Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ: TF 051-IB
Typ: TF 051-IB
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fust NOVAMATIC TF 051-IB

  • Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: TF 051-IB Typ: TF 051-IB Gefrierschrank Congélateur Congelatore...
  • Page 2 Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Vor der Inbetriebnahme ................8 Übersicht/Gerätebeschreibung ............... 10 Gebrauchsanleitung ................11 Abtauen ....................13 Reinigung/Bei Stromausfall ..............14 Probleme und mögliche Ursachen/Lagerzeittabelle ......15/16 Wechsel des Türanschlags ..............17 Entsorgung ...................
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis IX. Gerät nur an Steckdosen mit der vorgesehenen Spannung hängen, Die nummerierten Warnbilder zeigen siehe „Stromanschluss“/ Seite 6. Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicher- X. Ausgediente Geräte müssen un- heit wichtig sind. Bitte befolgen Sie diese, um allfällige Verletzungen zu brauchbar gemacht und dürfen nicht vermeiden.
  • Page 4 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I segni d‘avvertimento numerati al Les symboles d‘avertissement numé- risvolto di copertina Le mostrano istru- rotés du rabat de couverture vous zioni importanti per la Sua sicurezza. montrent des directives qui sont im- Le rispetti, per favore, per evitare portantes pour votre sécurité.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile oder den Temperaturregler wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses niemals mit Wasser in Kontakt. leistungsstarken Gefrierschranks, mit dem Sie mühelos frische Lebensmit- Gebrauch tel einfrieren und monatelang frisch halten können. •...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Benutzer Netzkabel (I, V, VI, VII) • Das Gerät darf nur von Personen • Im Falle eines beschädigten Strom- bedient werden, die mit dem Inhalt kabels muss dieses durch den FUST- dieser Gebrauchsanweisung vertraut Reparaturdienst ersetzt werden, da sind. Kinder oder Personen unter dazu Spezialwerkzeug erforderlich Alkohol- oder Medikamenteneinfluss ist.
  • Page 7 Sicherheitshinweise • Den Netzstecker niemals in eine Warnung! lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und Brandge- • Dieses Gerät enthält das Kältemit- fahr! tel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, • Verwenden Sie niemals ein defektes aber brennbar. Es schädigt nicht die Stromkabel.
  • Page 8 Vor der Inbetriebnahme Sicherheit • Um Personen- und Sachschäden zu > zu Gas- und Elektroherden: 3 cm vermeiden, halten Sie sich an die Si- Kann dieser Abstand nicht eingehal- cherheitsvorschriften der Gebrauchs- ten werden, muss eine 0,5 – 1 cm anleitung.
  • Page 9 Vor der Inbetriebnahme Gerät betriebsbereit machen Aufstellen • Entfernen Sie alle Klebebänder, die • Beim Aufstellen des Gerätes achten die Zubehörteile des Gerätes gegen Sie darauf, dass es nicht auf das Verrutschen gesichert haben. Netzkabel gestellt und dieses auch nicht eingeklemmt wird. Der Netzste- •...
  • Page 10 Übersicht / Gerätebeschreibung Gehäuse Verstellbare Füsse Kompressor Türdichtung (auf der Geräterückseite) Tür Temperaturregler (auf der Geräterückseite) Temperaturrregler (3) Sie können zwischen vier Temperatur- stufen wählen: NORMAL Position Kälteeinstellung minimalste Kältestufe NORMAL Standardeinstellung um eine grössere Men- ge Frischlebensmittel einzufrieren SUPER SUPER um warme Speisen Der Temperaturregler dient zur Ein-...
  • Page 11 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Gebrauchsanleitung nach der Entnahme aus dem Gefrier- Ein Stromschlag kann tödlich schrank abgelesen werden, da sich sein! Befolgen Sie bitte die die Angabe bei Zimmertemperatur Sicherheitsvorschriften. sofort verändert. Inbetriebnahme • Ausser von der eingestellten Tempe- •...
  • Page 12 Gebrauchsanleitung • Wenn Packungen eingefroren wer- ckungsangabe bzw. Tabelle in dieser den sollen, diese möglichst so in die Gebrauchsanweisung zu beachten. Gefrierfächer legen, dass sie direkt auf der Fachoberfläche liegen und Warnung! keine anderen Lebensmittel berühren, damit die kalte Luft zirkulieren kann. •...
