Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

EN - OWNER'S MANUAL ....................... 3
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............4
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 5
ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ............6
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES.............. 7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................8
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................... 9
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 10
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 11
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 12
CS - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 13
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 14
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 15
DA - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 16
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 17
40 4871
FI - OHJEKIRJA .................................... 18
SV - BRUKSANVISNING ........................ 19
NO - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ..... 20
MT - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ... 21
SL - NAVODILA ZA UPORABO ............... 22
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ....... 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 24
GA - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 26
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI ........... 27
Wireless showtime stage microphone

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bontempi Pink 40 4871

  • Page 1 EN - OWNER’S MANUAL ....... 3 FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....4 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ....5 ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....6 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES....7 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....8 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....9 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..10 LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ....
  • Page 2 declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_404871.pdf 2400-2483.5 MHz <100 mW Dansk - Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Wireless Microphone 40 4871”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst English - Hereby, iCom S.p.A.
  • Page 3 E N G L I S H MIC1 Microphone socket-1 (included); POWER SUPPLY MIC2 Microphone socket-2 (not included); Use a screwdriver to open the battery compartment. SWITCHING ON/OFF Insert 3 x 1.5 V batteries R6/AA (not supplied), To switch on, move selector to ON. To switch off move ensuring correct polarity the same selector to OFF.
  • Page 4 F R A N Ç A I S MIC1 Prise micro-1 (fourni); ALIMENTATION MIC2 Prise micro-2 (non fourni); Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un tournevis. Insérer 3 piles de 1,5 V MARCHE / ARRÊT R6/AA type (non Pour allumer positionner l’interrupteur sur ON, pour fournies), faisant l’éteindre sur OFF.
  • Page 5 D E U T S C H MIC1 Mikrofon-Buchse-1 (enthalten); STROMVERSORGUNG MIC2 Mikrofon-Buchse-2 (nicht enthalten); Batteriefach EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN einem Schraubenzieher öffnen. Dann werden 3 Zum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter auf ON, zum batterien à 1,5V (Typ Ausschalten auf OFF stellen. R6/AA) einlegen , dabei auf die richtige Polarität achten (+/–).
  • Page 6 E S P A Ñ O L MIC1 Toma micrófono-1 (incluido); ALIMENTACIÓN MIC2 Toma micrófono-2 (no incluido); Abran el hueco destinado ENCENDIDO / APAGADO a las pilas con un destor- Para encender el aparato, colocar el selector en ON, para nillador estrella.
  • Page 7 P O R T U G U Ê S MIC1 Tomada microfone-1 (fornecido); ALIMENTAÇÃO MIC2 Tomada microfone-2 (não fornecido); Abrir a tampa do aloja- ACENDIMENTO / DESLIGAMENTO mento das pilhas. Inserir 3 pilhas de 1,5V tipo Para ligar, deslocar o seletor para ON e para desligar, R6/AA (não incluídas) colocar em OFF.
  • Page 8 N E D E R L A N D S MIC1 Microfoonaansluiting-1 (inbegrepen); STROOMVERZORGING MIC2 Microfoonaansluiting-2 (niet inbegrepen); Open het batterijenvak INSCHAKELING / UITSCHAKELING m e t e e n Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar kruisschroevendraaier. op ON plaatsen, om het uit te schakelen hem op OFF Breng 3 batterijen van zetten.
  • Page 9 P O L S K I MIC1 Gniazdo mikrofonu-1 (zamontowane); MIC2 ZASILANIE Gniazdo mikrofonu-2 (niezamontowane); Należy użyć śrubokrętu, WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE aby otworzyć komorę Żeby włączyć, należy przesunąć przełącznik na ON. Żeby i umieścić 3 baterii wyłączyć - przesunąć ten sam przełącznik na OFF. baterie R6/AA po 1,5V (nie wchodzą...
  • Page 10 L I E T U V I Ų MIC1 mikrofono jungtis (pridėta); MIC2 mikrofono jungtis (nepridėta); BATERIJŲ TIEKIMAS Atidarykite su atsuktuvu baterijų skyrių. Įdėkite 3 x 1,5V baterijas R6/AA ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS ( n e į t r a u k t o s ) Įjungti prietaisą...
  • Page 11 L A T V I E Š U MIC1 Mikrofona ligzda -1 (komplektā); STRĀVAS PADEVE MIC2 Mikrofona ligzda -2 (neietilpst komplektā); Izmantojot skrūvgriezi, atveriet bateriju IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA nodalījumu. Ievietojiet 3 Lai instrumentu ieslēgtu, selektors jāpārbīda stāvoklī x 1.5 V baterijas R6/AA ON.
