AJ Oxford Table Pin
DA
Louis Poulsen A/S fraskriver sig et hvert ansvar, hvis der anvendes en
topforspejlet lyskilde. Denne type lyskilde kaster varmen tilbage og kan
ødelægge/smelte dele af armaturet.
EN
Louis Poulsen A/S disclaims any liability if a half-mirror light bulb is
used. This type of light source reflects the heat and may damage/melt
parts of the fixture.
DE
Die Louis Poulsen A/S haftet nicht, wenn eine Kopfspiegel lampe verwendet wird.
Diese Art von Leuchtmittel reflektiert die Wärme, sodass Teile der Leuchte be-
schädigt werden können bzw. schmelzen.
SV
Louis Poulsen A/S frånsäger sig allt ansvar ifall en toppförseglad glödlampa an-
vänds. Denna typ av ljuskälla reflekterar värmen och kan skada/smälta delar av
armaturen.
IT
Louis Poulsen A/S declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo di lampadine
a cupola argentata. Questo tipo di fonte di luce riflette il calore e potrebbe dan-
neggiare/fondere parti dell'apparecchio.
FR
Louis Poulsen A/S décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'une ampoule
à tête miroir. Ce type de source lumineuse réfléchit la chaleur et peut endom-
mager/faire fondre certaines parties du luminaire.
ES
Louis Poulsen A/S rechaza toda responsabilidad derivada del uso de bombillas
de cúpula espejada. Este tipo de fuentes de luz refleja el calor, como resultado de
lo cual ciertas partes de la luminaria podrían sufrir daños o fundirse.
FI
Louis Poulsen A/S ei vastaa mahdollisista syntyneistä vahingoista mikäli valaisimes-
sa on käytetty puolipeilitettyä valonlähdettä. Tämän tyyppinen valonlähde heijastaa
lämpöä ja saattaa vahingoittaa/sulattaa valaisimen osia.
JP
Louis Poulsen A/S ハーフミラー電球を使用した場合、 ルイスポールセンA/
Sでは、 いかなる責任も負いません。 このタイプの光源は熱を反射し、 器具
の部品を損傷/融解させる可能性があります。
KR
하프 미러 전구 사용 시 Louis Poulsen A/S 는 일체의 책임을 부인합니다. 이러한
유형의 광원은 열을 반사하며, 등기구의 부품이 손상/용해될 수 있습니다.
CN
Louis Poulsen A/S 声明不对使用半反射镜灯泡造成的后果承担责任。此类光源会
反射热能,可能损伤或熔化固定装置的部件。
DA
Hvis den eksterne fleksible ledning eller kablet til dette armatur beskadiges, skal
det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en person med
tilsvarende kvalifikationer for at undgå farlige situationer.
EN
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it must only
be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified
person in order to avoid hazardous situations.
DE
Im Fall einer Beschädigung des externen flexiblen Leuchtenkabels darf der Aus-
tausch des Kabels aus Sicherheitsgründen ausschließlich durch den Hersteller
oder eine vom Hersteller benannte Servicestelle oder eine Fachkraft mit gee-
igneter Qualifikation erfolgen.
SV
Om den externa flexibla ledningen till armaturen skadas ska den endast bytas ut av
tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för
att undvika fara.
IT
Se il cavo esterno flessibile dell'apparecchio è danneggiato, dovrà essere sos-
tituito esclusivamente dal produttore, dal servizio assistenza o da personale
qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
FR
Si le cordon ou le câble flexible externe de ce luminaire est endommagé, il
doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son représentant ou une per-
sonne qualifiée afin d'éviter tout danger.
ES
Si el cable flexible externo de esta luminaria se dañara, debería ser reemplaza-
do únicamente por el fabricante, o por su agente autorizado, o por una persona
cualificada para así evitar peligros.
FI
Vaaratilanteiden välttämiseksi valaisimen vahingoittuneen ulkoisen joustavan
kaapelin tai johdon saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vas-
taava pätevä taho.
JP
この照明器具のケーブルやコードが損傷した場合、 速やかに電源を切り、 当社また
は販売店にご相談ください。
KR
이 조명 기구의 외부 플렉서블 케이블이나 코드가 파손된 경우, 위험을 방지하
기 위해 제조업체 또는 제조업체가 지정한 서비스 대리인이나 기타 자격을 갖
춘 사람에 의해서만 교체되어야 합니다.
CN
如果此灯具的外部软电缆或软线损坏,应由制造商、其服务代理或类似的具备相
应资格的人员进行更换,避免发生危险。
30032-I1_00
page 3 of 3