Page 1
EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción EIL63443...
Page 2
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. DAILY USE....................10 6.
Page 3
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is for cooking purposes only. • This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. •...
Page 4
• WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
Page 5
electrical ratings of the mains power • Set the cooking zone to “off” after each supply. use. • Make sure the appliance is installed • Do not put cutlery or saucepan lids on the correctly. Loose and incorrect electricity cooking zones. They can become hot. mains cable or plug (if applicable) can •...
Page 6
• Do not activate the cooking zones with • Concerning the lamp(s) inside this product empty cookware or without cookware. and spare part lamps sold separately: • Cookware made of cast iron or with a These lamps are intended to withstand damaged bottom can cause scratches on extreme physical conditions in household the glass / glass ceramic.
Page 7
Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
Page 8
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Page 9
Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
Page 10
5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting. Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
Page 11
only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Refer to “Technical data” chapter. To activate the function for a cooking zone: touch comes on. To deactivate the function: change the heat 5.5 Bridge setting.
Page 12
5.10 Lock To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking You can lock the control panel while cooking zone appears. zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting. To activate the function: touch of the Set the heat setting first.
Page 13
the previously activated cooking zones in When the function is set to you can hear reverse order of selection. the sounds only when: • The heat setting display of the reduced • you touch zones changes between the initially • Minute Minder comes down selected heat setting and the reduced heat •...
Page 14
Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
Page 15
Use the induction cooking zones with suitable panel or accidentally activate hob cookware. functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware Refer to "Technical data". must be as thick and flat as possible. • Ensure cookware bases are clean and dry 6.2 Noises during operation before placing on the hob surface.
Page 16
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
Page 17
To find the full range of cooker hoods which work with this function must have the symbol work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob.
Page 18
Problem Possible cause Remedy You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise. rect. supply. Ask a qualified electrician to check the installation. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates.
Page 19
(it is in the corner of the glass booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EIL63443 PNC 949 599 155 00 Typ 62 B4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 4.6 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 20
Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 177.0 Wh/kg cooking) Left rear 177.0 Wh/kg Right front 180.2 Wh/kg Right rear...
Page 21
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
Page 22
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
Page 23
être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de cuisson à...
Page 24
éviter que la moisissure cause des après-vente agréé ou un électricien pour gonflements. remplacer le câble d'alimentation s'il est • Protégez la partie inférieure de l'appareil endommagé. de la vapeur et de l'humidité. • La protection contre les chocs des parties •...
Page 25
• Si la surface de l'appareil est fissurée, • N’activez pas les zones de cuisson avec débranchez-le immédiatement, afin un récipient vide ou sans récipient. d’éviter un choc électrique. • Les récipients de cuisson en fonte ou dont • Les porteurs de pacemakers doivent le fond est endommagé...
Page 26
Cela est interdit. min. min. min. ATTENTION! Ne raccordez pas le câble sans gaine d’extrémité du câble. Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en FRANÇAIS...
Page 27
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Page 28
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pause Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée.
Page 29
4.4 OptiHeat Control (Voyant de utilisez actuellement. Les voyants des zones chaleur résiduelle à trois niveaux) voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond Il y a risque de brûlures par des récipients de cuisson.
Page 30
Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones de cuisson de gauche. Pour un transfert de chaleur optimal, Pour activer la fonction : appuyez sur utilisez un récipient dont le diamètre du Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, fond est similaire à...
Page 31
5.8 Minuteur Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. apparaît. Lorsque • Minuteur à rebours le voyant de la zone de cuisson commence à Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler clignoter, le minuteur démarre. L'affichage la durée d’une seule session de cuisson.
Page 32
5.12 OffSound Control (Activation et Pour désactiver la fonction, appuyez sur désactivation des signaux sonores) . Le niveau de cuisson précédent est activé. Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, 5.10 Touches Verrouil puis s'éteint. Appuyez sur pendant Vous pouvez verrouiller le bandeau de 3 secondes.
