Page 2
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................2 2. OHUTUSJUHISED..................4 3. TOOTE KIRJELDUS..................5 4. JUHTPANEEL....................6 5. PROGRAMMID....................7 6. FUNKTSIOONID..................... 9 7. SEADED......................9 8.
Page 3
puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. • Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti. • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
Page 4
• Seadme veevarustusega ühendamisel tuleb kasutada uusi komplekti kuuluvaid voolikukomplekte. Vanu voolikukomplekte ei tohi kasutada. 2. OHUTUSJUHISED • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge 2.1 Paigaldamine tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust. HOIATUS! 2.3 Veeühendus Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. HOIATUS! •...
Page 5
• See seade võib väljastada kuuma auru, plastikust osad nagu korvid ja kaaned. kui te avate ukse programmi töötamise Kestus võib teie riigis olla pikem. ajal. Lisateabe saamiseks külastage meie veebisaiti. 2.5 Hooldus • Pidage meeles, et mõned varuosad on saadaval ainult ametlikele parandajatele •...
Page 6
4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Option-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Start-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Soolaindikaator. See on sees, kui soolamahuti vajab täitmist. See on alati kustunud, kui pro‐ gramm töötab. Loputusvahendi indikaator. On sees, kui loputusvahendi jaotur vajab täitmist. See on alati kustunud, kui programm töötab.
Page 7
5. PROGRAMMID Tabelis olevate programmide järjestus ei pruugi näidata nende järjekorda juhtpaneelil. Programm Nõudepesu‐ Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid masina koor‐ saste Lauanõud, söö‐ Normaalsed, • Eelpesu • ExtraPower giriistad, potid, kergelt kinnikui‐ • Nõudepesu 50°C • GlassCare pannid vanud toidujää‐ •...
Page 8
Programm Nõudepesu‐ Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid masina koor‐ saste Lauanõud, söö‐ Tavaline määr‐ • Eelpesu giriistad dumine • Nõudepesu 60°C • Vaheloputus • Lõpuloputus 60°C • Kuivatus • AirDry See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
Page 9
5.2 Teave katseasutustele Vajaliku teabe saamiseks efektiivsuse katsete läbiviimise kohta (nt kooskõlas standardiga: EN60436 ), saatke e-kiri aadressile: info.test@dishwasher-production.com Lisage oma taotlusele ka andmesildil toodud tootenumber (PNC). Kui teil on oma nõudepesumasina kohta muid küsimusi, vaadake seadme komplektis olevat hooldusjuhendit. 6.
Page 10
7.2 Veepehmendi Programmi valimise režiimi valimine Veepehmendaja eemaldab vees olevad Seade on programmi valimise režiimis siis, mineraalid, mis ei mõju hästi ei kui programmi indikaator põleb ja pesutulemusele ega seadmele endale. ekraanil kuvatakse programmi kestus. Mida kõrgem on nende mineraalide tase, Pärast sisselülitamist on seade vaikimisi seda karedam on vesi.
Page 11
(kui see on olemas). Kui loputusvahendi mahuti on tühi, süttib loputusvahendi indikaator, andes märku Kuivatusfaasi kestus ja luugi avanemise aeg täitmise vajadusest. Kui üksnes võivad olla erinevad sõltuvalt valitud multitablettide kasutamine tagab rahuldavad programmist ja valikutest. kuivatustulemused, võib loputusvahendi Kui AirDry avab ukse, kuvatakse näidikul...
Page 12
Vajutage ja hoidke Start ja Option nuppusid ETTEVAATUST! umbes 5 sekundit allavajutatud asendis. Ekraan näitab _ _ _ ligikaudu 5 sekundit. Kui lapsed võivad masina juurde Seade naaseb programmi valimise režiimi. pääseda, tuleks AirDry välja lülitada, sest masina avatud uks võib olla ohtlik. Tehaseseadete lähtestamine ei lähtesta Kuidas deaktiveerida AirDry tsükliloendurit.
Page 13
8.2 Kuidas täita loputusaine jaoturit 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik soolagraanulid mahutisse juhtida. 5. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! Lahter (C) on ainult loputusvahendi jaoks. Ärge täitke seda pesuvahendiga. ETTEVAATUST! Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendit. 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake 1.
Page 14
2. Vajutage korduvalt Delay-nuppu, kuni 2. Pange pesuaine lahtrisse (A). Kasutada ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse võib pesutablette, -pulbrit või -geeli. aeg (1 kuni 24 tundi). 3. Kui programmil on eelpesutsükkel, pange 3. Vajutage Start, et käivitada väike kogus pesuainet masina luugi pöördloendus.
Page 15
Vajutage ja hoidke samaaegselt Programmi lõpp allavajutatuna Delay ja Option nuppusid, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Kui programm on lõppenud, siis Auto off lülitab funktsioon seadme automaatselt välja. Programmi tühistamine Kõik nupud on mitteaktiivsed, välja arvatud sees/väljas nupp. Vajutage ja hoidke samaaegselt allavajutatuna Delay ja Option nuppusid, Sulge veekraan.
Page 16
loputusvahendit halvendab • Veenduge, et klaasesemed ei puutu kuivatustulemusi. Liiga suures koguses omavahel kokku. loputusvahendit jätab nõudele sinaka kihi. • Pange kerged esemed ülemisse korvi. • Veenduge, et veepehmendaja tase oleks Veenduge, et esemed ei pääse vabalt õige. Kui kogus on liiga suur, võib üleliigne liikuma.
