Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BO LE RO G RAND SO MMEL IER
153 0 COOLC RYS TA L
Bodega puesta a temperatura termoeléctrica de 15 botellas./
15-bottle temperature-control wine cooler
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec Grand Sommelier 1530 CoolCrystal

  • Page 1 BO LE RO G RAND SO MMEL IER 153 0 COOLC RYS TA L Bodega puesta a temperatura termoeléctrica de 15 botellas./ 15-bottle temperature-control wine cooler Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Page 3 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte - No debe utilizar este aparato con un cable alargador o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No una regleta. Asegúrese de que el aparato está enchufado intente repararla por usted mismo.
  • Page 4 - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado - Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato por Cecotec ya que podría ocasionar daños. encastrable. - Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la - La apertura prolongada de la puerta puede provocar un...
  • Page 5 - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official - This appliance is exclusively designed for household use. Do Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on not use the appliance for industrial or commercial purposes.
  • Page 6 - Do not use any accessory that has not been recommended - WARNING: do not attach multi-socket adaptors or multiple by Cecotec, as they might cause injuries or damage. power supplies to the rear part of the appliance. - Cleaning and maintenance must be carried out according to...
  • Page 7 Service Après-Vente directement sur une prise de courant. officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. - Ne stockez pas de substances explosives telles que des - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l’appareil, veillez aérosols ou des gaz propulseurs inflammables dans...
  • Page 8 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme appareil - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par encastré. Cecotec, cela pourrait endommager le produit. - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une - Afin d’assurer son bon fonctionnement, le nettoyage et augmentation importante de la température à...
  • Page 9 - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von nicht, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern wenden Sie Kindern unter 8 Jahre auf. sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. - Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der - Um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu Reichweite von Kindern auf, da die Gefahr des Erstickens vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen...
  • Page 10 Elektriker oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts. durchgeführt werden. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec vorgesehen. empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Längeres Öffnen...
  • Page 11 - Non usare l’apparecchio con una prolunga o una ciabatta. è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto presa di corrente. proprio. - Non conservare nell’apparecchio sostanze esplosive come - ATTENZIONE: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi...
  • Page 12 - Questo apparecchio non è destinato all’uso come - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec apparecchio da incasso. per evitare danni all’apparecchio. - L’apertura prolungata dello sportello può causare un - Per garantirne il corretto funzionamento, la pulizia e...
  • Page 13 Serviço de Assistência Técnica da que o aparelho esteja ligado diretamente à tomada principal. Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. - Não armazene substâncias explosivas tais como aerossóis - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de ou propulsores inflamáveis neste aparelho.
  • Page 14 - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido worden uitgevoerd zonder toezicht. recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Houdt het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Page 15 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, apparaat rechtstreeks in het stopcontact zit. neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen of Probeer het niet zelf te repareren.
  • Page 16 Dzieci nie een gekwalificeerde elektricien. mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja - Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.
  • Page 17 Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij takich jak aerozole lub łatwopalne propelenty. się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku Zmiażdżone lub uszkodzone złącze może się...
  • Page 18 - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte niniejszą instrukcją obsługi. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek Nepokoušejte se to opravit vlastními silami. osobiste lub ewentualne szkody, które mogą wyniknąć z - VAROVÁNÍ: Při umísťování...
  • Page 19 - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné uzemněna. prostředky k urychlení procesu odmrazování, které - Po výpadku napájení počkejte 5 minut, než spotřebič znovu společnost Cecotec nedoporučuje. zapnete. - VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. - Tento spotřebič není určen k provozu pomocí časovačů nebo - Pokud je kabel poškozen, musí...
  • Page 20 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. INSTALACIÓN La ubicación que elija para el aparato debe estar bien ventilada y alejada de fuentes de calor.
  • Page 21 ESPAÑOL ESPAÑOL que podría oxidarse y presentar fugas eléctricas. Encendido Durante su funcionamiento, el aparato desprende calor al entorno. Es muy importante Conecte el aparato a una toma de corriente. Ajuste la temperatura que desee utilizando los asegurar que dicho calor se disipar de forma adecuada, para ello es importante seguir las botones de aumento o disminución de la temperatura.
