Page 1
THERMOMETRE SANS CONTACT 2 en 1 2 IN 1 INFRARED THERMOMETER TERMOMETRO SIN CONTACTO 2 EN 1 REF. 861207 NOT-AD - 70 Novembre 2020 (Version 1.0)
Page 2
NOTICE D’INSTRUCTIONS IMPORTANT Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin. Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste de santé...
Page 3
10. Ce thermomètre n'est pas destiné aux bébés prématurés ou des bébés en âge de gestation. Ce thermomètre n'est pas destiné à interpréter les températures hypothermiques. Ne permettez pas aux enfants de prendre leur température sans surveillance. 11. L'utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une consultation avec votre médecin ou pédiatre. Il est destiné à un usage domestique uniquement.
Page 4
FONCTIONNALITES - Mesure rapide, moins d'une seconde - Précis et fiable - Utilisation facile, conception à bouton unique, pour mesurer à la fois l'oreille et le front - Multifonctionnel, il permet de mesurer la température des oreilles, du front, de la pièce, du lait, de l'eau et des objets. - Mémoire : 35 prises de mesures, faciles à...
Page 5
Enlevez le bouchon de la sonde, insérez la sonde dans le canal auditif. Appuyez et relâchez le bouton de mesure en 1 seconde, le bip se fait entendre, vous pouvez maintenant lire la valeur. Veillez à ce que l'oreille soit propre, sans cérumen ni obstruction. La lecture de l'oreille droite peut être différente de celle de l'oreille gauche.
Page 6
8. Conversion ºC/ºF Ouvrez le boîtier de la batterie, utilisez l'interrupteur à bascule pour changer les ºC/ºF. 9. Ajustement de la compensation de température Lorsque le thermomètre est allumé, appuyez à la fois sur les boutons Mémoire/Silencieux-Non silencieux » pendant 2 à 3 secondes pour passer en mode de fonctionnement de la température. En appuyant sur le bouton mémoire/Silencieux –...
Page 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez un tampon d'alcool ou un coton-tige humidifié avec de l'alcool à 70 % pour nettoyer le boîtier du thermomètre et la sonde de mesure. Une fois que l'alcool a complètement séché, vous pouvez effectuer une nouvelle mesure. Veillez à...
Page 8
Humidité: 15-95%RH, sans condensation Atmospheric pressure: 86-106 kPa 2*AAA, peut être utilise pour plus de 3000 fois Piles Poids et Dimensions 66g (sans les piles),163.3×39.2×38.9mm SYMBOLES Symboles Description Type BF. Parties appliquées Information sur le fabricant Veuillez lire attentivement les instructions. Les déchets électriques doivent être envoyés à...
Page 9
IEC 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes électriques à courant continu Changement ±1 kV line(s) à line(s) La qualité du réseau électrique doit être celle d'un IEC 61000-4-5 ±2 kV line(s) à la terre environnement commercial hospitalier standard Baisses de tension, La qualité...
Page 10
a Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion TV ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision.
Page 11
Consult your doctor or health care professional before using a medical device. He will advise and inform you on the most appropriate walking technique for you. Distributor: this leaflet must be given to the users of this product. PRODUCT DESCRIPTION The 2 in 1 Infrared Thermometer are medical device.
Page 12
14. Do not take a measurement while or immediately after nursing a baby. 15. Patients should not drink, eat, or be physically active before/while taking the measurement. PRODUCT DESCRIPTION 1. Overview Infrared Thermometer measures the body temperature based on the infrared energy emitted from the eardrum or the forehead.
Page 13
Switching between ºC and ºF • Auto shut-down and power-saving • PRODUCT STRUCTURE 1. Temperature light 2. Measure button 3. LCD display screen 4. Memory/Mute-unmute button 5. Probe 6. Probe cover (take it off when measuring ear temperature) 7. Rating label 8.
Page 14
Please make sure that the ear is clean, with no earwax or obstructions. The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear. Children aged 1 year to adult: Pull the ear up and back. Do not force the thermometer into the ear canal.