  • Page 13 Abtauen seite des Gefrierschranks zweimal Ort, am besten in einem anderen jährlich mit einem Staubsauger ab. Gefrierschrank oder zumindest im Kühlschrank. • Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür und prüfen Sie, • Lassen Sie die Tür des Gefrier- ob die Türdichtungen gut schliessen.
  • Page 14 Reinigung / Bei Stromausfall Reinigung dass sie erst seit kurzer Zeit (max. 1 Tag) aufgetaut sind. Im Zweifelsfall Zweckmässig ist es, den Gefrierschrank dürfen aufgetaute oder angetaute nach dem Abtauen zu reinigen. Lebensmittel aus Gesundheitsgründen nicht konsumiert werden. • Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuernde Reinigungsmittel oder Azeton bzw.
  • Page 15 Probleme und mögliche Ursachen • Tauen Sie das Gerät ab und reini- an die Hand geben, wie Sie selbst gen Sie es wie beschrieben. manche Probleme bzw. deren Ursa- chen beheben können. • Lassen Sie die Türe offen, um Ge- ruchsbildung zu vermeiden.
  • Page 16 Probleme und mögliche Ursachen / Lagerzeittabelle Problem mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu Gerät steht nicht fest und Kontrollieren Sie, ob das laut. eben. Gerät stabil auf dem Boden steht (alle vier Füsse fest am Boden). Die Tür lässt sich War die Türe gerade Wenn ja, einige Minu- nicht öffnen.
  • Page 17 Wechsel des Türanschlags Wechsel des Türanschlags tieren Sie das untere Scharnier (2) mit zwei Schrauben (6) an den unteren Der Türanschlag ist vom Werk aus Rahmen der linken Seite. rechtsseitig montiert. Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen • Drücken Sie den Bolzen (7) in das untere Scharnier (2).
  • Page 18 Entsorgung des Gefrierschranks Entsorgung des Gefrierschranks • Zerstörern Sie das Schnapp- oder Riegelschloss Ihres alten Gefrierge- rätes, wenn Sie es entsorgen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensge- fahr geraten. • Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z.B.
  • Page 19 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces porteuses de courant ou le nous vous félicitons pour l’achat de régleur de température en contact ce congélateur puissant, avec lequel avec de l’eau. vous pouvez facilement congeler des aliments frais et les conserver Usage pendant des mois.
  • Page 20 Directives de sécurité Utilisateurs Cordon d‘alimentation (I, V, VI, VII) • Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec • Si le cordon d‘alimentation est le contenu de ce mode d‘emploi. défectueux vous devez le faire rem- Faites attention que les enfants ainsi placer par le service après-vente de que les personnes sous l‘influence de...
  • Page 21 Directives de sécurité • Ne branchez jamais la fiche réseau Avertissement ! dans une prise endommagée ou qui bouge. Risque de décharge électri- • Cet appareil contient le produit que et d’incendie ! frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant, mais in- •...
  • Page 22 Avant la mise en service • Afin d’éviter des dommages tion non inflammable de 0,5 ou 1cm personnels ou matériels, veuillez d’épaisseur entre les deux appareils. respecter les consignes de sécurité du > 30 cm par rapport aux cuisinières mode d’emploi. Le producteur décline à...
  • Page 23 Avant la mise en service Rendre l’appareil prêt à Mise en place l’emploi • Quand vous positionnez l’appareil, • Retirez tous les rubans adhésifs assurez-vous qu’il n’est pas posé sur qui évitaient aux différents éléments le cordon d’alimentation. La fiche accessoires de glisser.
  • Page 24 Aperçu / Description de l’appareil Corps de l’appareil Pieds réglables Compresseur Joint de porte (à l’arrière de l’appareil) Porte Régleur de température (à l’arrière de l’appareil) Régleur de température (3) Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de température : NORMAL Position Réglage de froid Niveau de froid le...
  • Page 25 Mode d’emploi devez lire la température sur le ther- Une décharge électrique peut momètre immédiatement après l’avoir être mortelle ! Veuillez suivre sorti du congélateur, car l’indication les consignes de sécurité. change tout de suite à température Mise en service ambiante.
  • Page 26 Mode d’emploi • Si des paquets doivent être conge- reporter au tableau dans ce mode lés, posez-les dans le congélateur de d’emploi. manière à ce qu’ils reposent directe- ment sur la surface du compartiment Avertissement ! et qu’ils ne touchent pas d’autres aliments, pour que l’air puisse •...
