Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
SCAN-LINE TURIN CLASSIC
SCAN-LINE TURIN MODERN
www.heta.dk
FR
DANISH DESIGN . QUALITÉ DANOISE . PRODUCTION DANOISE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heta SCAN-LINE TURIN CLASSIC

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SCAN-LINE TURIN CLASSIC SCAN-LINE TURIN MODERN www.heta.dk DANISH DESIGN . QUALITÉ DANOISE . PRODUCTION DANOISE...
  • Page 2 Heta vous félicite pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois, et nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup de plaisir à l’utiliser. Surtout si vous suivez les conseils et les instructions ci-après. Scan-Line Turin sont homologués conformément aux normes EN 13240, NS 3058, NS 3059 et A15 Autriche.
  • Page 3 AVANT L’INSTALLATION Les poêles HETA sont des produits de qualité. Par conséquent, votre première impression est très importante Notre excellent réseau logistique nous permet d’assurer le transport des poêles pour nos conces- sionnaires en toute sécurité. Néanmoins, lors du transport ou de la manutention des poêles souvent lourds, des dommages peuvent se produire.
  • Page 4 1. MODE D’EMPLOI 1.1 Avant la mise en service Avant la mise en service du poêle, veuillez vous assurer que les modalités d’installation ont été respectées. Voir page 12. 1.2 Premier allumage La peinture du poêle est traitée en usine ; cepen- dant, certaines odeurs peuvent encore se déga- ger.
  • Page 5 1.7 Combustion réduite Le poêle peut être utilisé de manière intermit- Vermiculite tente. (pierre) Remplissage Il est important de bien entretenir la couche de maximal du braises. La chaleur est plus faible lorsque le bois. bois sera transformé en charbon du bois vers le fin du chauffe.
  • Page 6 Les conditions suivantes peuvent causer ge plus fréquent de la cheminée, un mauvais ren- dement énergétique, une pollution inutile de l’en- un mauvais tirage : vironnement ainsi que de la fumée qui s’échappe • La différence de température entre la fumée du poêle lors de l’ouverture de la porte de charge- et la température extérieure est trop faible, ment.
  • Page 7 lement peu rentable mais elle accroît également sagréables, il est important de vérifier que la les risques de résidus de suie, de problèmes de cheminée n’est pas bloquée. Un tirage mini- fumée et d’environnement. Il est donc important mum est bien sûr essentiel pour pouvoir gérer d’utiliser du bois sec, c’est à...
  • Page 8 K = vérifier, éventuellement remplacer S = lubrifier VI = inspection visuelle, éventuellement nettoyer/remplacer/rég 1.16 Garantie Les poêles à bois Heta, sont soumis à un con- • Vermiculite dans la chambre de combustion. trôle de qualité strict pendant la production et • Vitre.
  • Page 9 1.17 Tableau des diagnostics d’erreurs - applique à tous les types de poêles Erreur Cause Diagnostic d’erreur Solution Tirage de la cheminée Problèmes d’allumage On peut tester avec un briquet si la Optimiser la cheminée. insuffisant – le tirage est lorsque le poêle est froid –...
  • Page 10 1.18 Scan-Line Turin. Nettoyage de la suie après le ramonage et changement éventuel de la pierre. Attention ! Il peut être nécessaire de nettoyer ou d’aspirer dans les orifices des pierres situées derrière et le conduit d’air. Marche à suivre pour retirer les pierres. Lubrification du seau à...
  • Page 11 1.19 Tableau de données relatives au test d’obtention de la norme européenne 13240 Testé comme poêle autonome avec conduit de fumée non isolé Type Température Tuyau Quantité Tirage Puissance Rendement Ecart aux matériaux inflammables Poids du nominale d‘échap- de com- min.
  • Page 12 Table des matières des instructions d’installation Instructions d’installation ..............13 Exigences de distance ..............13 Nature du sol ..................13 Raccord à la cheminée ..............13 Air de combustion ................14 Schéma ..................... 15 Changer la sortie de fumée pour une sortie arrière......17 Distances de sécurité...
  • Page 13 être une protection contre les braises qui les. Nous vous recommandons de faire instal- pourraient tomber en ouvrant la porte du poêle. ler votre poêle par un distributeur Heta profes- sionnel ou de consulter le ramoneur local avant Être particulièrement attentif à la distance ap- l’installation.
  • Page 14 à la chaleur ou du cordon de EN 13240. La pièce où il est installé fournit au joint. Heta A/S rappelle qu’il est extrêmement poêle l’intégralité de son air de combustion. important que l’assemblage soit fait correcte- Pour répondre aux exigences dans le RT 2012...
  • Page 15 2.5 Schéma Scan-Line Turin ø100...
  • Page 16 Scan-Line Turin B ø100...
  • Page 17 2.6 Modification d’un échappement de fumée par le haut en échappement de fumée par l’arrière (uniquement si nécessaire) Fig. 1 Fig. 6 Sectionnez, à l’aide Placez raccord du d’une pince coupan- conduit d’échappe- te, le petit morceau ment dans l’ouver- de métal qui solida- ture à...
  • Page 18 2.7 Distances de sécurité selon la norme EN 13 240 Distances de sécurité Type de poêle Distance entre le poêle et le matériau combustibl Poêle à bois Dimension arrière côté du pour minimale poêle poêle les meubles en mm Scan-Line Turin 1000 Meubles Support...
  • Page 19 1.1 Préparatifs 1.2.1 1.1.1 Si le poêle est avec sortie dessus, montez la grille métallique B, avant de raccorder le conduit d’échappement. 1.1.1 1.2.2 Poussez l’élément latéral vers l’avant, derrière le bord de la plaque. Placez une attache ressort D entre la paroi arrière et l’élément latéral, pour le maintenir en place.
  • Page 20 1.2.5 1.2.8 Avec le tiroir à cendres ouvert, desserrez les Posez la plaque supérieure E sur le poêle. vis six pans des fixations. Placez l’élément Si le conduit d’échappement est situé sur le rrondi H par le haut entre les fixations et haut, soulevez la grille métallique B.
  • Page 21 2.9 Montage des pierres ollaires Le poêle est prêt pour 1. Enlever le couvercle. l’assemblage des pierres 2. Retirer la dernière section de la caisse. 7. Commancez par les pierres du bas. Les pierres sont prêtes à être déballées. Placer la pierre en bonne position. Une fois la pierre latérale en place, installez une plaque ressort (6 pièces).
  • Page 22 Même procédure pour deuxième et troisième Emplacement correct de la dernière plaque pierre. ressort. Utilisez un marteau en caoutchouc pour Faites attention à la hauteur des deux côtés redresser doucement les côtés de manière lors du montage des pierres latérales. à...
  • Page 23 La pierre arrière de la plaque de cuisson est La pierre horizontale du chauffe plat est main- monté par le haut, puis repoussée doucement tenue obliquement dans la plaque de cuisson vers l’arrière jusqu’à sa position finale. et doucement mise en place. Avant d’installer la pierre horizontale, fixez le joint fournie à...
  • Page 24 Les épingles sont orientées vers l’avant pour Alignez la pierre supérieure de sorte qu’elle s’insérer dans les rainures du dessus de la repose correctement pierre en stéatite. Les trous allongés per- mettent un ajustement. Prenez la plaque supérieure comme indiqué sur la photo.
  • Page 25 34. Positionnez la plaque de ventilation Lorsque la pierre repose correctement à comme indiqué. l’endroit prévu, serrez doucement les vis pour qu’elle ne puisse plus bouger. 35. Serrez les vis. 39. La pierre du bas est maintenu obliquement dans la porte de cendrier pour la mettre en place. Avant de monter la pierre verticale dans la porte de cendrier, desserrez la vis.
  • Page 27 Certifikat no. 2354 Fabricant Heta A/S Ecodesign Adresse Jupitervej 22, DK 7620 Lemvig EU-Declaration de conformité E-mail heta@heta.dk www.heta.dk DoC Scan-Line 500 2354-2018 Téléphone + 45 9663 0600 Fiche produit Série Scan-Line 500, 510, 520, 520B, 550, 551, 560B, 560S, 590, Turin, Turin B, Napoli, 10-20-20B-30-30B, Tour...

Ce manuel est également adapté pour:

Scan-line turin modern