Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
NTXCKS.A112 Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric NTXCKS.A112 Serie

  • Page 1 MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP NTXCKS.A112 Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Contents 1. Safety Precautions ..............1 6. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..15 2. Parts Names ................2 7. Trouble Shooting ..............15 3. Operation ................6 8. Installation, relocation and inspection........16 4. Timer..................13 9. Specifications ...............17 5. Care and Cleaning..............13 Note: The phrase “Wired remote controller” in this operation manual refers only to the TAR-41MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in this box. 1. Safety Precautions Symbols used in the text ► Before installing the unit, make sure you read all the “Safety...
  • Page 3 2. Parts Names ■ Indoor Unit ■ NTXCKS.A112BA 4-way Ceiling Cassette NTXCKS.A112BA Fan steps 3 steps Filter Vane Auto with swing Vane Louver – Filter Long-life Air outlet Filter cleaning indication 2,500 hr Wireless remote controller model No. setting Air intake ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen.
  • Page 4 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 5 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller Note: In this operation manual, the term “Wireless remote controller” refers only to the PAR-SL101A-E. If you need any information for other remote controllers, refer to the operation manual that is included with the grille, which includes a remote controller, or the operation manual that is included with the optional remote controller. Transmission area Not available Remote controller display Battery replacement indicator Set Temperature buttons OFF/ON button Mode button (Changes operation mode) Fan Speed button (Changes fan speed) Airflow button (Changes up/down airflow direction) i-see button Timer ON button Menu button Timer OFF button...
  • Page 6 2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement ■ When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. 1. Remove the top cover, insert two LR6 AA ■ If the remote controller is operated within approximately 3 minutes after power is supplied to the batteries, and then install the top cover.
  • Page 7 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, and green, and the operation will start. the operation will stop. When “LED lighting” is set to “No,” the ON/OFF lamp will not light up.
  • Page 8 3. Operation 3.2. Mode Selection Press the [F1] button to go through the ■ During automatic operation, if the room temperature changes and operation modes in the order of “Cool”, remains 2 °C (4 °F) or more above the set temperature for 15 minutes, “Drying”, “Fan”, “Auto”, and “Heat”.
  • Page 9 3. Operation 3.4. Fan speed setting <Item selection> Press [F2] to move the cursor left. Main Main menu Press [F3] to move the cursor right. Room Initial setting Cool Set temp. Auto Cursor Mode Temp. RETURN SELECT RETURN SELECT MENU MENU HOLD HOLD <Exiting the Main menu screen> Press the [F4] button to go through the fan speeds in the following order. Press the [RETURN] button to exit Auto the Main menu and return to the...
  • Page 10 3. Operation < How to set the fixed up/down air direction > <Vane setting> Press the [F1] or [F2] button. Notes: This function cannot be set depending on the outdoor unit to be ● connected. Press the button as indicated above to go through the following setting • For NTXCKS.A112BA series, only the particular outlet can be fixed to options. certain direction with the procedures below. Once fixed, only the set Vane Vent.
  • Page 11 3. Operation ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 S e l e c t “ C o m f o r t ” f r o m t h e Operation Operation menu, and press the No setting Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent.
  • Page 12 3. Operation ■ Confirmation procedure (wired remote controller) 3 Select “3D i-See sensor” with the Comfort [F1] or [F2] button, and press the Manual vane angle 1 First, confirm by setting “Ref. 3D i-See sensor Manual vane angle [SELECT/HOLD] button. address” to 0 and “Unit No.” to 1. Ref.
  • Page 13 3. Operation 2 When No occupancy energy save Vane setting Energy saving option or Room occupancy energy save No occupancy energy save Direct Indirect is selected Cooling/Heating Cooling horizontal → swing keep horizontal Select the setting with the [F4] Heating keep downward downward →...