Page 33
• P20 — 2000 W • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W Sur la plupart des hottes, le système de • P35 — 3500 W commande à distance est activé par • P40 — 4000 W défaut. Si il est désactivé, activez-le avant d'utiliser la fonction.
Page 34
automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
Page 35
Dimensions des récipients de cuisson Bruits liés aux récipients : • Les zones de cuisson à induction • craquement : le récipient est composé de s’adaptent automatiquement au diamètre différents matériaux (conception du fond du récipient utilisé. Reportez-vous « sandwich »). à...
Page 36
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
Page 37
N'utilisez pas web destiné aux consommateurs. Les hottes ce type d'appareil à proximité de la table Electrolux dotées de cette fonction doivent de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood porter le symbole est activée.
Page 38
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
Page 39
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIL63443 PNC 949 599 155 00 Type 62 B4A 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 4.6 kW...
Page 40
à celui 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle EIL63443 Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 41
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites • Placez les plus petits récipients sur les chauffer que la quantité dont vous avez plus petites zones de cuisson. réellement besoin. • Posez directement le récipient au centre • Si possible, couvrez toujours les récipients de la zone de cuisson.
Page 42
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................42 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............44 3. MONTAGE....................47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
Page 43
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit •...
Page 44
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. •...
Page 45
• Dichten Sie die Ausschnittskanten des oder heißem Kochgeschirr in Berührung Schranks mit einem Dichtungsmittel ab, kommt. um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu • Verwenden Sie keine verhindern. Mehrfachsteckdosen oder • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Verlängerungskabel. Dampf und Feuchtigkeit. •...
Page 46
• Vergewissern Sie sich, dass die WARNUNG! Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Lassen Sie das Gerät während des Risiko von Schäden am Gerät. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Lassen Sie heißes Kochgeschirr nicht auf • Schalten Sie die Kochzone nach jedem dem Bedienfeld, um Verbrennungen zu Gebrauch auf „aus“.
Page 47
Geräten vorgesehen und nicht für die • Trennen Sie das Gerät von der Raumbeleuchtung geeignet. Stromversorgung. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an. 3.1 Vor der Montage 3.4 Aufbau Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild...
Page 48
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min.
Page 49
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Page 50
Display Beschreibung Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Sperren/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
Page 51
Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6 Std , 1 - 3 4 - 7 5 Std 8 - 9 4 Std 10 - 14 1,5 Stunden 5.3 Kochstufe Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.
Page 52
Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Zum Einschalten der Funktion muss die Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Kochzone abgekühlt sein. Kochzone auszuwählen. Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine oder Kochzone: Berühren Sie leuchtet Ausschalten der Funktion: Berühren Sie auf).
Page 53
aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. Einschalten der Funktion: Berühren Sie und dann oder des Timers, um die Zeit 5.11 Kindersicherung einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Page 54
• Die Kochstufe der zuletzt gewählten • Bei der Berührung von Kochzone wird immer priorisiert. Die • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker verbleibende Leistung wird zwischen den eingestellten Zeit zuvor eingeschalteten Kochzonen in • Nach Ablauf der für Countdown- umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Kurzzeitwecker eingestellten Zeit •...
Page 55
Automatikmodi Wenn Sie das Garen beenden und das Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die sche Be‐ leuch‐ Dunstabzugshaube noch über einen tung bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Ventilator automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Ventilator nicht wieder eingeschaltet werden.
Page 56
6. TIPPS UND HINWEISE • Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe 6.1 Kochgeschirr der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert in „Technische Daten“...
Page 57
6.4 Anwendungsbeispiele für das unterschiedlichen Materialien Garen (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und eine hohe Stufe geschaltet. dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht Kochfeldbezogene Geräusche: linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der •...
Page 58
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, sind mit dem Symbol großen Topf).
Page 59
• Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
Page 60
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß zu sein, wen‐ der Sensor ist beschädigt. den Sie sich an ein autorisiertes Ser‐...
