Page 7
Sicherheitshinweise – Abdeckung festschrauben. Außenleuch te • Die Leuchte darf nur montiert im Innen- und Bewegungsmelder einstellen (nur Außenbereich verwendet werden. 302856, 302857) • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät ► Wartung – S. 6 muss der Benutzer des Gerätes diese 1. Einschaltdauer Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
Page 9
Avvertenze di sicurezza – Avvitare saldamente alla parete/al soffitto la cas- Lampada per esterni setta dei collegamenti. • La luce deve essere utilizzata solo montata, sia in – Avvitare la lampada alla cassetta. ambienti interni che all’esterno. – Avvitare la lampada a incandescenza. •...
Page 10
Codice articolo 302853, 302854, 302845, 302846, 302842, 302843, 302856, 302857, 302848, 302866 potenza max. delle lam- 60 W padine Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Classe di isolazione Linea di collegamento NYM-J 3 × 1,5 Indicatore di movimento (solo 302856, 302857) Portata ~8 m Angolo di rilevamento...
Page 11
Consignes de sécurité – Vissez fermement le luminaire au boîtier de rac- Lampe extérieure cordement. • La lampe ne doit être utilisée qu’une fois montée – Vissez l’ampoule. en intérieur ou en extérieur. – Vissez fermement le capot. • Pour garantir une manipulation sûre de cet appa- reil, l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent Réglage du détecteur de mouvement mode d’emploi avant la première mise en service...
Page 12
Référence de l’article 302853, 302854, 302845, 302846, 302842, 302843, 302856, 302857, 302848, 302866 puissance max. de l’am- 60 W poule Tension nominale 230 V~, 50 Hz Classe de protection Câble de branchement NYM-J 3 × 1,5 Détecteur de mouvement (uniquement 302856, 302857) Portée ~8 m...
Page 13
Safety instructions – Screw the cover on tight. Exterior light • The light may only be used when mounted inside Adjusting the motion detector (only and outside. for 302856, 302857) • To operate this product safely, the user must have ► Maintenance – p. 6 read and understood these instructions for use 1.
Page 14
Part number 302853, 302854, 302845, 302846, 302842, 302843, 302856, 302857, 302848, 302866 Motion detector (only for 302856, 302857) Range ~8 m Angle of coverage 120° Switch on duration 5 s … 10 min...
Page 15
Bezpečnostní pokyny 1. Doba zapnutí Externí svítid lo 2. Citlivost zapnutí • Svítidlo se smí používat pouze ve smontovaném stavu v interiéru a exteriéru. Výměna žárovky • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení! uživatel musí před prvním použitím přečíst tento Žárovka se při provozu velmi zahřeje! návod k použití...
Page 16
Bezpečnostné pokyny Nastaviť snímač pohybu (iba 302856, Exteriérové svietidlo 302857) • Svietidlo sa smie používať iba v zmontovanom stave v interiéri i exteriéri. ► Údržba – s. 6 • Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom 1. Doba zapnutia si musí užívateľ prístroja pred prvým použitím 2.
Page 17
Číslo tovaru 302853, 302854, 302845, 302846, 302842, 302843, 302856, 302857, 302848, 302866 Hlásič pohybu (iba 302856, 302857) Dosah ~8 m Uhol dosahu 120° Doba zapnutia 5 s … 10 min...
Page 18
Wskazówka bezpieczeństwa – Przykręcić pokrywę. Lampa zewnętrzna • Lampy wolno używać tylko w stanie zamontowa- Ustawić czujnik ruchu (tylko 302856, nym, zarówno w pomieszczeniach, jak i na 302857) zewnątrz. ► Konserwacja – str. 6 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, 1. Czas załączenia użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instruk- cję...
Page 19
Numer artykułu 302853, 302854, 302845, 302846, 302842, 302843, 302856, 302857, 302848, 302866 Kabel zasilający NYM-J 3 × 1,5 Czujnik ruchu (tylko 302856, 302857) Zakres ~8 m Kąt wykrywania 120° Czas załączenia 5 s … 10 min...
Page 20
Varnostni napotki 1. Trajanje vklopa Zunanja svetilka 2. Občutljivost vklopa • Luč se lahko montira le v notranjem ali zunanjem območju. Menjava žarnice • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik POZOR! Nevarnost opeklin! Žarnica bo naprave navodila prebrati in jih razumeti pred ob uporabi vroča! Pred zamenjavo žarnice prvo uporabo.
Page 21
Biztonsági előírások Az izzó cseréje Kültéri lámpa • A lámpa csak felszerelt állapotban használható VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! Az beltéri és kültéri alkalmazásban. izzó üzemelés közben felforrósodik! Az izzó • A készülék csak akkor kezelhető biztonságosan, cseréje előtt várja meg, hogy kihűljön. ha az első...
Page 22
BA/HR Sigurnosne upute Zamjena žarulje Vanjska svjetiljka • Svjetiljka se samo montirana smije koristiti u unu- OPREZ! Opasnost od opeklina! Žarulja trašnjem i vanjskom području. se prilikom rada vrlo zagrije! Žarulju lampu • Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pro- prije zamjene pustiti da se ohladi.
Page 23
Οδηγίες ασφαλείας – Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Φωτιστικό εξωτερικού χώρου – Βιδώστε το περίβλημα σύνδεσης στον τοίχο/την • Το φωτιστικό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο οροφή. συναρμολογημένο σε εσωτερικούς και εξωτερι- – Βιδώστε το φωτιστικό στο περίβλημα σύνδεσης. κούς χώρους. – Βιδώστε τον λαμπτήρα. •...
Page 25
Veiligheidsinstructies – Afdekking vastschroeven. Buiten lamp • De lamp mag alleen gemonteerd in binnen- en Bewegingsmelder instellen (alleen buitenruimtes worden gebruikt. 302856, 302857) • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet ► Onderhoud – p. 6 de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- 1.
Page 27
Säkerhetshänvisningar 1. Inkopplingstid Utomhuslampa 2. Inkopplingskänslighet • Lampan får användas endast monterad inom- och utomhus. Byte av ljuskälla • För en säker hantering av denna produkt måste SE UPP! Risk för brännskador! Glödlam- användaren av produkten ha läst och förstått pan blir het när den används! Innan du byter denna bruksanvisning före den första användnin- lampa, låt svalna.
Page 28
Turvallisuusohjeet 1. Kytkentäaika Ulkovalaisin 2. Kytkentäherkkyys • Valaisinta saa käyttää sisällä ja ulkona ainoas- taan asennettuna. Valonlähteen vaihtaminen • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän VARO! Tulipalovaara! Hehkulamppu kuu- täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen menee käytössä! Ennen kuin vaihdat lam- sisältämät ohjeet.