  • Page 14 3. Operation 3.6.4 Seasonal airflow function Notes: Any person at the following places cannot be detected. 1 Select the setting with the [F4] Seasonal airflow Seasonal airflow ● Along the wall on which the air conditioner is installed button. Seasonal airflow Seasonal airflow ● Directly under the air conditioner OFF → Cooling only → Heating ● Where any obstacle, such as furniture, is between the person and Cooling/Heating Cooling/Heating only → Cooling/Heating → OFF… the air conditioner A person may not be detected in the following situations.
  • Page 15 5. Care and Cleaning ► F ilter removal Caution: When the is displayed on the • In removing the filter, precautions must be taken to protect your Main display in the Full mode, the eyes from dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the Room system is centrally controlled and job, be careful not to fall. Cool Set temp. Auto the filter sign cannot be reset. • When the filter is removed, do not touch the metallic parts inside the indoor unit, otherwise injury may result.
  • Page 16 6. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation cooling switch D Emergency operation heating switch E Receiver Starting operation...
  • Page 17 7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed. ■ Is the on timer set? Press the ON/OFF button to stop operation. ■ Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
  • Page 18 8. Installation, relocation and inspection Warning: If the air conditioner operates but does not cool or heat (depending on model) the room, consult your dealer since there may be a refrigerant leak. Be sure to ask the service representative whether there is refrigerant leakage or not when repairs are carried out. The refrigerant charged in the air conditioner is safe. Refrigerant normally does not leak, however, if refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the fire of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. Electrical work • Provide an exclusive circuit for power supply of the air conditioner. • Be sure to observe the breaker capacity. Warning: • The customer should not install this unit. If the unit is installed incorrectly, fire, electric shock, injury due to a falling unit, water leakage, etc. may result. • Do not connect using branched outlet or an extension cord, and do not attach many loads to one electric outlet. A fire or electric shock may result from poor contact, poor insulation, exceeding the permissible current, etc. Consult your dealer. Caution: • Apply grounding Do not connect a grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or ground wire of a telephone. If a grounding is incorrect, it may cause an electric shock. • Install an earth leakage breaker depending on the place where the air conditioner is to be installed (humid place, etc.).
  • Page 19 Index 1. Consignes de sécurité ............1 6. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..15 2. Nomenclature .................2 7. Guide de dépannage ............15 3. Fonctionnement ..............6 8. Installation, deplacement et inspection.........16 4. Minuterie ................13 9. Spécifications techniques .............17 5. Entretien et nettoyage ............13 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait référence au modèle TAR-41MAA. Pour toute information relative à un autre modèle de télécommande, reportez-vous au livret d’instructions fourni dans la boîte de cette dernière.
  • Page 20 2. Nomenclature ■ ■ Unité interne NTXCKS.A112BA Plafonnier à Cassette 4 volets NTXCKS.A112BA Modes du ventilateur 3 modes Filtre Ailette Ailette Auto avec variation Louvre – Grille de refou- Filtre Longue durée lement d’air Témoin de nettoyage du 2.500 heures fi ltre Réglage du nº...
  • Page 21 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
  • Page 22 2. Nomenclature ■ Télécommande sans fil Remarque: Dans le présent manuel d'utilisation, l’expression “télécommande sans fil” fait référence au modèle PAR-SL101A-E. Pour toute information relative à un autre modèle de télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec la grille, qui comprend une télécommande, ou au manuel d'utilisation fourni avec la télécommande en option. Zone de transmission Non disponible Écran d’affichage de la télécommande...
  • Page 23 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les 3 minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil inté- 1. Retirez le couvercle supérieur, insérez deux rieur, l’appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial piles LR6 AA, puis reposez le couvercle.
  • Page 24 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [ON] [OFF] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche / Arrêt s’allume en vert, et La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appareil démarre. l’appareil s’arrête. Lorsque “LED lighting” (Éclairage LED) est réglé...
