Page 1
305601 DE Schlauchtrommel HU Tömlődob BA/HR Bubanj za crijevo Avvolgitubo FR Dévidoir GR Καρούλι περιέλιξης εύκαμπτου GB Hose reel σωλήνα CZ Hadicový naviják NL Slanghaspel SK Navijak na hadicu SE Slangtrumma PL Bęben na wąż Letkukela Boben za cev...
Page 4
Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Originalbetriebsanleitu ng Schlauchtrommel Bevor Sie beginnen… ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ....4 •...
Page 5
• Benutzen Sie nur vom Hersteller empfoh- der Mindestluftdruck für das Gerät nicht unterschritten, der maximal zulässige lene Schmiermittel. Druck nicht überschritten werden. • Druckluftgeräte sind nicht geerdet. Vor- • Herumschlagende Druckluftschläuche sicht bei Kontakt mit Stromquellen. sowie dadurch aufgewirbelte Splitter oder •...
Page 6
Geräte anschließen – Prüfen Sie, ob Druck im Druckluftsystem aufgebaut wird und das angeschlossene ► S. 3, Abb. 5 Gerät betriebsbereit ist. – Druckluftgeräte-Anschluss mit Kupp- GEFAHR! Verletzungsgefahr! lungsstück (6) verbinden und einrasten Schlauch niemals mit Gewalt aus der lassen. Trommel ziehen. Ein gerissener Schlauch aufrollen Schlauch bewegt sich unkontrolliert ► S. 3, Abb. 6...
Page 7
Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wieder- verwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 305601 Gesamtgewicht 3,32 kg Maximal zul. Betriebsdruck 1,2 MPa Berstdruck 4 MPa zul. Umgebungstemperatur −5 °C bis +45 °C...
Page 8
Indice Per la vostra sicurezza Istruzioni originali Avvolgitu bo Prima di cominciare… ....8 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza ....8 •...
Page 9
• Utilizzare solo aria compressa. Non utiliz- non deve scendere sotto il valore limite e la pressione massima ammessa non zare aria contenente prodotti chimici, oli deve essere superata. sintetici (solventi organici), sali, gas corro- sivi, a causa del possibile verificarsi di •...
Page 10
Funzionamento Collegare il tamburo ► P. 3, fig. 4 – Collegare il flessibile di raccordo (5) con il sistema pneumatico. Controllare prima di accendere! Collegare gli apparecchi Controllare che l’apparecchio sia in uno stato ► P. 3, fig. 5 sicuro: – Collegare il collegamento apparecchi – controlli se vi sono difetti visibili. pneumatici con l’accoppiamento (6) e fare scattare.
Page 11
– Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 305601 Peso totale 3,32 kg max. Pressione di esercizio 1,2 MPa ammissibile max. pressione di rottura...
Page 12
Table des matières Pour votre sécurité Notice originale Dévidoir Avant de commencer… ... . . 12 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ....12 •...
Page 13
Manipulation d’appareils à air comprimé • Les pièces conductrices de courant dans le périmètre de travail doivent être proté- • Assurez-vous que tous les raccorde- gées des particules de poussières, ments et les lignes d’alimentation sont d’encrassement etc. qui sont projetées conçus pour les pressions et les débits dans l’air.
Page 14
Utilisation – Relier le tuyau de raccordement (5) au système de production d’air comprimé. Branchement des appareils ► P. 3, fig. 5 Points à contrôler avant l’utilisation ! – Relier le branchement des appareils au raccord (6) et veiller à l’encliquetage de la Vérifier le bon état de l’appareil. jonction.
Page 15
être recy- clés. – Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage. Spécifications techniques Numéro d’article 305601 Poids total 3,32 kg Pression de service max. ad- 1,2 MPa missible Pression max. de rupture 4 MPa Température ambiante fiable −5 °C à...
Page 16
Table of contents For your safety Original instructions Hose reel Before you begin… ....16 General safety instructions For your safety ....16 •...
Page 17
• Blow through or clean connections before • After use, clean the unreeled extension, using for the first time. Soiling can impair and only then wind it back in. the function and and safety of the product. • Symbols affixed to your tools may not be •...
Page 18
– Pull off the compressed air device after NOTICE! Damage to product! Use use. the product only with compressed air. In the case of contamination, blow the – Push the lock (1) up to unlock the product through. It is forbidden to use drum (2).