  • Page 27 Décongeler aspirez l’arrière du congélateur deux couches de papier journal et conser- fois par an avec un aspirateur. vez-les dans un endroit froid, de préférence dans un autre congélateur • Evitez une ouverture non nécessaire ou du moins dans un réfrigérateur. ou trop longue de la porte, et vérifiez que les joints de la porte ferment •...
  • Page 28 Nettoyage / En cas de panne de courant Nettoyage lement décongelés ne doivent pas être consommés pour des raisons de Il convient de nettoyer le congélateur santé. après la décongélation. • N’utilisez pas de serpillière, de En cas de panne de courant, laine d’acier, de produits à...
  • Page 29 Problèmes et causes possibles • Débranchez l’appareil du réseau clientèle. Ci après nous vous donnons électrique et retirez tous les aliments. des astuces pour résoudre vous-même certains problèmes ou leurs causes. • Dégivrez l’appareil et nettoyez-le en suivant les consignes. •...
  • Page 30 Problèmes et causes possibles / Tableaux de durée Problème Cause possible Solution L’appareil est L’appareil n’est pas posé Contrôlez si l’appareil est trop bruyant. de manière stable et bien stable sur le sol (tous plane. les quatre pieds touchent fermement le sol). La porte ne se La porte vient-elle juste Si oui, attendez quelques...
  • Page 31 Changement du butoir de porte Changement du butoir de • Appuyez le goujon (7) dans la porte charnière du bas. • Mettez la porte à sa place et assu- Le butoir de porte est monté à droite en usine. Dans le cas où vous devez rez-vous que la porte est bien dans la charnière du bas (2).
  • Page 32 Elimination du congélateur Elimination du congélateur • Détruisez le dispositif de fermeture de votre ancien congélateur si vous vous en débarrassez. Ainsi vous évitez que des enfants qui jouent s’enferment tout seuls et se mettent en danger de mort. • N’endommagez aucune partie du circuit frigorifique, en : >...
  • Page 33 Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, Non portare mai le parti condu- centi corrente e il regolatore della ci congratuliamo con Lei per l’acqui- temperatura a contatto con l’acqua. sto di questo congelatore di alta qua- lità, con cui Lei può congelare senza fatica alimenti freschi per molti mesi.
  • Page 34 Istruzioni di sicurezza Utenti Cavo di alimentazione (I, V, VI, VII) • L’apparecchio deve essere utilizza- to solamente da persone che sono fa- • Nel caso di un cavo di alimentazio- miliari con queste istruzioni per l’uso. ne danneggiato, questo deve essere Bambini e persone sotto l’influenza sostituito per il servizio dopo vendita d’alcol o medicamenti non sono au-...
  • Page 35 Istruzioni di sicurezza • La spina non deve mai essere inse- Avvertimento! rita in una presa di corrente danneg- giata o non fissata bene. Pericolo di • Questo apparecchio contiene scossa elettrica ed incendio! l‘agente frigorigeno isobutano (R600a), un gas naturale che rispet- •...
  • Page 36 Prima della messa in funzione • Per evitare danni a persone o og- > Vicino ai forni da cucina elettrico o getti, osservare le norme di sicurezza a gas: 3 cm delle istruzioni per l’uso. Per danni Se questa distanza non può essere provocati dall’inosservanza delle rispettata, deve essere inserita tra i norme di sicurezza, il produttore non...
  • Page 37 Prima della messa in funzione • Esaminare, se l’apparecchio è Posizionamento stato consegnato senza danneggia- • Posizionando l’apparecchio, fare menti. Se Lei dovesse constatare dei attenzione che questo non schiaccia danneggiamenti, contattare assolu- il cavo elettrico. La spina dovrebbe tamente la prossima filiale FUST. In essere allacciata alla presa di corren- questo caso conservare il materiale te, soltanto quando l’apparecchio ha...
  • Page 38 Descrizione dell’apparecchio Sicurezza Scheletro dell’apparecchio Piedini regolabili Compressore (nella parte Guarnizione della porta posteriore dell’apparecchio) Porta Regolatore della temperatura (nella parte posteriore dell’apparecchio) Regolatore della temperatura (3) Lei può scegliere tra 4 gradi di tem- peratura: NORMAL Regolazione della Posizione congelazione grado di congelazio- ne minimale...