Page 17
• Hea toimivuse säilitamiseks puhastage 1. Keerake filtrit (B) vastupäeva ja seadet vähemalt kord kahe kuu jooksul eemaldage see. nõudepesumasina puhastamiseks mõeldud tootega. Lugege tähelepanelikult tootepakendil olevat juhendit. • Kasutage optimaalsete puhastustulemuste saavutamiseks automaatpuhastusprogrammi. • Korrapäraselt lühiajaliste programmide kasutamine võib seadme sees põhjustada rasva ja katlakivi kogunemist.
Page 18
1. Tõmmake ülemine korv välja. ETTEVAATUST! 2. Pihustikonsooli paigaldamiseks keerake kinnitusdetaili päripäeva. Filtrite vale asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja seadet kahjustada. 11.5 Alumise pihustikonsooli puhastamine 1. Alumise pihustikonsooli eemaldamiseks tõmmake seda ülespoole. 3. Peske pihustikonsool voolava vee all puhtaks. Kasutage peenikest teravat eset (nt hambaorki), et eemaldada avadesse kogunenud mustus.
Page 19
Mõnede probleemide korral kuvatakse ekraanil häirekood. Probleem ja häirekood Võimalik põhjus ja lahendus Ei saa seadet aktiveerida. • Veenduge, et toitepistik on seinakontakti ühendatud. • Veenduge, et kaitsmekarbis olevad sulavkaitsmed on terved. Programm ei käivitu. • Veenduge, et uks on korralikult suletud. •...
Page 20
Vee surve ja temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja tarbimisväärtuste tabelis toodud nõude kogus ning määrdumisaste võivad programmi kestust mõjutada. kestusest. Ekraanil olev järelejäänud aeg pike‐ • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. neb ja liigub edasi hüplikult kuni pro‐...
Page 21
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemu‐ • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Aktiveerige AirDry, et valida uk‐ sed. se automaatne avanemine ja tõhustada kuivatamist. • Loputusvahendit pole kasutatud või seda on lisatud liiga vähe. Täitke loputusva‐ hendi jaotur või seadke loputusvahendi tase kõrgemaks. •...
Page 22
Teisi võimalikke põhjuseid vt Enne esimest kasutamist, Igapäevane kasutamine või Vihjed ja näpunäited. 13. TEHNILISED ANDMED Mõõtmed Laius / kõrgus / sügavus (mm) 446 / 850 / 615 Pinge (V) 220 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veesurve Minimaalne / maksimaalne MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Veevarustus minimaalne 5 - maksi‐...
Page 23
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............23 2.
Page 24
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 25
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 26
• Sans alimentation électrique, le système intérieures liées aux assemblages de de protection d'eau n'est pas actif. Dans portes, cartes de circuits imprimés, ce cas, il existe un risque d'inondation. affichages électroniques, pressostats, • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une thermostats et capteurs, logiciel et vanne de sécurité...
Page 27
3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à couverts Panier inférieur 11 10 Panier supérieur Plan de travail Bras d’aspersion supérieurs 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program...
Page 28
4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Page 29
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme Options ve-vaisselle lissure Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60°C • ExtraPower verts ment sec • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 50°C • ExtraHygiene • AirDry Vaisselle, cou‐...
Page 30
5.1 Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 0.704 0.952 0.826 0.697 0.604 0.952 0.440 0.014 0.763 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
Page 31
6.1 GlassCare Comment activer ExtraPower Cette option permet de protéger les charges Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant délicates, notamment les verres, contre les s’allume. dégâts. Elle empêche les changements L'affichage indique la durée du programme rapides de température de lavage du réactualisée.
Page 32
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous Les pastilles tout-en-un contenant du sel conseiller sur la dureté de l’eau de votre régénérant ne sont pas assez efficaces région.
Page 33
• L’affichage indique le réglage actuel : Comment régler le niveau de p. ex., = niveau 4. l’adoucisseur d’eau 2. Appuyez sur Start à plusieurs reprises Assurez-vous que l’appareil est en mode pour modifier le réglage. utilisateur. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
Page 34
7.6 Compteur de cycles – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay Vous pouvez afficher le nombre de cycles de pour modifier le réglage. lavage terminés dans le compteur de cycles. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour 1.
Page 35
ATTENTION! Le compartiment (C) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture (A) poignée pour faire tomber les derniers pour ouvrir le couvercle (B).
Page 36
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d’eau. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’appareil. Pour plus d’informations sur le dosage du Assurez-vous que l’appareil est en mode produit de lavage, reportez-vous aux sélection du programme. instructions du fabricant sur l’emballage •...
Page 37
Démarrage d'un programme avec Comment annuler le départ différé départ différé pendant le décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le démarrage retardé, 2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs vous devez reconfigurer le programme et les reprises jusqu'à ce que l'affichage indique options.
Page 38
généralement de consommer moins d’eau conçus pour les lave-vaisselle. D'autres et d’énergie par rapport au lavage des produits peuvent endommager l'appareil. plats à la main. • Dans les régions où l'eau est dure ou très • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité dure, nous recommandons l'utilisation maximale pour économiser l’eau et séparée d'un détergent simple (poudre,...
Page 39
10.5 Avant de lancer un programme produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Avant de lancer le programme sélectionné, 4. Lorsque le programme est terminé, réglez assurez-vous que : l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. •...
Page 40
une fois tous les deux mois. Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit. • Utilisez le programme de nettoyage automatique pour des résultats de nettoyage optimaux. • Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil.
Page 41
8. Replacez le filtre (B) dans le filtre plat (A). d’aspersion (B) sont installés dans le conduit Tournez-le dans le sens des aiguilles (A) avec les éléments de montage (C). d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. ATTENTION! 1. Sortez le panier supérieur. Une position incorrecte des filtres peut 2.
Page 42
12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
Page 43
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
Page 44
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
Page 45
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave- cours de lavage. vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les •...