Page 61
Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIL63443 Produkt-Nummer (PNC) 949 599 155 00 Typ 62 B4A 01 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 4.6 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
Page 62
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 14.5 cm Hinten rechts 18.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 177.0 Wh/kg king) Hinten links 177.0 Wh/kg Vorne rechts 180.2 Wh/kg...
Page 63
Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
Page 64
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.
Page 65
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............65 2.
Page 66
• Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. •...
Page 67
• Non utilizzare l’apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano cottura utilizzato mediante il comando corrispondente, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili. •...
Page 68
• Proteggere la base dell'apparecchiatura Centro Assistenza autorizzato o un da vapore e umidità. elettricista qualificato per sostituire un • Non installare l'apparecchiatura accanto cavo danneggiato. ad una porta o sotto una finestra, per • I dispositivi di protezione da scosse evitare che pentole calde cadano elettriche devono essere fissati in modo dall'apparecchiatura quando la porta o la...
Page 69
• Non utilizzare l'elettrodomestico come • Non attivare le zone di cottura con pentole superficie di lavoro o come superficie di vuote o senza pentole. deposito. • Le pentole in ghisa o con il fondo • Se la superficie dell'apparecchiatura danneggiato possono graffiare la presenta delle incrinature, scollegarla superficie in vetro/vetroceramica.
Page 70
ATTENZIONE! Non forare o saldare l’estremità del cavo. È vietato. min. min. min. ATTENZIONE! Non collegare il cavo senza la guaina terminale del cavo. Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione ITALIANO...
Page 71
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi...
Page 72
Tasto Funzione Commento senso‐ Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti.
Page 73
4.4 OptiHeat Control (indicatore di uso. Le spie si potrebbero accendere anche calore residuo su 3 livelli) per le zone cottura vicine, anche se non sono in uso. AVVERTENZA! Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul Il calore residuo può...
Page 74
Impostare come prima cosa il livello di potenza per una delle zone di cottura di sinistra. Per un trasferimento ottimale del calore, utilizzare pentole con diametro di base Per attivare la funzione: sfiorare . Per simile alle dimensioni della zona di impostare o modificare il livello di potenza cottura (ovvero il valore massimo del sfiorare uno dei sensori.
Page 75
5.8 Timer Per attivare la funzione: sfiorare • Timer timer. apparirà. Quando la spia della zona È possibile utilizzare questa funzione per di cottura inizia a lampeggiare, si avvia il impostare la durata di una sessione di cottura conteggio del tempo. Il display passa da singola.
Page 76
5.10 Blocco spegne. Sfiorare il tasto per 3 secondi. È possibile bloccare il pannello dei comandi si accende. Sfiorare del timer per mentre le zone di cottura sono in funzione. effettuare la selezione seguente: Questa funzione impedisce di modificare • - i segnali acustici sono spenti inavvertitamente il livello di potenza.
Page 77
5.14 Gestione energia Se sono attive più zone e la potenza All’origine il sistema remoto è attivato per consumata supera la limitazione la maggior parte della cappe. Nel caso in dell'alimentazione, questa funzione cui sia disattivato, attivarlo prima di distribuisce la potenza disponibile tra tutte le utilizzare la funzione.
Page 78
consente di modificare la velocità della 5. Premere del timer per selezionare una ventola manualmente. Quando si preme modalità automatica. velocità della ventola aumenta di un livello. Quando si raggiunge un livello elevato e si Per mettere in funzione la cappa preme nuovamente la velocità...
Page 79
• Le zone di cottura a induzione si adattano Rumore correlato alle pentole: automaticamente alla dimensione del • crepitio: si stanno utilizzando pentole di fondo della pentola. Consultare la sezione materiali diversi (costruzione a sandwich). “Dati tecnici” > “Specifiche delle zone di •...
Page 80
Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min) 1 - 3 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova 10 - 40 Cucinare coprendo con un coperchio. strapazzate.