  • Page 39 Istruzioni per l‘uso termometro (dopo la regolazione di Una scossa elettrica può essere una nuova temperatura, oppure dopo mortale! Osservare le norme di aver inserito alimenti freschi ecc.) Il sicurezza. termometro deve essere subito letto Messa in funzione dopo averlo tirato fuori dal congela- tore, poiché...
  • Page 40 Istruzioni per l‘uso e questi compromettono la qualità l’alimento congelato venga inserito dell’alimento, quando questo viene velocemente nel congelatore. Noi poi scongelato. La parte più fredda consigliamo l’utilizzo di buste e borse del congelatore è lo scompartimento termiche per il trasporto di prodotti più...
  • Page 41 Scongelamento Consigli per il risparmio di con la conseguenza di un aumento energia di consumo di energia. La formazio- ne di una patina spessa di brina e • Collocazioni nelle zone con diretti ghiaccio può ostacolare l’apertura raggi solari, fonti di calore o altri della porta.
  • Page 42 Pulizia / In caso di mancanza di corrente elettrica • Dopo una mancanza di corrente Attenzione! elettrica i prodotti non dovrebbero essere di nuovo congelati, senza Non utilizzare nessun apparecchio averli controllati. con motrice elettrica, precisamente con motore o prodotti chimici per •...
  • Page 43 Problemi ed eventuali cause Apparecchio messo fuori uso Problemi ed eventuali cause Se Lei non utilizza l’apparecchio per • In tutti gli apparecchi elettrici lungo tempo, procedere come segue: possono presentarsi dei disturbi, per i quali non sempre c’è bisogno del •...
  • Page 44 Problemi ed eventuali cause Problemo Eventuali cause Ajuto L’apparecchio La spina non è inserita Controllare se la spina è non congela per bene nella presa di cor- attaccata bene alla presa niente. rente. di corrente. La presa non è collegata Controllare se la presa di alla corrente elettrica.
  • Page 45 Tabella della conservazione degli alimenti Tabella della conservazione degli alimenti Conservazione degli alimenti nello scomparti- Alimenti mento di congelamento a 4-Stelle (-18°C) Verdure 12 mesi Prodotti pronti con carne 6 mesi Pietanze con patate e pasta 12 mesi Minestre 6 mesi Frutta 12 mesi Carne...
  • Page 46 Cambio del fermaporta / Eliminazione • Eliminare le piccole coperture in Eliminazione del congelatore plastica (7) e le viti (6) del piano da • Distruggere la serratura a scatto lavoro ed alzarlo. e/o serratura a sbarramento del Suo • Eliminare le due viti (1), che colle- vecchio congelatore, quando Lei lo gano la cerniera superiore (5) (parte deve smaltire.
  • Page 47 Service / Service / Servicio Ihr zuständiger FUST-Kunden- • Vous trouverez les conditions de dienst bietet Ihnen folgende garantie dans le contrat de vente. Leistungen: Il Suo servizio FUST compe- • Die Reparatur und Instandsetzung tente Le offre le prestazioni des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 48 Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Gebrauchs- Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus anleitung nicht alle Einsatzmöglich- keiten für dieses Gerät aufzeigen. der Steckdose. Kontaktieren Sie den Sollten Sie also weitere Informationen nächsten FUST-Reparaturdienst und benötigen, wenden Sie sich bitte an lassen Sie es überprüfen.
  • Page 49 Technische Daten Modell FUST NOVAMATIC TF 051-IB Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Leistung 100 W Minimum Absicherung Abmessungen H=51 cm, B=44 cm, T=49 cm Kabellänge ca. 1,5 m Netto Gewicht ca. 16 kg Gefrierleistung 2 kg/24 h Fassungsvolumen Kühlmittel...
  • Page 50 Dates techniques Type FUST NOVAMATIC TF 051-IB Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance 100 W Couverture minimale Dimensions H=51 cm, L=44 cm, P=49 cm Longueur du cordon env. 1,5 m Poids net env. 16 kg Pouvoir de congélation...
  • Page 51 Dati tecnici Tipo FUST NOVAMATIC TF 051-IB Tensione nominale 230 V ~ 50 Hz Potenza 100 W Protezione minima Misurazioni A=51 cm, L=44 cm, P=49 cm Lunghezza del cavo elettrico ca. 1,5 m Peso netto ca. 16 kg Capacità refrigerante 2 kg/24 h Capacità...