Page 19
The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Item number 305601 Total weight 3,32 kg Max. allowable Operating 1,2 MPa pressure Max. bursting pressure 4 MPa Permitted temperature of −5 °C to...
Page 20
Obsah Pro Vaši bezpečnost Původní návod k po užívání Hadicový n aviják Dříve než začnete… ....20 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost ....20 •...
Page 21
• Před uvedením do provozu profoukněte • Vytažené prodloužení po použití vyčis- resp. vyčistěte přípojky. Nečistoty mohou těte, teprve potom jej nechte navinout. negativně ovlivnit funkci a bezpečnost pří- • Symboly, které se nacházejí na vašem stroje. přístroji, se nesmějí odstraňovat ani •...
Page 22
– Předejte tyto části na recyklaci. Likvidace Technické údaje Likvidace přístroje Číslo výrobku 305601 Tento přístroj nepatří do domovního odpadu! Celková hmotnost 3,32 kg Zlikvidujte jej odborně. Příslušné informace Max. přípustný Provozní tlak 1,2 MPa dostanete u společnosti pro likvidaci odpadu.
Page 23
Číslo výrobku 305601 Dovolená okolní teplota −5 °C až +45 °C Max. délka hadice na tlakový 20 m vzduch Průměr hadice vnitřní/vnější 6 / 12 mm Velikost přípoje spojkového DN 7,2 mm dílu...
Page 24
Obsah Pre vašu bezpečnosť Pô vodný návod na pou žitie Navijak na hadicu Než začnete… ..... 24 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pre vašu bezpečnosť...
Page 25
• Voľné hadice na stlačený vzduch, ako aj Špecifické pokyny k prístroju nimi zvírené triesky a prach môžu viesť k • Dĺžka vytiahnutia je maximálna dĺžka a poraneniam. Pred začiatkom práce pevne nesmie sa ďalej predlžovať. utiahnite všetky hadicové spony a •...
Page 26
Odvinutie hadice OZNÁMENIE! Poškodenie nára- dia! Náradie používajte len so stlače- ► S. 3, obr. 6 ným vzduchom. V prípade znečiste- – Po použití tlakovzdušný prístroj stiahnite. nia náradie prefúknite. Používanie – Blokovanie (1) vytlačte nahor, ak chcete vody je zakázané. bubon (2) odblokovať. Vytiahnutie hadice na stlačený...
Page 27
– Tieto materiály odovzdajte na recykláciu. Technické údaje Číslo tovaru 305601 Celková hmotnosť 3,32 kg Maximálny prípust. prevádz- 1,2 MPa kový tlak Pretlak 4 MPa Prípustná teplota okolitého -5 °C až prostredia +45 °C Maximálna dĺžka hadice na 20 m stlačený...
Page 28
Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Instrukcja oryginalna Bęben n a wąż Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ..28 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urzą- Urządzenie w zarysie ....29 dzenia, użytkownik musi przeczytać...
Page 29
• Stosować tylko sprężone powietrze. Nie nie może przekraczać dolnej granicy, a także nie wolno przekraczać maksymal- stosować powietrza zawierającego che- nie dozwolonego ciśnienia. mikalia, oleje syntetyczne (rozpuszczal- niki organiczne), sole, gaz korodujący, • Rozrzucone węże sprężonego powietrza ponieważ powoduje ono uszkodzenia lub oraz rozdmuchiwane przez nie w powie- nieprawidłowe działanie.
Page 30
Obsługa Podłączenie bębna ► Str. 3, ilustr. 4 – Wąż łączący (5) podłączyć do systemu sprężonego powietrza. Przed włączeniem sprawdzić! Podłączenie urządzeń Upewnić się, czy urządzenie jest w bezpiecz- ► Str. 3, ilustr. 5 nym stanie: – Przyłącze urządzeń pneumatycznych – Sprawdzić, czy nie ma widocznych wad. podłączyć do złączki (6) aż do zatrzaśnię- cia.
Page 31
Opakowanie składa się z kartonu i odpowiednio oznakowanych tworzyw sztucznych, które można ponownie wykorzystać. – Oddać te materiały do ponownego wyko- rzystania. Dane techniczne Numer produktu 305601 Masa całkowita 3,32 kg Maksymalne dopuszczalny 1,2 MPa Ciśnienie pracy max. ciśnienie rozerwania 4 MPa Dopuszczalna temperatura −5 °C do...
Page 32
Vsebina Za vašo varnost Izvirna navodila Boben za cev Pred začetkom… ....32 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost ....32 •...