Page 81
Cappe da cucina con la funzione cappe da cucina Electrolux compatibili con Hob²Hood questa funzione devono riportare il simbolo Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le 7.
Page 82
Problema Causa possibile Soluzione Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi. ra e impostare il livello di calore in me‐ no di 10 secondi. Sono stati toccati 2 o più tasti senso‐ Toccare solo un tasto sensore.
Page 83
Assicurarsi 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello EIL63443 PNC 949 599 155 00 Tipo 62 B4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 4.6 kW Prodotto in Germania Numero di serie ....
Page 84
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello EIL63443 Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
Page 85
• Se possibile, coprire sempre le pentole • Posizionare le pentole direttamente al con il coperchio. centro della zona di cottura. • Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per mantenere sistemare la pentola. caldi i cibi o fonderli. •...
Page 86
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............86 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............88 3. INSTALACIÓN....................90 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............92 5.
Page 87
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. •...
Page 88
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atención al detector de tamaño. •...
Page 89
o perjudicar el sistema de • No desconecte el aparato tirando del refrigeración. cable de conexión a la red. Tire siempre – Mantenga una distancia mínima de 2 del enchufe. cm entre la base del aparato y los • Use únicamente dispositivos de objetos guardados en el cajón.
Page 90
fabricante de este aparato indique lo pueden causar arañazos en el vidrio o la contrario. cerámica de vidrio. Levante siempre estos • Utilice únicamente en este aparato objetos cuando tenga que moverlos sobre accesorios recomendados por el la superficie de cocción. fabricante.
Page 91
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo campana para ver la distancia mínima entre instalar la placa de inducción Electrolux - los aparatos. Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente.
Page 92
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO...
Page 93
Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
Page 94
5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Para ajustar o cambiar la temperatura: Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a 5.1 Activación y desactivación lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
Page 95
Para activar la función de una zona de cocción: toque se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. 5.7 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción.
Page 96
Para desactivar la función: toque para seleccionar la zona de cocción y después La función no afecta al funcionamiento El tiempo restante se sigue descontando de las zonas de cocción. hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece.
Page 97
enciende. Apague la placa de cocción con 3. Mantenga pulsado durante 3 segundos. aparece. Para desactivar la función: encienda la 4. Pulse . P46 aparece. placa de cocción con . No ajuste ningún 5. Pulse del temporizador para ajustar el nivel de potencia. nivel de calor.
Page 98
5.15 Hob²Hood Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Es una función automática avanzada que mática conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana Encendido Velocidad Velocidad tienen un comunicador de señales infrarrojas. del ventila‐...
Page 99
Para ello, ajuste el modo automático en H1 – del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver a poner en marcha el ventilador a velocidad 1. La luz de la campana extractora se desactiva 2 minutos después de apagar Para activar el funcionamiento la placa de cocción.
Page 100
del panel de control o activar • clic: se produce una conmutación accidentalmente las funciones de la eléctrica. placa. • silbido; zumbido: el ventilador está en funcionamiento. • sonido rítmico: se detecta el utensilio de cocina. Consulte "Datos técnicos". 6.3 Öko Timer (Temporizador Eco) 6.2 Ruidos durante el funcionamiento Con el fin de ahorrar energía, la resistencia...
Page 101
Las campanas extractoras Consulte la figura. Electrolux que usan esta función deben tener La campana de la figura es solo a título el símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.1 Información general...
Page 102
• Utilice siempre recipientes cuya base esté un rascador especial sobre la superficie limpia. del cristal formando un ángulo agudo y • Los arañazos o las marcas oscuras en la arrastre la hoja para eliminar la suciedad. superficie no afectan al funcionamiento •...
Page 103
Problema Posible causa Solución La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende.
Page 104
Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EIL63443 Número de producto (PNC) 949 599 155 00 Tipo 62 B4A 01 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 4.6 kW Hecho en Alemania Nº...
Page 105
Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0 cm Trasera izquierda 21.0 cm Parte del. der. 14.5 cm Parte tras. der. 18.0 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐...