Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'Instructions
RXF
Débitmètre électromagnétique
à convertisseur intégré
Magnetic
Flowmete r
IM 01R21D01-01F-E
édition 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YOKOGAWA Vigilantplant RXF

  • Page 1 Manuel Magnetic Flowmete r d'Instructions Débitmètre électromagnétique à convertisseur intégré IM 01R21D01-01F-E édition 1...
  • Page 3 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION .................. 1-1 1.1 Utilisation en toute sécurité ................1-2 1.2 Garantie......................1-3 1.3 Combinaison avec les convertisseurs déportés..........1-3 2. PRECAUTIONS DE MANIPULATION ..........2-1 ..........2-1 2.2 Accessoires ....................... 2-2 2.3 Précautions de stockage.................. 2-2 2.4 Emplacement d'installation................
  • Page 4 TABLE DES MATIERES 5. MAINTENANCE ..................5-1 ............5-1 ....5-2 5.2.1 Remplacement du fusible..................5-2 ................5-2 ................. 5-3 ..........5-4 5.3.1 Sélecteur de fonction de rupture ................ 5-4 5.3.2 Sélecteur de protection en écriture ..............5-5 5.4 Inspection périodique..................5-5 ......
  • Page 5 1. INTRODUCTION INTRODUCTION REMARQUE de vous assurer une utilisation correcte de l'instrument, nous vous recommandons une lecture complète de ce Pour plus de détails sur le convertisseur RXFA11G, manuel. se reporter au manuel d'instructions IM 01R21C01- 01E-E. Pour plus de détails sur le convertisseur RXFA14G, se reporter à...
  • Page 6 1. INTRODUCTION Signes utilisés dans ce manuel et sur l'appareil (4) Maintenance • La maintenance doit être effectuée par un personnel habilité. Il n'appartient pas à l'opérateur de procéder Borne de terre aux opérations de maintenance. Terre antiparasite, ne pas utiliser comme •...
  • Page 7 1. INTRODUCTION 1.3 Combinaison avec des convertisseurs séparés AVERTISSEMENT • Le tube de mesure de diamètre 15 (0.5 in.) à 1000 mm (40 in.) doit être associé à un des convertisseurs suivants : (16 in) utilisation avec des convertisseurs autres que ceux indiqués ci-dessus.
  • Page 8 1. INTRODUCTION IM 01R21D01-01F-E...
  • Page 9 Yokogawa. toute correspondance avec Yokogawa. KOGAWA ROTA YOKOGAWA, 79664 WEHR, Made in Germany F0201.EPS YOKOGAWA ROTA YOKOGAWA, 79664 WEHR, Made in Germany F0202.EPS Figure 2.1.2 Plaque signalétique, type tube de mesure...
  • Page 10 2. PRECAUTIONS DE MANIPULATION d'installation ont bien été fournis: Veuillez choisir un emplacement en considérant • Tube de mesure diamètre 15 à 1000 mm (0.5 à les points suivants: 40 in): · Température ambiante: 3 mm) température sont importantes. Si cet emplace- •...
  • Page 11 3. INSTALLATION INSTALLATION (3) Longueurs rectilignes de tuyauterie 3.1 Précautions relatives Pour maintenir une mesure précise, se reporter à aux conduites la norme EN 29 1 04 ( I SO 9 1 04) “ M easurement of ATTENTION Cet instrument doit être installé par un person- AVERTISSEMENT D: diamètre débitmètre Vanne totalement...
  • Page 12 3. INSTALLATION (4) Conductibilité stable (9) Positions de montage • Remplissage impératif des conduites ( I ncorrect) ( C orrect) amont aval AVERTISSEM E NT F03 0 2.EPS Figure 3.1.2 Apport de produits chimiques (5) Ajouts de produits liquides AVERTISSEM E NT ( I ncorrect) ( C orrect) ( I ncorrect)
  • Page 13 3. INSTALLATION • Orientation de montage IMPORTANT AVERTISSEM E NT Correct Incorrect Incorrect Bulles d’air Pénétration de l’eau Electrode Precipité Electrode dans le boî t ier F03 0 6 . EPS Figure 3.1.6 Orientation de montage Soulever verticalement Soulever horiz o ntalement 3.2 Précautions de manipulation F03 0 7 .
  • Page 14 3. INSTALLATION (4) Protection du boîtier de raccordement AVERTISSEM E NT 3.3 Procédures (5) Non utilisation prolongée de montage AVERTISSEM E NT REM A RQ U E AVERTISSEM E NT Sens de montage 3.2.2 Raccordement du débitmètre IM P ORTANT AVERTISSEMENT J 2 0 : F l o w D i r e c t i o n...