  • Page 25 3. Fonctionnement 3.2. Sélection du mode ■ Appuyez sur la touche [F1] pour balayer les En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en modes de fonctionnement parmi : “Cool” mode de refroidissement si la température de la pièce varie et affiche (Froid), “Drying” (Déshumidification), “Fan” 2 °C (4 °F) ou plus au-dessus de la température définie pendant Room (Ventil.), “Auto”, et “Heat”...
  • Page 26 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur <Choix de la fonction> Appuyez sur [F2] pour déplacer le curseur vers la gauche. Main Main menu Appuyez sur [F3] pour déplacer le Room curseur vers la droite. Cool Set temp. Auto Initial setting Curseur Mode Temp. RETURN SELECT RETURN SELECT MENU MENU HOLD...
  • Page 27 3. Fonctionnement <Réglage du déflecteur> < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air > Appuyez sur la touche [F1] ou [F2]. Appuyez sur le bouton comme indiqué Remarques : ci-dessus pour passer en revue les Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités ● options de réglage suivantes. extérieures à connecter. Auto • Pour les séries NTXCKS.A112BA, seule la sortie particulière peut être fixée Auto Step 1 Step 2...
  • Page 28 3. Fonctionnement ■ ■ Angle de rotation des volets (Télécommande fi laire) Réglage du défl ecteur 1 Dans le menu Operation (Fonction- Operation nement), sélectionnez “Comfort” Vane·Louver·Vent. (Lossnay) No setting Step 1 Step 2 (Confort) puis appuyez sur la High power Comfort touche [SELECT/HOLD]. Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: RETURN Cursor...
  • Page 29 3. Fonctionnement ■ Procédure de vérification (Télécommande filaire) 3 Sélectionnez “3D i-See sensor” Comfort (Capteur 3D i-See) à l’aide de la 1 Réglez d’abord “Ref. address” Manual vane angle Manual vane angle touche [F1] ou [F2], puis appuyez 3D i-See sensor (Adresse réf.) sur 0 et “Unit No.” Ref.
  • Page 30 3. Fonctionnement 2 Quand No occupancy energy save Réglage de l'ailette Energy saving option (Économie d'énergie si la pièce No occupancy energy save Direct Indirect n'est pas occupée) ou Room occu- Refroidissement horizontal → balayage reste horizontal Cooling/Heating pancy energy save (Économie Chauffage reste vers le bas vers le bas →...
  • Page 31 3. Fonctionnement Remarques : 3.6.4 Fonction Flux d'air saisonnier Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 1 Sélectionnez le réglage à l'aide de être détectées. Seasonal airflow Seasonal airflow la touche [F4]. ● Le long du mur sur lequel le climatiseur est installé Seasonal airflow Seasonal airflow OFF (Arrêt) → Cooling only (Re- ● Juste sous le climatiseur Cooling/Heating Cooling/Heating froidissement uniquement) → Hea- ● Lorsque la personne est séparée du climatiseur par un obstacle ting only (Chauffage uniquement) quelconque, un meuble par exemple...
  • Page 32 5. Entretien et nettoyage ► R etrait du filtre Lorsque le est affiché sur Précaution : l’écran principal en mode complet, • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous Room le système est piloté de façon cen- devez monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer l’opération, Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre attention de ne pas tomber. ne peut pas être remis à zéro. • Une fois le filtre retiré, ne pas toucher les pièces métalliques internes de l’appareil intérieur sous peine de blessure.
  • Page 33 6. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement de refroidissement d’urgence D Interrupteur de fonctionnement de chauffage d’urgence...
  • Page 34 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ? soit sollicitée. Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. ■...
