάντωσης 15000–22000 min Γωνία ταλάντωσης ±1,5° Στάθμη ηχητικής ισχύος 100,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Στάθμη ηχητικής πίεσης 92,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Δόνηση** 4,464 m/s² (K = 1.5 m/s²) Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου έχουν μετρηθεί σύμφωνα με...
  • Page 73 Inhoudsopgave • Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, dient u Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Multifunctioneel gereedschap ook deze gebruiksaanwijzing te verstrekken. Voordat u begint… ..... . 73 Algemene veiligheidsinstructies voor Voor uw veiligheid .
  • Page 74 • Als het gebruik van elektrisch gereedschap in • Gebruik geen elektrisch gereedschap als de een vochtige omgeving niet vermijdbaar is, schakelaar hiervan defect is. Een elektrisch gebruikt u een aardlekschakelaar. Het gebruik gereedschap dat niet meer kan in- of uitgescha- van een aardlekschakelaar beperkt het risico op keld worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd een elektrische schok.
  • Page 75 • Gebruik het elektrische gereedschap uitslui- • Krab geen natgemaakte materialen (bijv. tend voor droog schuren. Het binnendringen behang) af en krab niet op een vochtige onder- van water in een elektrisch apparaat verhoogt het grond. Het binnendringen van water in het elek- risico van een elektrische schok.
  • Page 76 • Houd de handgrepen droog en vrij van vet. – Houd uw lichaam en in het bijzonder de handen Glibberige handgrepen kunnen leiden tot onge- bij koud weer warm. lukken. – Las regelmatig een pauze in en beweeg daarbij • Steeds de geldende nationale en internatio- de handen om de doorbloeding te stimuleren.
  • Page 77 Zagen • Schuurschijf [C]: Schuren op randen, in hoeken of op moeilijk toegankelijke plaatsen. GEVAAR! Gevaar voor letsel! Houd het te Gereedschap vastklemmen bewerken werkstuk nooit in de hand, op de schoot of tegen andere delen van het lichaam. Span het werkstuk altijd vast op. Bewerk geen werkstukken die te klein zijn WAARSCHUWING! Verbrandingsge- om op te spannen.
  • Page 78 Gereedschap versleten? ► Gereedschap vastklemmen –  p. 77. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- Artikelnummer 380528 tact op te nemen met de verkoper. Let op dat door −1 Trilfrequentie 15000–22000 min onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op Slingerhoek ±1,5°...
  • Page 79 Sisukord Elektriliste tööriistade üldised ohutusjuhised Algu pärase kasutu sju hendi tõlge Multifu nktsionaalne tööriist Enne kui alustate … ..... 79 HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, illustratsioone ja tehnilisi Teie ohutuse tagamiseks .
  • Page 80 • Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- miskaitsevahendi kandmine olenevalt elektritöö- sam juhtida.
  • Page 81 • Ärge kasutage nürisid või kahjustatud • Kinnitage töödeldav detail turvaliselt. Kinni- saelehti. Nürid või valesti joondatud hammas- tusvahendite või kruustangidega fikseeritud töö- tega saekettad põhjustavad liiga kitsa saetee tõttu deldav detail on turvalisemalt fikseeritud kui teie hõõrdumise suurenemist, saelehe blokeerumist käes.
  • Page 82 Tehnilistes andmetes toodud vibratsioonitaseme D. Lihvimisketas (3×) väärtus kehtib seadme tavakasutusel. Tegelik vibrat- Kasutuselevõtmine sioonitase võib kasutuse ajal sellest järgmiste tegu- rite tõttu erineda: Tööriista valimine • mittesihipärane kasutus; ► 3. lpp., 2. att. • ebasobiv lisavarustus; • Süvistatud saeleht [A]: Läbi- ja süvislõiked, ka •...
  • Page 83 Sisse-/väljalülitamine Märkus: Liigne pealesurumine ei taga pare- mat lihvimistulemust, vaid kulutab rohkem TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste tek- seadet ja lihvimisketast. kimise oht! Mootor võib kestva tugeva Kui kulunud on ainult lihvimisketta nurk, siis koormuse ja väikese pöörlemissageduse saab lihvimisketta eemaldada ja teises korral üle kuumeneda.
