Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

48 5100
EN - OWNER'S MANUAL ....................... 4
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............5
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 6
ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ............7
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES.............. 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 12
ET - KASUTUSJUHEND .......................... 13
CS - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 17
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 18
FI - OHJEKIRJA .................................... 19
SV - BRUKSANVISNING ........................ 20
NO - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ..... 21
MT - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ... 22
SL - NAVODILA ZA UPORABO ............... 23
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ....... 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 25
GA - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 27
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI ........... 28
Wireless speaker microphone

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bontempi Play 48 5100

  • Page 1 48 5100 EN - OWNER’S MANUAL ....... 4 FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....5 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ....6 ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....7 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES....8 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....9 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....10 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..
  • Page 2 2400-2483.5 MHz <100 mW English Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “microphone speaker 48_5100” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485100.pdf Français Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “microphone speaker 48_5100”...
  • Page 3 Român Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless “microphone speaker 48_5100” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485100.pdf Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “microphone speaker 48_5100”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
  • Page 4 E N G L I S H penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more information about the collection of special waste, contact your Local Power Bank Authority. POWER SUPPLY This product is powered by a built-in lithium battery that SWITCHING ON/OFF can be charged with the USB Type-C cable included in To switch on, press the key...
  • Page 5 MARCHE / ARRÊT F R A N Ç A I S Pour allumer, appuyer sur la touche . La Led reste Power Bank allumée. Pour éteindre, répéter la même opération. ALIMENTATION Ce produit est alimenté par une batterie au lithium CONNEXION WIRELESS intégrée qui peut être rechargée avec le câble USB Il est possible de connecter une source musicale...
  • Page 6 EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN D E U T S C H Zum Einschalten die Taste drücken. Die LED bleibt Power Bank eingeschaltet. Zum Ausschalten ist derselbe Vorgang zu STROMVERSORGUNG wiederholen. Dieses Produkt wird einer eingebauten Lithiumbatterie gespeist, die mit dem mitgelieferten WIRELESS-FUNKTION Phone Charger USB Type-C Kabel wieder aufgeladen werden kann.
  • Page 7 ENCENDIDO / APAGADO E S P A Ñ O L Per encender el aparato, presiona la tecla . El Led Power Bank permanece encendido. Para apagar el aparato, repite la ALIMENTACIÓN misma operación. Este producto está alimentado mediante una batería de litio incorporada que puede recargarse con el cable USB CONEXIÓN INALÁMBRICA tipo C incluido en el embalaje.
  • Page 8 atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, P O R T U G U Ê S contactar as autoridades locais competentes. Power Bank ALIMENTAÇÃO ACENDIMENTO / DESLIGAMENTO Este produto é alimentado com uma bateria de lítio Para acender pressionar a tecla .
  • Page 9 N E D E R L A N D S meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde Power Bank plaatselijke overheden. STROOMVERZORGING INSCHAKELING / UITSCHAKELING lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het Phone Charger kabeltje USB Type-C dat u in de verpakking vindt. Om Druk op de toets om in te schakelen.
  • Page 10 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE P O L S K I Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj przycisk . Dioda Power Bank pozostaje włączona. Powtórz, aby wyłączyć ZASILANIE urządzenie. Produkt ten zasilany jest przez wbudowany akumulator litowy z możliwością ładowania przy użyciu dołączonego POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE do zestawu kabla USB typ C.
  • Page 11 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS L I E T U V I Ų Power Bank Norėdami įjungti, paspauskite mygtuką . Lieka degti šviesos diodas . Norėdami išjungti, pakartokite tą patį TIEKIMAS veiksmą. Šiam gaminiui energija tiekiama įmontuota ličio baterija, kurią galima įkrauti pakuotėje pridėtu USB Type-C Phone Charger BELAIDIS RYŠYS laideliu.
  • Page 12 IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA L A T V I E Š U Power Bank Lai ieslēgtu, nospiediet pogu . Led gaisma paliek ieslēgta. Lai izslēgtu, atkārtojiet to pašu darbību. BAROŠANAS AVOTS Šī izstrādājuma darbību nodrošina iebūvēts litija BEZVADU SAVIENOJUMS akumulators, ko var uzlādēt ar komplektācijā iekļauto Phone Charger Jūs varat pievienot ārēju mūzikas avotu (viedtālrunis, USB Type-C kabeli.
  • Page 13 SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE E E S T I Sisselülitamiseks vajutage nupule . LED-tuli jääb põlema. Väljalülitamiseks korrake sama toimingut. Power Bank TOITEALLIKAS Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku, JUHTMEVABA ÜHENDUS mida saab laadida kaasas oleva USB Type-C juhtme abil. Järgmiselt saab ühendada välise muusikaallika Aku laadimiseks sisestage kaabli üks ots USB Type-C- Phone Charger (nutitelefon, tahvelarvuti, PC jne –...
  • Page 14 ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ Č E S K O Pro zapnutí stiskněte tlačítko . LED dioda zůstane Power Bank svítit. pro vypnutí opakujte stejný postup. NAPÁJENÍ Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií, BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ která může být dobíjena kabelem USB Typ-C, který je Externí...
  • Page 15 ZAPNUTIE / VYPNUTIE S L O V E N S K Ý Power Bank Na zapnutie stlačte tlačidlo . LED dióda zostane svietiť. Na Vypnutie opakujte rovnaký postup. NAPÁJANIE Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE batériou, ktorú môžete dobiť pomocou kábla USB Typ- Phone Charger Externý...
  • Page 16 PORNIRE / OPRIRE R O M Â N Ă Pentru a porni apăsați tasta . Ledul rămâne aprins. Power Bank Pentru oprire repetați aceeași operațiune. ALIMENTAREA Acest produs este alimentat cu o baterie cu litiu CONEXIUNE WIRELESS incorporată care poate fi reîncărcată prin intermediul Puteți conecta o sursă...
  • Page 17 TÆND / SLUK D A N S K Power Bank Tryk på knappen for at tænde. Led forbliver tændt. For at slukke, gentages den samme handling. FORSYNING Dette produkt drives af et indbygget lithiumbatteri, der TRÅDLØS FORBINDELSE kan genoplades med det kabel for tilslutning USB Phone Charger Det er muligt at tilslutte en ekstern musikkilde Type-C, der følger med i pakken.
  • Page 18 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για πρόσβαση πατήστε το πλήκτρο . Το Led παραμένει ενεργοποιημένο. Για να απενεργοποιήσετε ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Power Bank επαναλάβετε την ίδια διαδικασία. Το προϊόν αυτό τροφοδοτείται με ενσωματωμένη μπαταρία λιθίου, η οποία μπορεί να φορτιστεί με το ΑΣΎΡΜΑΤΗ...
  • Page 19 KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN S U O M I Power Bank Käynnistä painamalla näppäintä . Led-valo jää palamaan. Sammuttamista varten toista sama VIRRANSYÖTTÖ toimenpide. Tähän tuotteeseen syötetään virtaa siihen asennetulla litium-ioni akulla, joka voidaan ladata USB Type-C- Phone Charger LANGATON YHTEYS johdolla, joka löytyy pakkauksesta. Akun lataamiseksi, Ulkoinen musiikinlähde voidaan liittää...
  • Page 20 PÅSLAGNING / AVSLAGNING S V E N S K A Tryck på knappen för att slå på. LED-lampan förblir Power Bank tänd. Upprepa samma förfarande för att stänga av. FÖRSÖRJNING Denna produkt drivs av ett inbyggt litiumbatteri som TRÅDLÖS ANSLUTNING kan laddas med USB Type-C-laddaren som ingår i Det är möjligt att ansluta en extern musikkälla förpackningen.
  • Page 21 SLÅ PÅ OG AV N O R S K Power Bank For å slå på, trykk på knappen . LED-en forblir på. Trykk en til gang på tasten for å slå av. STRØMFORSYNING Dette produktet drives av et innebygd litiumbatteri som TRÅDLØS TILKOBLING Phone Charger kan lades med USB-kabelen type C som er inkludert i...
  • Page 22 KIF TIXGĦEL/TITFI M A L T E S E Biex tixgħel agħfas it-tast . L-Led se jibqa’ mixgħul. Power Bank Biex titfi rrepeti l-istess operazzjoni. PROVVISTA TA’ ENERGIJA ELETTRIKA Dan il-prodott huwa alimentat minn batterija tal-litju KONNESSJONI WIRELESS inkorporata li tista’ tiġi ċċarġjata b’kejbil tal-USB Type-C Tista’...
  • Page 23 Power Bank PRIŽIGANJE / UGAŠANJE S L O V E N Š Č I N A Prižgite s tipko . Led lučka ostane prižgana. Ugasnete na enak način. NAPAJANJE Ta izdelek se napaja z vgrajeno litijsko baterijo, ki se Phone Charger BREZŽIČNA POVEZAVA lahko napaja s priloženim USB Type-C kablom.
  • Page 24 Power Bank KIKAPCSOLÁS / BEKAPCSOLÁS M A G Y A R A bekapcsoláshoz nyomja meg az gombot. A led bekapcsolva marad. A kikapcsoláshoz ismételje meg a TÁPELLÁTÁS műveletet. A termék tápellátását beépített lítium akkumulátor látja el, Phone Charger amely USB Type-C kábellel tölthető fel. Az akkumulátor VEZETÉK NÉLKÜLI CSATLAKOZÁS feltöltéséhez dugja be a kábel egyik végét a USB Type-C Lehetőség van külső...
  • Page 25 ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ Б Ъ Л Г А Р С К И За да включите, натиснете бутон . Светлинният Power Bank индикатор продължава да свети. Повторете ЗАХРАНВАНЕ същата операция, за да изключите. Този уред се захранва от вградена литиева батерия, която...
  • Page 26 DÚISEACHT / MÚCHADH G A E I L G E Brúigh an cnaipe le dúiseacht. Fágtar an LED lasta. Power Bank Chun é a mhúchadh, déan an gníomh céanna. SOLÁTHAR CUMHACHTA Úsáideann an táirge seo cumhacht cadhnra litiam ionsuite CEANGAL GAN SREANG is féidir athluchtú...
  • Page 27 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE H R V A T S K I Da biste uključili, pritisnite tipku . Led dioda ostaje Power Bank uključena. Da biste isključili, ponovite isti postupak. NAPAJANJE Ovaj proizvod napaja ugrađena litijeva baterija koja se BEŽIČNA VEZA može puniti USB Type-C kabelom koji je isporučen u Moguće je povezati vanjski izvor glazbe (pametni telefon, pakiranju.
  • Page 28 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO I T A L I A N O Power Bank Per accendere premere il tasto . Il Led rimane acceso. Per spegnere ripetere la stessa operazione. ALIMENTAZIONE Questo prodotto è alimentato con una batteria al litio CONNESSIONE WIRELESS Phone Charger incorporata che può...
  • Page 29 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The power warning light does not turn on Check the connection between the USB port and the charging cable. The Wireless connection breaks down Decrease the distance between mobile phone and microphone. Remove obstacles. No sound can be heard from the external music source Adjust the volume of the external music source.
  • Page 30 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas. Pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu. Wireless savienojums pārtrūkst. Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un mikrofona; novērsiet šķēršļus. No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa. Noregulējiet ārējā mūzikas avota skaļumu. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...
  • Page 31 N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER PROBLEM LØSNING Strømlyset tennes ikke Kontroller forbindelsen mellom USB-porten og ladekabelen. Den trådløse forbindelsen avbrytes Reduser avstanden mellom mikrofonen og smarttelefonen. Fjern hindrene Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden Juster volumet til den eksterne musikk-kilden. M - KIF TISTA’...
  • Page 32 šluoste. VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel, Cod. 485100IM6 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...