  • Page 22 PCB o ventilador averiados. Contacte con el Servicio de Si se guardan correctamente, los vinos blancos pueden conservarse bien hasta dos años. Asistencia Técnica de Cecotec. Los tintos con cuerpo envejecen bien durante diez años y los vinos de postre se conservan bien hasta veinte años.
  • Page 23 El aparato utiliza una luz que se caracteriza por su bajo consumo de energía y su larga vida útil. cierre de la puerta. En caso de cualquier anomalía, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Solo el fabricante o personal autorizado puede sustituir la bombilla.
  • Page 24 This will help you prevent damage to the appliance Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure 07 28.
  • Page 25 ENGLISH ENGLISH During operation, the appliance releases heat into the environment. Follow the instructions Temperature unit selection below to ensure proper heat dissipation: Touch the Temperature Unit Selection and Light On/Off icon for 2 seconds (approx.) to switch Leave at least 200 cm3 of free space around the appliance. between degrees Fahrenheit (°F) and degrees Celsius (°C).
  • Page 26 In most wine shops you can buy special stoppers that keep sparkling wine and champagne supported temperature. bubbly for a day or two after opening. Faulty PCB or fan. Contact the official Cecotec Technical If stored correctly, white wines can last up to two years. Full-bodied reds age well for ten Support Service.
  • Page 27 Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious Reference: 02711 malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried Model Grand Sommelier 1530 CoolCrystal out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
  • Page 28 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Img.
  • Page 29 FRANÇAIS FRANÇAIS dans un endroit humide, car il pourrait rouiller et présenter des fuites d’électricité. Démarrage Pendant son fonctionnement, l’appareil libère de la chaleur. Il est très important de Branchez l’appareil sur une prise de courant. Réglez la température souhaitée à l’aide des s’assurer que la chaleur est dissipée correctement, il est donc important de suivre les boutons pour augmenter ou diminuer la température.
  • Page 30 Carte de circuit imprimé ou ventilateur endommagés. Les vins rouges corsés se conservent bien pendant dix ans et les vins de dessert jusqu’à Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. vingt ans. Lorsque vous achetez une bouteille de vin, vous devez immédiatement la stocker dans la La lumière ne fonctionne pas.
  • Page 31 Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées l’étiquette énergétique). peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. Référence 02711 Modèle...
  • Page 32 10. GARANTIE ET SAV 2. VOR DEM GEBRAUCH Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 33 DEUTSCH DEUTSCH feuchten Ort aufzustellen, da er rosten und elektrische Lecks verursachen kann. Einschalten Während des Betriebs gibt das Gerät Wärme an die Umgebung ab. Es ist sehr wichtig Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit sicherzustellen, dass die Wärme richtig abgeführt wird, dazu ist es wichtig, die folgenden den Tasten zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur ein.
  • Page 34 Das Licht wurde beschädigt. Kontaktieren Sie den Günstigere Weinflaschen altern nicht so gut wie teurere. Kundendienst von Cecotec. Um das Aroma und den Geschmack des Weins voll zur Geltung zu bringen, sollten Sie nie mehr als ein halbes Glas auf einmal füllen. Es ist auch hilfreich, wenn die Form des Vibrationen.
  • Page 35 Zeit erneut an. Lebensdauer auszeichnet. Im Falle eines Fehlers oder Störung wenden Sie sich bitte an den Die Raumtemperatur ist zu kalt. technischen Kundendienst von Cecotec. Nur der Hersteller oder autorisiertes Personal darf die Hinweis: Glühlampe auswechseln. Wenn keine der genannten Situationen auf Ihr Problem zutrifft, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren.
  • Page 36 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC 3. INSTALLAZIONE INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 37 ITALIANO ITALIANO evitare arrugginimento e perdite di elettricità. Nota Durante il funzionamento, l’apparecchio rilascia calore nell’ambiente. Seguire le istruzioni Dopo aver impostato la temperatura, l’indicatore di temperatura mostrerà la temperatura riportate di seguito per garantire una corretta dissipazione del calore: interna dell’apparecchio, che cambia gradualmente fino al raggiungimento della temperatura Lasciare almeno 200 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
  • Page 38 Circuito stampato o ventola difettosa. Contattare il Servizio spumanti e champagne frizzanti per uno o due giorni dopo l’apertura. di Assistenza Tecnica di Cecotec. Se conservati correttamente, i vini bianchi si conservano bene fino a due anni. I rossi corposi invecchiano bene per dieci anni e i vini da dessert si conservano bene fino a venti La luce non funziona.