  • Page 35 8. Installation, deplacement et inspection Avertissement : Si le climatiseur fonctionne sans refroidir ou sans chauffer la pièce (en fonction du modèle), contacter le revendeur car il pourrait alors y avoir une fuite de gaz réfrigérant. Toujours demander au représentant du service technique s’il n’y a pas de fuite de réfrigérant après une intervention technique. Le réfrigérant présent dans le climatiseur est sûr et normalement il ne doit pas y avoir de fuite. Néanmoins, en cas de fuite à l’intérieur, si le gaz réfrigérant entre en contact avec la partie chauffante d’un chauffage à ventilation, d’un chauffage d’appoint, d’un poêle, etc., il dégagera des substances toxiques. Installation électrique • Installez un circuit électrique réservé exclusivement au climatiseur. • Respectez la capacité du disjoncteur. Avertissement : • Le client ne doit pas installer l’appareil. Si l’installation n’est pas effectuée correctement, il y aura risque d’incendie, de choc électrique, de blessure (si l’appareil tombe), de fuite d’eau, etc. • N’utilisez pas de dérivation ou de rallonge pour le connecter, et ne branchez pas plusieurs appareils à la même prise. Un incendie ou un choc électrique pourrait être le résultat d’un mauvais contact, une mauvais isolation, trop de courant, etc. Veuillez consulter votre concessionnaire. Précaution : • Mettez à la terre. Ne connectez pas un fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou au fil de mise à la terre d’un téléphone. Une mauvaise mise à la terre pourrait être la cause d’un choc électrique. • Installez un disjoncteur différentiel selon l’endroit où le climatiseur sera installé (endroit humide, etc.) Si le disjoncteur différentiel n’est pas installé, il y aura risque de choc électrique. Inspection et entretien •...
  • Page 36 Contenido 1. Medidas de Seguridad ............1 6. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto 2. Nombres de las piezas ............2 inalámbrico ................15 3. Manejo ..................6 7. Localización de fallos ............15 4. Temporizador ................13 8. Instalación, reubicación e inspección ........16 5. Mantenimiento y limpieza .............13 9.
  • Page 37 2. Nombres de las piezas ■ ■ Unidad interior NTXCKS.A112BA Modelo empotrado en techo de 4 direcciones NTXCKS.A112BA Pasos del ventilador 3 pasos Filtro Defl ector Automático oscilante Defl ector Rejilla – Filtro Larga duración Salida de aire Indicación de limpieza de fi ltro 2.500 horas Ajuste del n.º...
  • Page 38 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Page 39 2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto inalámbrico Nota: En este manual de funcionamiento, el término “Controlador remoto inalámbrico” se refiere únicamente al modelo PAR-SL101A-E. Si necesita información acerca de otros controladores remotos, consulte el manual de funcionamiento que se incluye con la rejilla, que incluye un controlador remoto, o el manual de funcionamiento que se incluye con el controlador remoto opcional.
  • Page 40 2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas ■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. ■ Si el controlador remoto se utiliza unos 3 minutos después de encender la unidad interior, esta 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas puede pitar dos veces, ya que estará...
  • Page 41 3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ON] [OFF] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/OFF]. La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se iluminará en verde y comenzará a funcionar apagará y la unidad dejará de funcionar. la unidad.
  • Page 42 3. Manejo 3.2. Selección Modo ■ Presione el botón [F1] para ver los modos Durante el funcionamiento automático, si la temperatura de la sala de operación en el orden de: “Cool” (Frío), cambia y permanece 2 °C (4 °F) o más por encima de la temperatura “Drying”...
  • Page 43 3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador <Selección del elemento> Pulse [F2] para mover el cursor ha- Main Main menu cia la izquierda. Pulse [F3] para mover el cursor ha- Room Cool Set temp. Auto Initial setting cia la derecha. Cursor Mode Temp. RETURN SELECT RETURN SELECT MENU MENU HOLD...
  • Page 44 3. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de <Configuración del álabe> forma fija> Pulse el botón [F1] o [F2]. Pulse el botón de la forma indicada Notas: anteriormente para navegar por las ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no siguientes opciones de configura- puede ajustarse. ción. Vane Vent. • Para las series NTXCKS.A112BA, la salida de aire correspondiente Auto solo puede fijarse en una determinada dirección mediante los siguien- Auto...
