AJ Oxford Table Pin
Arne Jacobsen
Lyskilde
Light source
Leuchtmittel
Ljuskälla
Sorgenti luminose
Source lumineuse
Fuente de luz
Valonlähde
ランプ
광원
光源
EU: Max 20W E14
KR: Max 20W E14
CN: Max 20W E14
US: Max 20W G16½
JP: Max 4W LDA4L E17
DA
Støv aftørres med en tør, blød klud. Fedtpletter og lignende kan fjernes med en
blød klud opvredet i lunkent vand (<50° C) tilsat mildt rengøringsmiddel.
Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder slibemiddel eller opløsningsmidler.
Specifikt for glas:
Skal rengøres i kold tilstand. Alt vand skal være fordampet, inden lampen tændes
igen.
EN
Wipe off dust with a dry, soft cloth. Remove greasy spots etc. with a soft cloth
dampened in lukewarm water (<50° C) with a mild detergent.
Never use detergents containing abrasives and solvents.
Specific instructions for glass:
Must be cleaned when cold. All water must have evaporated before the lamp is
switched on again.
DE
Staub bitte mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Fettflecke und dgl.
mit einem feuchten, in lauwarmem Wasser (<50° C) mit mildem Reinigungsmittel
ausgewrungenen Lappen entfernen.
Niemals Reinigungsmittel mit Schleifmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Speziell für Glas:
Glas nur in trockenem Zustand reinigen. Nachprüfen, dass das Wasser vor dem
Wiedereinschalten der Leuchte verdampft ist.
SV
Lampan dammtorkas med en torr, mjuk trasa. Fettfläckar tas bort med ljummet
vatten (<50° C) utblandat med milt rengöringsmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller lösningsmedel
Specifikt för glas:
Ska rengöras i kallt tillstånd. Tänd lampan först då glaset är helt torrt.
IT
Pulire la polvere esterna con un panno morbido e asciutto. Rimuovere macchie di
grasso ecc. con un panno morbido inumidito in acqua tiepida (<50° C )e con un
detergente leggero. Non usare mai detergenti contenenti abrasivi o solventi.
Pulizia del vetro:
Deve essere pulito quando è freddo. Tutta l'acqua deve essere evaporata prima
della riaccensione della lampada.
FR
Essuyez la poussière avec un chiffon sec et doux. Enlevez les points de saleté
etc. avec un chiffon doux impregné d'eau claire tiède et de détergent doux.
Ne jamais utiliser de détergents contenant des abrasifs et des solvants.
Verre traitement spécifique:
Doit être nettoyé à froid. Toute trace d'eau doit être enlevée avant d'allumer la lampe
à nouveau.
Louis Poulsen A/S • Kuglegaardsvej 19-23 • 1434 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com
Spænding/frekvens
Vægt
Voltage/frequency
Weight
Spannung/frenquenz
Gewicht
Spänning/frekvens
Vikt
Tensione/frequenza
Peso/ingombro
Voltage/frequence
Poids
Tensión/frecuencia
Peso
Jännite/taajuus
Paino
電源電圧 / 周波数
重さ
전압/주파수
무게
電壓/頻率
重量
220-240V/50-60Hz
1,55 kg / 3.4 Lbs
220V / 60Hz
220V / 50Hz
120V / 50-60Hz
100V / 50-60Hz
30032-I1_00
Ø: 220 mm / 8.7"
Ø: 50mm / 2"
Ø: 44mm / 1.7"
Isolationsklasse
Protection Class
Schutzklasse
Isolationsklass
Classe di isolamento
Protection au choc electrique
Clase de aislamiento
Eristysluokka
感電保護クラス
감전 보호
触电保护
ES
Limpiar con paño seco y suave. Quitar manchas de grasa y otras con paño
suave humedecido con agua templada (<50° C) con detergente poco agresivo.
Nunca use detergentes que contengan abrasivos y disolventes.
Especial para vidrio:
Limpiar en frio. Esperar evaporación del agua antes de encender de Nuevo.
FI
Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja
haalealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita.
Erityisohje lasille:
Puhdistetaan vasta kun valaisin on kylmä. Älä sytytä valaisinta ennen kuin se on
täysin kuiva.
JP
ホコリは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 塗装部分の油汚れ等は、 中性洗剤を溶かし
たぬるま湯 (50℃以下) に柔らかい布を浸し、 よく しぼってから拭き取ってください。 シンナー ・ ベ
ンジン等の揮発物や、 つや出し剤 ・ 研磨剤は使用しないでください。
ガラスに関する具体的な手順 :
寒いときは掃除する必要があります。 ランプを再びオンにする前に、 すべての水が蒸
発している必要があります。
KR
부드럽고 마른 천으로 먼지를 닦으십시오. 기름 얼룩 등은 중성 세제를 섞은 미지
근한 물(50°C 미만)에 적신 부드러운 천으로 닦으십시오. 절대로 연마재와 용매를
포함하고 있는 세제를 사용하지 마십시오.
유리 제품 관련 사항:
차가운 상태로 청소해야 합니다. 램프에서 모든 수분을 증발시킨 후에 불을 다시
켜야 합니다.
CN
用干燥和柔软的布擦去灰尘。用柔布沾溫水(低于50度)和溫和型的清洁剂除去油腻点。
切勿使用含磨料和溶解性的清洁剂。
人工吹制玻璃特定:
必须在冷却状态清洁。灯亮之前水分必须蒸发或清除干净。
page 1 of 3
Tæthedsklasse
Ingress protection
Schutzart
Kapslingsklass
Grado di protezione
Indice de protection
Clase de protección
Kotelointiluokka
IPクラス
I방진방수
入口保护
Cl. II
IP20 / Dry location