  • Page 12 E E S T I MIC1 Mikrofoni pesa-1 (komplektis); MIC2 Mikrofoni pesa-2 (ei kuulu komplekti); TOITEALLIKAS Avage patarei sahtel SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE k r u v i k e e r a j a g a ) . Seadme sisse ja välja lülitamiseks liigutage ON/OFF 1,5V Sisestage nuppu.
  • Page 13 Č E S K O MIC1 Zásuvka mikrofonu -1 (součást dodávky); NAPÁJENÍ MIC2 Zásuvka mikrofonu -2 (není součástí dodávky); Otevřete kryt prostoru ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ pro baterie. Vložte 3 Pro zapnutí přesuňte volič na ON (ZAP), pro vypnutí na baterie 1,5V typu R6/ OFF (VYP).
  • Page 14 S L O V E N S K Ý MIC1 Zásuvka mikrofónu - 1 (súčasť dodávky); NAPÁJANIE MIC2 Zásuvka mikrofónu - 2 (nie je súčasť dodávky); Otvorte kryt priestoru pre batérie. Vložte 3 ZAPNUTIE / VYPNUTIE batérie 1,5 typu R6/ Pre zapnutie presuňte volič...
  • Page 15 R O M Â N Ă MIC1 Mufă microfon-1 (inclus); ALIMENTAREA MIC2 Mufă microfon-2 (neinclus); Folositi o șurubelniță pentru deschide compartimentul bateriei. PORNIRE / OPRIRE Introduceți bateriile R6 / Pentru a activa, mutati selectorul pe ON. Pentru a opri, AA de 3 x 1,5 V (nu sunt deplasați același selector pe OFF.
  • Page 16 D A N S K MIC1 Stik til mikrofon-1 (inkluderet); STRØMFORSYNING MED BATTERI MIC2 Stik til mikrofon-2; (ikke inkluderet); Åben låget TÆND / SLUK batterirummet. Indsæt 3 batterier på 1,5V af For at tænde, flyttes vælgeren over på ON, for at slukke, typen R6/AA (følger ikke flyttes den til OFF.
  • Page 17 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α MIC1 Υποδοχή μικροφώνου-1 (περιλαμβάνεται); ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ MIC2 Υποδοχή μικροφώνου-2 (δεν περιλαμβάνεται); Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετήστε 3 μπαταρίες Για να ενεργοποιήσετε, μετακινήστε τον επιλογέα στο 1,5V τύπου R6/AA (δεν ON, για...
  • Page 18 S U O M I MIC1 Mikrofonin liitäntä-1 (toimitukseen); VIRTALÄHTEENÄ PARISTOT MIC2 Mikrofonin liitäntä-2 (ei kuulu toimitukseen); Avaa akkutilan kansi. Laita paikoilleen 3 1,5 V:n KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN paristoa tyyppi R6/AA ( e i v ä t s i s ä l l y Käynnistä...
  • Page 19 S V E N S K A MIC1 Mikrofonuttag-1 (ingår); BATTERIFÖRSÖRJNING MIC2 Mikrofonuttag-2 (ingår ej); Öppna locket till batterifacket. Sätt in 3 batterier på 1,5V av PÅSLAGNING / AVSLAGNING typen R6/AA (ingår ej). Se Slå på instrumentet genom att flytta väljaren till ON, och till att polariteten är slå...
  • Page 20 N O R S K MIC1 Uttak for mikrofon-1 (inkludert); BATTERIDRIFTY MIC2 Uttak for mikrofon-2 (ikke inkludert); Sett inn 3 1.5 V batterier av typen R6/AA (ikke PÅSLÅING / AVSLÅING inkluder t). Vær Flytt velger på ON for å slå og OFF for å slå det av. oppmerksom på...
  • Page 21 M A L T E S E MIC1 Sokit tal-mikrofonu-1 (inkluż); AĦDEM BIL-BATTERIJI MIC2 Sokit tal-mikrofonu-2 (mhux inkluż); Iftah l-għatu tal- kompartiment tal-batteriji. 3 batteriji tal- Daħħal KIF TIXGĦEL/TITFI 1,5V tat-tip R6/AA (mhux Per tixgħel, mexxi s-selettur għal fuq ON, biex titfih, fuq inklużi).
  • Page 22 S L O V E N Š Č I N A MIC1 Vtičnica za mikrofon-1 (priložen); BATERIJSKO NAPAJANJE MIC2 Vtičnica za mikrofon-2 (ni priložen); izvijačem odprite PRIŽIGANJE / UGAŠANJE prostor baterije. Prižgete tako, da izbirno stikalo premaknete na ON, Vstavite 3 x 1,5 V baterije ugasnete pa tako, da premaknete na OFF.
  • Page 23 M A G Y A R MIC1 Mikrofon csatlakozó-1 (készlet része); AKKUMULÁTOROS TÁPELLÁTÁS MIC2 Mikrofon csatlakozó-2 (nem a készlet része); csavarhúzó segítségével nyissa ki az KIKAPCSOLÁS / BEKAPCSOLÁS elemtartót. Helyezzen be A hangszer bekapcsolásához állítsa a kapcsolót ON 3 db 1,5 V-os, R6/AA állásba, kikapcsoláshoz OFF állásba.
  • Page 24 Б Ъ Л Г А Р С К И MIC1 Букса за микрофон-1 (е част от комплекта); ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИ MIC2 Букса за микрофон-2 (не е част от комплекта); Отворете капака на отделението за батерии. ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ Поставете 3 батерии от За...
  • Page 25 G A E I L G E MIC1 Seastán micreafóin-1 (dtagann leis); SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHADHNRA MIC2 Seastán micreafóin-2 (nach dtagann leis); Oscail clúdach urrainne an chadhnra. Cuir isteach DÚISEACHT / MÚCHADH 3 chadhnra R6/AA 1.5V Chun an uirlis a chasadh air, bog an roghnóir go ON; bog an (nach dtagann leis).
  • Page 26 H R V A T S K I MIC1 Utičnica za mikrofon-1 (uključen); NAPAJANJE NA BATERIJE MIC2 Utičnica za mikrofon-2 (nije uključena); Koristite odvijač UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE otvaranje odjeljka baterije. Umetnite 3 x Da biste uključili, pomaknite izbornik na ON, da biste ga 1,5V baterije R6/AA isključili, na OFF.
  • Page 27 I T A L I A N O MIC1 Presa microfono-1 (incluso); ALIMENTAZIONE MIC2 Presa microfono-2 (non incluso); Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire 3 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO batterie da 1,5V tipo Per accendere spostare il selettore su ON, per spegnerlo R6/AA (non incluse) su OFF.
  • Page 28 šluoste. Cod. 404871IM2 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...