  • Page 15 3. INSTALLATION (2) Couple de serrage * B r ide de conduite * J oint (deux ) * : F o urnis par l’ u tilisateur Choisir une visserie adaptée aux brides B r ide * E crou * B o ulon F 0 313.EPS Figure 3.3.1 Procédure de montage (diamètre: 15 mm (0.5 in.) à...
  • Page 16 3. INSTALLATION Tableau 3.3.1 Couple de serrage pour conduite PVC Couple de serrage pour revêtement caoutchouc Unit: {kgf-cm} [in-lbf] Types de joint Sans joint dans le tube Types de joint pour Joint caoutchouc au fluor, joint chloroprène, ou équivalent bride utilisateur Dia.bride DIN PN10 DIN PN16...
  • Page 17 3. INSTALLATION Tableau 3.3.2 Couple de serrage pour conduite en métal Couple de serrage pour revêtement caoutchouc U n ité: { k g f-cm} [ i n-lbf] Type de joint dans Sans joint tube de mesure Type de joint bride Joint sans amiante, PTFE sans amiante, ou équivalent utilisateur DIa.
  • Page 18 3. INSTALLATION IM 01R21D01-01F-E...
  • Page 19 4. CABLAGE CABLAGE 4.1 Câblage du débitmètre avant d'ouvrir le boîtier. intégré • Bien refermer le couvercle du bornier avant de remettre l'appareil sous tension. • Le couvercle du bornier est maintenu par une ATTENTION vis spéciale. Utiliser la clé héxagonale fournie avec l'appareil pour le dévisser.
  • Page 20 4. CABLAGE 4.1.3 Entrées de câble (3) Câblage sous gaine L' a ppareil est étanche. Il est conforme à la norme JIS C09 2 0-19 8 2 . ( T ests de protection contre la pénétration d' e au et degré de protection contre la pénétration de particules solides dans les équipe- ments électriques.) Rondelle...
  • Page 21 4. CABLAGE Tableau 4.1.1 Symboles des bornes 4.1.4 Connexions Sy m boles Description de borne (1) Dépose du couvercle Terre antiparasite N/ - Alimentation L/ + Dévisser la vis de blocage du couvercle à Sortie courant 4 à 20mA DC DO + Sortie pulse/ s ortie alarme/ nant dans le sens horaire.
  • Page 22 4. CABLAGE (4) Alimentation continue (5) Mise à la terre Raccorder soigneusement en respectant les points suivants. I M PORTAN T Raccordement S'assurer que la mise à la terre de l'appareil est bien réalisée avec un câble de 2mm2 minimum de manière à...
  • Page 23 4. CABLAGE La force électromotrice du débitmètre est très Sortie 4-20 mA DC le potentiel électrique de référence est identique à Débitmètre intégré RXF tiel de référence du tube de mesure et du conver- Récepteur tisseur soit aussi le même. Ce potentiel doit être identique à...
  • Page 24 4. CABLAGE Diode de protection REMARQ U E Débitmètre RXF Compteur mécanique PULSE OUT Dans le cas d'un signal d'entrée état DIO, un réglage de paramètres est nécessaire. Se reporter au paramètre F21 du manuel Débitmètre RXF IM 01R21C02-01F-E. Compteur électronique PULSE OUT Load Sortie d'état/sortie d'alarme...
  • Page 25 4. CABLAGE (7) Mise en place du boîtier 4.2.1 Précautions lors du câblage Mettre en place le boîtier de l'appareil en le vissant Bien respecter les recommandations suivantes: I M PORTAN T • Si la température ambiante excède 50°C (122°F), utiliser des câbles résistant à une chal- eur de 70°C (158°F) ou plus.
  • Page 26 4. CABLAGE 4.2.2 Câbles Unité: mm ( a pprox. in.) (1) Câble de signal dédié (RXFC) Conducteurs ( A et B) Blindages ( S A et SB) Adhésif Blanc Noir Rouge Rouge Blanc Noir G a ine externe 10.5 ( 0 .413 " ) Blindage ( C ) Cô...
  • Page 27 4. CABLAGE REMARQ U E • Pour le câble d'excitation, toujours utiliser une Rondelle cosse à sertir avec isolement. • Utiliser les outils fournis par le fabricant de cosses pour raccorder la cosse à sertir et le câble. Joint • Toujours utiliser des outils adaptés au Presse-étoupe étanche Câble diamètre du câble à...
  • Page 28 4. CABLAGE 4.2.4 Raccordements (3) Raccordement du tube de mesure déporté avec les convertisseurs (appareil d'usage général, appareil submersible) (1) Dépose du couvercle Dévisser la vis de blocage du couvercle à l' a ide 1) Raccordement avec le RXFA11 d' u ne clé hexagonale en tournant dans le sens Raccorder suivant le schéma ci-dessous.
  • Page 29 4. CABLAGE (4) Mise à la terre Câ b le isolé 6 0 0 V viny l e ( s ection 2 mm minimum) I M PORTAN T S'assurer que la mise à la terre de l'appareil est bien réalisée avec un câble de 2mm2 minimum de manière à...
  • Page 30 4. CABLAGE IM 01R21D01-01F-E 4-12...
  • Page 31 5. MAINTENANCE MAINTENANCE ATTENTIO N • Le remplacement des composants de l'appareil et la maintenance doivent être effectués par un l'appareil. • Avant d'ouvrir le boîtier, laisser passer environ 10 minutes après la mise hors tension du débit- mète. L'ouverture du boîtier doit également être IMPORTANT •...
  • Page 32 5. MAINTENANCE Fusible ATTENTION • Le remplacement des composants de l'appareil non par les utilisateurs de l'appareil. • Avant d'ouvrir le boîtier, laisser passer envi- ron10 minutes après la mise hors tension du débitmète. L'ouverture du boîtier doit égalemen F0515.EPS AVERTISSEMENT •...
  • Page 33 5. MAINTENANCE guilles d' u ne montre à l' a ide d' u ne clé hexago - tage. Connecteur Vis de verrouillage du couvercle F0518 - 2.EPS Vis de montage de l’afficheur ( 2 ) F0517 . EPS reporter à l' IM 01E20F02-01E. AVERTISSEMENT Un nouveau réglage des paramètres est néces- aiguilles d'une montre en prenant soin de ne pas en-...
  • Page 34 5. MAINTENANCE cheminement. Le connecteur 2 doit passer le La fonction de rupture détermine la direction de la sortie courant en cas de défaut de CPU. A la Connecteur 1 Vis de montage de l’amplificateur Position du Direction Sortie fonction ( 3 ) Remarques cavalier...
  • Page 35 5. MAINTENANCE En réglant la fonction sur “ P rotect” , on empêche IMPORTANT paramètre. excitation et la REMARQUE résistance d'isolement, s'assurer que le conver- tisseur RXFA11 ou RXFA14 est hors tension. Si le cavalier de réglage est positionné câbles de raccordement au tube de mesure. ne serapas autorisée.
  • Page 36 5. MAINTENANCE START Affichage d’une erreur ? Vérifier l’afficheur du convertisseur Se reporter aux fonctions d’alarme du manuel RXFA11, RXFA14, et Une erreur est-elle RXF convertisseur intégré affichée? [Software Edition] Une autre indication est-elle affichée ? Le fusible est-il brûlé ? Affichage après remplacement du fusible ?
  • Page 37 5. MAINTENANCE STA R T V é rifier d’ a bo r s s i le tube es t plein et s i le fluide prés e nte des bulles Dans le c a s d’ u n mo n tage ho r iz o n tal, prendre garde au remplis s a ge to t al du N O N L e tube es t - i l plein ?
  • Page 38 5. MAINTENANCE STA R T N O N L e s paramè t res s o n t- i ls C o r riger les paramè t res c o r rec t ement réglés ? O U I Examiner les c o n ditio n s du fluide dans le tube (bulles , etc ) et la mis e à...
  • Page 39 6. SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS STANDARD (C f + 1 0, 0 00) 65x10 (RxC ) Pour la communication de type Fieldbus, se reporter à la ” dans où : les paragraphes ci-dessous. L = longueur en m ou pieds R = résistance en (résistance de barrière incluse) Convertisseur...
  • Page 40 6. SPECIFICATIONS GENERALES Fonction multiétendues / Auto : Fonctions “ ” L’entrée d’état autorise la commutation sur deux éten- Paramétrage : L’indicateur à LCD et trois touches infrarouges per- mettent à l’utilisateur de régler les paramètres sans ouvrir le couvercle. On peut également utiliser un Mesure de débit direct et inversé...
  • Page 41 6. SPECIFICATIONS GENERALES Matériaux du tube Tubes de mesure (déporté/débitmètre intégré) Diamètre 15 mm (0.5 in) à 1000 mm (40 in) Sélection de convertisseurs combinés : M a tériau Piè c e 400 mm peut être associé au convertisseur RXFA11 ou B o î...
  • Page 42 6. SPECIFICATIONS GENERALES PERFORMANCES STANDARD Résistance d’isolement : Débitmètre intégré : Conditions de référence: 100 M entre les borrnes d’alimentation et la borne de terre à 500 V DC 100 M • Température ambiante borne de sortie/entrée d’état à 500 V DC •...