  • Page 45 3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Confi guración del álabe Operation 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) Vane·Louver·Vent. (Lossnay) No setting Step 1 Step 2 desde el menú Funcionamiento y High power Comfort pulse el botón [SELECT/HOLD]. Main menu: RETURN Step 3 Step 4 Step 5 Cursor Draft All outlets...
  • Page 46 3. Manejo ■ Procedimiento de confirmación (Controlador remoto cableado) Seleccione “3D i-See sensor” con Comfort el botón [F1] o [F2], y pulse el 1 En primer lugar, confirme aju- Manual vane angle stando “Ref. address” (Codifi- botón [SELECT/HOLD]. Manual vane angle 3D i-See sensor Ref. address cación) a 0 y “Unit No.”...
  • Page 47 3. Manejo 2 Si se ha seleccionado Ahorro de Ajuste de los deflectores Energy saving option energía cuando no hay nadie en la Directo Indirecto No occupancy energy save sala o Ahorro de energía cuando horizontal → oscilación mantener horizontal Refrigeración hay personas en la sala Cooling/Heating Calefacción...
  • Page 48 3. Manejo Notas: 3.6.4 Función Flujo de aire estacional No se detectarán personas en los siguientes lugares. 1 Seleccione la configuración con el ● A lo largo de la pared en la que está instalado el acondicionador Seasonal airflow Seasonal airflow botón [F4]. de aire Seasonal airflow Seasonal airflow DESACTIVADO → Solo refrigeración ● Directamente debajo del acondicionador de aire → Solo calefacción → Refrigeración/ ● Donde haya un obstáculo, por ejemplo muebles, entre la persona Cooling/Heating Cooling/Heating Calefacción → DESACTIVADO... y el acondicionador de aire Es posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones.
  • Page 49 5. Mantenimiento y limpieza ► R etirada del filtro Cuidado: Cuando se muestra en la pan- • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. talla principal en el modo Completa, Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga el sistema está controlado a nivel Room cuidado de no caerse. central y no se puede restaurar la Cool Set temp. Auto • Una vez retirado el filtro, no toque las partes metálicas que hay en señal.
  • Page 50 6. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia D Interruptor de calefacción de funcionamiento de emergencia...
  • Page 51 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF ¿Está ajustado el temporizador de encendido? (ENCENDIDO/APAGADO). Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el funcionamiento. ■ ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
  • Page 52 8. Instalación, reubicación e inspección Atención: Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que puede tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparación. El refrigerante cargado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no tiene fugas. No obstante, si existe pérdida de gas refrigerante en el interior y entra en contacto con las llamas del calentador de un ventilador, calentador, horno o aparato similar, se generarán sustancias nocivas. Partes eléctricas • Facilite un circuito exclusivo para el suministro de corriente del condicionador de aire. • Asegúrese de observar la potencia del interruptor. Atención: • No instale la unidad por su cuenta. Si la instalación es incorrecta podrían producirse incendios, descargas eléctricas, fugas de agua, podría resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc. • No haga la conexión mediante un conector múltiple o un alargo y no acople demasiados cables de alimentación a un mismo enchufe, ya que podrían producirse descargas eléctricas por mala conexión, mal aislamiento, exceso de corriente, etc. Póngase en contacto con su proveedor. Cuidado: • Conexión de la toma de tierra: No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o de agua, a un pararrayos o a la toma de tierra de un teléfono. Si la conexión a tierra no se efectúa correctamente podrían producirse descargas eléctricas.
  • Page 54 Software Information This product includes open source software (“OSS”) distributed under the terms of open source licenses. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor”...
  • Page 55 APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “{}” replaced with your own identifying information. (Don’t include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page”...
  • Page 56 For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.

Ce manuel est également adapté pour:

Ntxcks.a112ba