Page 33
• Pri prekinitvi dela, daljši neuporabi ali • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, izklopu napravo odklopite z dovoda za sti- ne smete odstraniti ali prekriti. Opozorila snjen zrak. na napravi, ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zamenjajte. •...
Page 34
– Te materiale namenite za reci- stroške. klažo. Odlaganje med odpadke Tehnični podatki Odlaganje naprave med odpadke Številka izdelka 305601 Ta naprava ne spada med gospodinjske Skupna teža 3,32 kg odpadke! Odstranite jo strokovno. Informacije Maks. dovoljeno Obratovalni 1,2 MPa o tem dobite pri pristojni družbi za odlaganje...
Page 35
Številka izdelka 305601 Dovoljena temperatura okoli- −5 °C do +45 °C Maksimalna dolžina cevi za 20 m stisnjeni zrak Premer cevi znotraj/zunaj 6 / 12 mm Priključna velikost priključka DN 7,2 mm...
Page 36
Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Eredeti használati utasítás T ömlőd ob Mielőtt hozzákezdene… ... . 36 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében ....36 •...
Page 37
• Csak a gyártó által javasolt kenőanyagot a legkisebb értéknél ne legyen kisebb, és a maximális megengedett értéknél se használja. legyen nagyobb levegőnyomás. • A sűrített levegős készülékek nincsenek • A feltekert sűrített levegőtömlők és az leföldelve. Vigyázzon, amikor áramforrás- általuk felkavart forgács vagy por sérülé- sal érintkezik.
Page 38
A tömlő felgöngyölése – Ellenőrizze, hogy van-e nyomás a rend- szerben és üzemkész-e a csatlakoztatott ► 3. old., 6. ábra készülék. – Használat után húzza ki a préslevegős VESZÉLY! Balesetveszély! Sohase szerszámot. húzza ki erőszakosan a tömlőt a dob- – Nyomja felfelé az (1) reteszelést a (2) dob ból.
Page 39
A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfelelően jelölt műanyag, ami újra hasznosítható. – Ezeket juttassa el az újrahaszno- sításba. Műszaki adatok Cikkszám 305601 Teljes súly 3,32 kg Maximális megengedett 1,2 MPa Üzemi nyomás max. szakadási nyomás 4 MPa Megengedett legnagyobb −5 °C –...
Page 40
BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uput- Originalno uputstvo za upotrebu Bubanj za crijevo stva! Ako ne poštujete sigurnosna uput- Prije nego što počnete… ... . 40 stva, sebe i druga lica dovodite u opa- Za Vašu sigurnost .
Page 41
BA/HR • Uređaj se smije priključiti samo na lini- Nosite zaštitu za sluh. jama, kod kojih je prekoračenje maksi- malno dozvoljenog pritiska spriječeno za Nosite zaštitne naočale. više od 10%. Ovo se postiže npr. sa ven- tilom za regulaciju pritiska koji je ugrađen u dovod komprimiranog zraka sa Pregled Vašeg uređaja naknadno uključenim ili ugrađenim venti-...
Page 42
Molimo da i uporabu. vodite računa i o tome da neprimjerene Tehnički podaci popravke poništavaju garanciju i da Vam uzrokuju dodatne troškove. Broj artikla 305601 Odlaganje na otpad Ukupna masa 3,32 kg maksimalni dozvoljena Rad- 1,2 MPa Odlaganje uređaja na otpad ni pritisak Ovaj uređaj se ne smije odložiti na kućni...
Page 43
BA/HR Broj artikla 305601 Veličina priključka veznog DN 7,2 mm komada...
Page 44
Πίνακας περιεχομένων Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμ- Καρούλι περ ιέλιξης εύκαμπτου σωλήνα Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης βάλλουν στη βαθύτερη κατανόηση Πριν ξεκινήσετε… ....44 των...
Page 45
Εργασία με πεπιεσμένο αέρα νέφος ψεκασμού από αυτές τις ουσίες είναι πολύ επικίνδυνο για την υγεία και • Βεβαιωθείτε, ότι όλες οι συνδέσεις και οι ενδεχομένως εκρηκτικό. αγωγοί τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για • Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο τις απαιτούμενες πιέσεις και ποσότητες χώρο...