Page 15
9. Temperature compensation adjustment When the thermometer is turn on, press both the Memory/Mute-unmute button and Measure button for 2-3 seconds to go to the temperature compensation mode. By pressing the Memory/Mute-unmute button to adjust the temperature from ±0.0 to ±2.0. Note: All the future temperature you are taking will be automatically added the value you are adjusted.
Page 16
When the user is learning how to use the thermometer for the first time until he/she has familiarized himself/herself with • the instrument and obtains consistent readings. CARE AND CLEANING Use an alcohol swab or cotton swab moistened with 70% alcohol to clean the thermometer casing and the measuring probe.
Page 17
Display resolution 0.1℃/ F Automatic shutdown 10s±1s Memory 35 groups of measured temperature. Temperature: 10℃-40℃ (50 F-104 F) / Operational conditions Humidity: 15-95%RH, non-condensing Atmospheric pressure: 86-106 kPa Battery 2*AAA, can be used for more than 3000 times Weight & Dimension 66g (without battery),163.3×39.2×38.9mm SYMBOLS Symbol...
Page 18
Surge ±1 kV line(s) Mains power quality should be that of a IEC 61000-4-5 to line(s) typical commercial or hospital environment. ±2 kV line(s) to earth <5%UT Mains power quality should be that of a typical commer- (>95 dip inUT) cial or hospital environment.
Page 19
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the meas- ured field strength in the location in which the thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be observed to verify normal operation.
Page 20
Los termómetros sin contacto 2 en 1 son dispositivos médicos. Estos productos permiten una medición precisa, segura y rápida de la temperatura en el oído y la frente. CONTENIDO Nombre Cantidad Termómetro sin contacto 2 en 1 Bolsita Pilas (AAA) Manual de instrucciones PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si no se siguen las precauciones de seguridad, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves.
Page 21
de la ubicación. Por lo tanto, las mediciones realizadas en diferentes lugares no deben ser comparadas directamente. Dígale a su médico qué tipo de termómetro usó para tomar su temperatura y en qué parte del cuerpo. También tenga esto en cuenta si hace su propio diagnóstico.
Page 22
1. Luz indicadora 2. Botón de medición 3. Pantalla LCD 4. Botón de memoria/silencio 5. Sonda de medición 6. Tapón de la sonda (para ser retirado cuando se mide la temperatura del oído) 7. Etiqueta del fabricante - Identificación del producto 8.
Page 23
Al tomar la temperatura de un adulto, tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia atrás para asegurarse de que el canal auditivo está recto, de modo que el sensor de temperatura pueda recibir un rayo infrarrojo del tímpano. Tenga cuidado al tomar la temperatura de un niño con un canal auditivo pequeño.
Page 24
CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA 1. Es importante saber la temperatura normal de cada individuo cuando está sano. Esta es la única manera de diagnosticar con precisión una fiebre. Registra las lecturas dos veces al día (por la mañana temprano y por la tarde). Tome el promedio de las dos temperaturas para calcular la temperatura oral normal equivalente.
Page 25
segundos. Contacte con su distribuidor. En el modo de oído o frente, T > 42.9°C 3 pitidos cortos y luz roja de fondo durante 3 (109.2°F) segundos. En el modo de oído o frente, T < 32ºC 3 pitidos cortos y luz roja de fondo durante 3 (89.6ºF) segundos.
Page 26
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El termómetro de infrarrojos utiliza la energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que causen interferencias con los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B El termómetro de infrarrojos puede utilizarse en todos los...
Page 27
Conducción de RF 3Vrms Los equipos de comunicación de RF portátiles y IEC 61000-4-6 150kHz a 80MHz móviles no deben utilizarse más cerca de ninguna parte del termómetro de infrarrojos, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Page 28
En el caso de los transmisores cuya máxima potencia de salida no se indica más arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1 A 80MHz y 800MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia superior.