  • Page 43 6. SPECIFICATIONS GENERALES Module: H Alimentation nominale : 24 V AC, 50/60 Hz (étendue de tension de fonctionnement : 20.4 à 28.8 V AC) Alimentation nominale : 24 V DC Utilisation d’usage général / appareil submersible (étendue de tension de fonctionnement : 20.4 à PS DN 28.8 V DC) M O D EL E...
  • Page 44 6. SPECIFICATIONS GENERALES Etendue de débit mesurable : SI (dia: mm, débit: m³ / h) Dia. 0 à étendue min. de débit 0 à étendue maxi. de débit Réglage par défaut (mm) (m3/h) (m3/h) (m3/h) 0 à 0.190 0 à 6.361 0 à...
  • Page 45 6. SPECIFICATIONS GENERALES PRECAUTIONS D’INSTALLATION • Absence de bulles : • La présence de bulles dans le tubbe de mesure peut Montagede débitmètre et longueurs droites affecter la mesure et son indication. nécessaires • teries doit empêcher l’accumulation des bulles dans le D: dia.débitmètre Vanne d’arrêt tube de mesure...
  • Page 46 6. SPECIFICATIONS GENERALES Ty p es de c â b le rec o m mandés (exc i tatio n , ali- mentatio n et s o r tie) CONFIGURATION ET CABLAGE DE BORNIER U t ilis e r des c â b les is o l és en po l y v i ny l e et des...
  • Page 47 6. SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS POUR TUBES DE MESURE “ ” Options pour tubes de mesure (combinaisons possibles) /*** Commentaire sur le code sélectionné (restrictions pour code choisi) TAG - No. max 16 digits (nom de repère) Plaque signalétique acier inox (supplément) /SCT (HART S o ftw a re Tag-No.
  • Page 48 6. SPECIFICATIONS GENERALES DIMENSIONS RXF015-RXF050 Débitmètre Tube de mesure à convertisseur déporté intégré RXF015 RXF025 RXF032 RXF040 RXF050 u° 6-11 IM 01R21D01-00F-E...
  • Page 49 6. SPECIFICATIONS GENERALES RXF015-RXF050 Débitmètre Tube de mesure à convertisseur déporté intégré RXF015 RXF025 RXF032 RXF040 RXF050 u° 6-11 IM 01R21D01-00F-E...
  • Page 50 6. S P ECI F I C A T I O N S GENERA L E S RXF065-RXF125 Unité: mm (approx. in) Débitmètre Débitmètre Tube de mesure Tube de mesure à convertisseur à convertisseur déporté déporté intégré intégré Borne de terre (M4) Borne de terre (M4) 197(7.76)* 154(6.06)
  • Page 51 6. SPECIFICATIONS GENERALES RXF150, RXF200 RXF150 RXF200 Débitmètre Tube de mesure Débitmètre à Tube de mesure convertisseur intégré déporté à convertisseur intégré déporté Borne de terre Code revêtement Longueur revêtement u° à intégré intégré mesure 6-13 IM 01R21D01-00F-E...
  • Page 52 6 . S P ECI F I C A T I O N S GENERA L E S RXF250-RXF400 Unit: mm (approx. in) RXF250 RXF300 C D 1 RXF350 RXF400 Tube de mesure Débitmètre Tube de mesure Débitmètre à convertisseur déporté...
  • Page 53 6 . S P E C I F I C A T I O N S G E N E R A L E S RXF450-RXF10L RXF450 RXF500 RXF600 RXF700 NY 1 Unité: mm (approx. in) RXF800 RXF900 RXF10L Tube de mesure Tube de mesure déporté...
  • Page 54 6. SPECIFICATIONS GENERALES Sauf indication spéciale, les différences dans les dimensions font référence au tableau ci-dessous Tolérances générales dans les schémas d’encombrement Unité : mm (approx.in) Dimension de base Dimension de base Tolérance Tolérance Au dessus Egal ou au dessous Au dessus Egal ou au dessous 3 (0.12)
  • Page 55 7. PED (PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE) 7. PED (PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE) Ce chapitre décrit les recommandations et exi- (2) Installation gences de la norme PED (Pressure Equipment Directive). Les caractéristiques décrites dans ce A T TENTION chapitre sont prioritaires par rapport aux autres recommandations de ce manuel.
  • Page 56 YOKOGAWA EUROPE B.V. Databankweg 20 3821 AL AMERSFOORT The Netherlands Tel. +31-33-4641 611 Fax +31-33-4641 610 E-mail: info@nl.yokogawa.com www.yokogawa.com/eu Manufactured by: ROTA YOKOGAWA Rheinstr. 8 D-79664 Wehr Germany IM 01R21D01-01F-E...