Page 46
7. Λαβή ► Σελ. 3, εικ. 3 – Πιέστε την ασφάλιση (1) προς τα κάτω, Παραδοτέος εξοπλισμός: για να ασφαλίσετε την μπαλαντέζα (2). • Καρούλι περιέλιξης εύκαμπτου σωλήνα Σύνδεση μπαλαντέζας • Οδηγίες χρήσης ► Σελ. 3, εικ. 4 Χειρισμός – Συνδέστε το σωλήνα σύνδεσης (5) με το σύστημα πεπιεσμένου αέρα. Σύνδεση...
Page 47
τόνι και ανάλογα επισημασμένα πλα- στικά υλικά, τα οποία μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. – Διαθέτετε αυτά τα υλικά προς ανακύ- κλωση. Τεχνικά δεδομένα Αριθμός προϊόντος 305601 Συνολικό βάρος 3,32 kg Μέγιστη επιτρ. πίεση λει- 1,2 MPa τουργίας Πίεση διάρρηξης 4 MPa επιτρ.
Page 48
Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Slanghaspel Voordat u begint… ....48 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ....48 •...
Page 49
• Slingerende persluchtslangen alsmede • Persluchtapparaten zijn niet geaard. hierdoor opstuivende splinters of stof kan Wees voorzichtig bij contact met stroom- letsel tot gevolg hebben. Trek voor aan- bronnen. vang van de werkzaamheden alle slang- • Bij transport of opslag van apparaten en klemmen vast en vervang de bescha- accessoires altijd beveiligingskleppen digde aanvoerkabels.
Page 50
– Controleer of er druk in het persluchtsys- – Aansluiting van persluchtapparaten met teem wordt opgebouwd en of het aange- koppelingsgedeelte (6) verbinden en sloten apparaat gereed is voor gebruik. laten inklikken. Slang oprollen GEVAAR! Gevaar voor letsel! Slang nooit met geweld uit de trom- ► P. 3, afb. 6 mel trekken.
Page 51
De verpakking bestaat uit karton en overeenkomstig gekenmerkte kunst- stoffen, die hergebruikt kunnen wor- den. – Zorg ervoor dat dit materiaal wordt herge- bruikt. Technische gegevens Artikelnummer 305601 Totaal gewicht 3,32 kg Maximaal toeg. bedrijfsdruk 1,2 MPa Druksterkte 4 MPa Toeg. omgevingstempera- −5 °C tot tuur +45 °C...
Page 52
Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om Översättning av origin alb ruksanvisn ingen Slangtrumma säkerhetsanvisningarna inte beaktas Innan du börjar… ....52 utsätter du dig själv och andra personer För din egen säkerhet .
Page 53
• Koppla enheten från tryckluftsförsörjnin- Använd hörselskydd. gen under arbetspauser, längre driftsav- brott eller urdrifttagning. Använd skyddsglasögon. • Enheten får endast anslutas till ledningar där det högsta tillåtna trycket inte kan överskridas med mer än 10 %. Detta kan Produkten i översikt ske till exempel genom installation av en tryckregleringsventil med efterkopplad Märk: Det faktiska utseendet hos...
Page 54
Tekniska data Om du själv inte kan åtgärda felet skall du kontakta återförsäljaren direkt. Tänk på att Artikelnummer 305601 garantianspråket upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader ev. kan Total vikt 3,32 kg uppstå för din del.
Page 55
Sisällys • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Tur- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Letkukela vallisuusohjeiden noudattamattomuudella Ennen aloittamista....55 vaarannat itseäsi ja muita. Turvallisuuttasi varten ... . . 55 •...
Page 56
• Laitteen saa kytkeä vain johtoihin, joissa Käytä kuulonsuojaimia. estetään sallitun maksimipaineen ylittämi- nen korkeintaan 10 %. Tämä mahdolliste- Käytä suojalaseja. taan esim. paineilmaletkuun asennetulla paineensäätöventtiilillä, jossa on jälkeen- kytketty tai sisäänasennettu paineenrajoi- Laitteen yleiskuvaus tusventtiili. • Käytä laitetta vain työvaiheelle vaaditta- Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö...
Page 57
Tarkasta kaikkien liittimien ja let- kujen tiiviys. Tekniset tiedot Jos et voi itse korjata häiriötä, käänny suo- raan laitteen myyjän puoleen. Ota huomioon, Tuotenumero 305601 että asiattomat korjaukset mitätöivät myös Kokonaispaino 3,32 kg takuun ja sinulle aiheutuu lisäkustannuksia. Suurin sallittu käyttöpaine 1,2 MPa Hävittäminen...
Page 58
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 59
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.