  • Page 39 L’apparecchio utilizza una luce che si distingue per il basso consumo energetico e la lunga durata. correttamente. I ripiani sono fuori posizione e ostacolano la chiusura dello In caso di anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. La sostituzione della sportello. lampadina può essere effettuata solo dal produttore o da personale autorizzato.
  • Page 40 Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
  • Page 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS enferrujar e causar fugas elétricas. Nota Durante o funcionamento, o aparelho liberta calor para o ambiente. É muito importante Depois de definir a temperatura, a visualização da temperatura mostrará a temperatura garantir que o calor é corretamente dissipado, pelo que é importante seguir as instruções: interna do aparelho, que mudará...
  • Page 42 O PCB ou o ventilador avariado. Contacte com o Serviço de Na maioria das lojas de vinho pode comprar rolhas especiais que mantêm o vinho Assistência Técnica da Cecotec. espumante e o champanhe borbulhante durante um ou dois dias após a abertura.
  • Page 43 O aparelho utiliza uma luz que se carateriza por um baixo consumo de energia e uma longa porta. vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Apenas o fabricante ou pessoal autorizado pode substituir a lâmpada.
  • Page 44 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
  • Page 45 NEDERLANDS NEDERLANDS Rondom het apparaat moet ten minste 200 cm3 vrij blijven. Opmerking De afstand tussen de muur en de achterkant van de wijnkoeler moet ten minste 20 mm Na het instellen van de temperatuur zal de temperatuurdisplay de interne temperatuur van het bedragen.
  • Page 46 Defecte printplaat of ventilator. Neem contact op met de Na opening blijft de wijn nog twee dagen drinkbaar voor witte wijn en drie dagen voor rode Technische Dienst van Cecotec. wijn, op voorwaarde dat de fles opnieuw wordt afgesloten. Controleer of de afdichting dicht is door de kurk te controleren.
  • Page 47 U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waarin de informatie van elk model is storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel).
  • Page 48 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 10. Zawias dolny officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Ostrzeżenie Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i 11.
  • Page 49 POLSKI POLSKI oszczędzać zużycie energii. Nie zaleca się umieszczania urządzenia w wilgotnym miejscu, Uwaga ponieważ może ono zardzewieć i spowodować upływ prądu. Po dostosowaniu temperatury wskaźnik temperatury pokaże wewnętrzną temperaturę Podczas pracy urządzenie oddaje ciepło do otoczenia. Bardzo ważne jest, aby zapewnić urządzenia, będzie się...
  • Page 50 Uszkodzona płytka drukowana lub wentylator. Skontaktuj się Przy prawidłowym przechowywaniu białe wina mogą być dobrze przechowywane nawet z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. przez dwa lata. Czerwone wina o pełnej treści dojrzewają przez dziesięć lat, a wina deserowe zachowują się dobrze nawet przez dwadzieścia lat.
  • Page 51 żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z Urządzenie nie jest wypoziomowane. prawidłowo. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Tylko producent lub upoważniony personel może Urządzenie nie jest wypoziomowane. wymienić żarówkę. Lód jest generowany wewnątrz Odłącz lodówkę do win z winem na 1 h. Po tym czasie podłącz go ponownie.
  • Page 52 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem.
  • Page 53 ČEŠTINA ČEŠTINA teplo správně odvádělo, proto je důležité dodržovat následující pokyny: Změna jednotek teploty Kolem zařízení musí zůstat volných alespoň 200 cm3. Stisknutím tlačítka ovládání teploty/světla na 2 sekundy (přibližně) přepnete mezi stupni Vzdálenost mezi stěnou a zadní částí vinotéky musí být minimálně 20 mm. Fahrenheita (ºF) a Celsia (ºC).
  • Page 54 Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se zařízení sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Page 55 životností. V případě jakékoli anomálie se obraťte na technickou asistenční službu společnosti Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce nebo autorizovaný personál. Elektrické schéma (obr. 4) 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 9. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ...
  • Page 56 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Page 57 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.3...
  • Page 59 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

02711