  • Page 84 Pakendi jäätmekäitlus Pakend koosneb kartongist ja vastavalt tähistatud plastmaterjalidest, mida on või- malik anda ringlusse. – Viige need materjalid taaskasutusse. Tehnilised andmed Artikli number 380528 Nimipinge 230 V~, 50 Hz Nimivõimsus 300 W Kaitseklass −1 Võnkesagedus 15000–22000 min...
  • Page 85 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning av bruksanvisning i original Multifunktionsverktyg Innan du börjar… ..... . . 85 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet .
  • Page 86 • Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på...
  • Page 87 • Damm från material såsom blyhaltig målar- • Strax efter arbetet kan verktyget bli mycket färg, vissa träslag, mineraler och metall kan hett. Låt ett hett verktyg svalna. Beröring av vara hälsofarligt och orsaka allergiska reak- heta verktyg kan medföra brännskador. tioner, sjukdomar i luftvägarna och/eller can- •...
  • Page 88 Inspänning av verktyget – Ta paus med jämna mellanrum och rör händerna för att främja blodcirkulationen. Övriga risker Även vid ändamålsenlig användning av produkten och vid beaktande av alla säkerhetshänvisningar i VARNING! Risk för brännskador! Strax denna bruksanvisning kan följande övriga risker upp- efter arbetet kan verktyget bli mycket hett.
  • Page 89 Tekniska data soporna. De kan innehålla miljö- och hälso- farliga ämnen. Artikelnummer 380528 Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta Märkspänning 230 V~, 50 Hz elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt han- Märkeffekt...
  • Page 90 En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att jämföra ett elverktyg med ett annat. De uppmätta bulleremissionsvärdena kan också användas för att preliminärt bedöma belastningen. En varning: Bullerutsläppen kan skilja sig från ingångsvärdena under den faktiska användningen av elverktyget, bero- ende på...
  • Page 91 Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Alkuperäisten ohjeiden käännös Mo nitoimityökalu Ennen aloittamista......91 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyö- kalun mukana toimitetut turvallisuusoh- Turvallisuuttasi varten .
  • Page 92 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä...
  • Page 93 • Lyijypitoisen maalin, joidenkin puulajien, • Työkalu voi olla erittäin kuuma heti töiden jäl- mineraalien ja metallin pölyt voivat olla terve- keen. Anna kuuman työkalun jäähtyä. Kuu- ydelle haitallisia ja aiheuttaa allergisia reakti- mien työkalujen koskettaminen voi aiheuttaa oita, hengitystiesairauksia ja/tai syöpää. palovammoja.
  • Page 94 Terän kiinnitys – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi veren- kierron parantamiseksi. Jäännösriskit Laitteen tarkoituksenmukaisessa käytössä kaikkia turvallisuusohjeita noudattaen jäljelle jää seuraavat VAROITUS! Palovamman vaara! Työkalu riskit: voi olla erittäin kuuma heti töiden jälkeen. • Koskettaminen terään suojaamattomalla alueella. Anna kuuman työkalun jäähtyä. Älä koskaan •...
  • Page 95 Tekniset tiedot Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- Tuotenumero 380528 lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz kainen käsittely on varmistettu. Palautus voi tapahtua lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun-...
  • Page 96 Tuotenumero 380528 Tärinät** 4,464 m/s² (K = 1.5 m/s²) Ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardoidun testausmenetelmän mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertailuun toisen sähkö- työkalun kanssa. Ilmoitettuja melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuor- mituksen alustavaan arviointiin. Varoitus: Sähkötyökalun todellisen käytön aikaiset melupäästöt voivat poiketa ilmoitetuista arvoista sen mukaan, miten sähkötyökalua käytetään, ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen tyypistä...
  • Page 97 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 98 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 100 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 380528 S-98337 V-200324...