Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis IX. Gerät nur an Steckdosen mit der vorgesehenen Spannung anschliessen, Die nummerierten Warnbilder zeigen siehe „Stromanschluss“/ Seite 6. Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicher- X. Ausgediente Geräte müssen un- heit wichtig sind. Bitte befolgen Sie diese, um allfällige Verletzungen zu brauchbar gemacht und dürfen nicht vermeiden.
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I segni d‘avvertimento numerati al Les symboles d‘avertissement numé- risvolto di copertina Le mostrano istru- rotés du rabat de couverture vous zioni importanti per la Sua sicurezza. montrent des directives qui sont im- Le rispetti, per favore, per evitare portantes pour votre sécurité.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile oder den Temperaturregler wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses niemals mit Wasser in Kontakt. leistungsstarken Gefrierschranks, mit dem Sie mühelos frische Lebensmit- Gebrauch tel einfrieren und monatelang frisch halten können. •...
Page 6
Sicherheitshinweise Benutzer Netzkabel (I, V, VI, VII) • Das Gerät darf nur von Personen • Im Falle eines beschädigten Strom- bedient werden, die mit dem Inhalt kabels muss dieses durch den FUST- dieser Gebrauchsanweisung vertraut Reparaturdienst ersetzt werden, da sind. Kinder oder Personen unter dazu Spezialwerkzeug erforderlich Alkohol- oder Medikamenteneinfluss ist.
Page 7
Sicherheitshinweise • Den Netzstecker niemals in eine Warnung! lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und Brandge- • Dieses Gerät enthält das Kältemit- fahr! tel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, • Verwenden Sie niemals ein defektes aber brennbar. Es schädigt nicht die Stromkabel.
Sicherheitshinweise Sicherheit • Um Personen- und Sachschäden zu ten werden, muss eine 0,5 – 1 cm vermeiden, halten Sie sich an die Si- dicke, nicht brennbare Isolierplatte cherheitsvorschriften der Gebrauchs- dazwischen gestellt werden. anleitung. Für Schäden infolge von > zu Öl- und Kohleherden: 30 cm Nichtbeachtung dieser Vorschriften Die Umgebungstemperatur hat eine haftet der Hersteller nicht.
Vor der Inbetriebnahme Gerät betriebsbereit machen Aufstellen • Entfernen Sie alle Klebebänder, die • Beim Aufstellen des Gerätes achten die Zubehörteile des Gerätes gegen Sie darauf, dass es nicht auf das Verrutschen gesichert haben. Netzkabel gestellt und dieses auch nicht eingeklemmt wird. Der Netzste- •...
Übersicht / Gerätebeschreibung Gehäuse Temperaturrregler (6) Temperatur-Warnlampe Der Temperaturregler dient zur Ein- „ALARM“ (rot) stellung der gewünschten Temperatur Funktionsleuchte ON (grün) im Geräteinneren. Funktionsleuchte für schnelles Sie können zwischen drei Temperatur- Einfrieren „SUPER“ (orange) stufen wählen: Schnell-Frost-Taste „SUPER“ Position Kälteeinstellung Temperaturregler Tür mit Türdichtung minimalste Kältestufe...
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Gebrauchsanleitung haltbar bleibt bzw. Sie frische Lebens- Ein Stromschlag kann tödlich mittel darin einfrieren können. Achten sein! Befolgen Sie bitte die Sie darauf, dass die Temperatur nicht Sicherheitsvorschriften. über -18°C ansteigt, da dies die Halt- Inbetriebnahme barkeit des Gefriergutes reduziert.
Gebrauchsanleitung Einfrieren von frischen • Wenn Packungen eingefroren wer- Lebensmitteln den sollen, diese möglichst so in die Gefrierfächer legen, dass sie direkt • Sie können maximal 4 kg frische auf der Fachoberfläche liegen und Lebensmittel in 24 Stunden einfrieren. keine anderen Lebensmittel berühren, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Abtauen • Vermeiden Sie unnötiges und zu Warnung! langes Öffnen der Tür und prüfen Sie, ob die Türdichtungen gut schliessen. • Keine Konservendosen oder kohlensäurehaltigen Getränke im • Verpacken Sie die Lebensmittel in Gefrierschrank aufbewahren, sie luftdichtem Material, um unnötige könnten explodieren.
Reinigung / Bei Stromausfall • Lassen Sie die Tür des Gefrier- • Ziehen Sie den Netzstecker aus schranks geöffnet. der Steckdose und wischen Sie das Gerät mit lauwarmen Wasser aus, • Die Innenwände sind kratzempfind- anschliessend gut trocknen. Gerät lich, deshalb sollten Sie beim Reini- innen und aussen niemals mit Wasser gen nie Eiskratzer oder andere spitze besprühen!
Probleme und mögliche Ursachen Probleme und mögliche Bitte verfahren Sie bei Stromausfall Ursachen nach folgenden Kriterien: • Bei allen elektrischen Geräten • Eiscremes oder Desserts: Einmal können Störungen auftreten, zu deren aufgetaut, müssen Sie sie wegwer- Beseitigung Sie nicht unbedingt den fen.
Page 16
Probleme und mögliche Ursachen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kühlt Der Temperaturregler ist Nehmen Sie eine höhere nicht falsch bzw. zu niedrig Einstellung vor. ausreichend. eingestellt. Zu grosse Mengen Frisch- Lagern Sie kleinere Men- ware wurde auf einmal gen ein oder nehmen Sie eingelagert.
Probleme und mögliche Ursachen / Lagerzeittabelle Problem mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor Tür schliesst nicht. Prüfen, ob die Tür gut arbeitet verschlossen ist. ununterbrochen. Grössere Mengen frischer Temperatureinstellung Lebensmittel wurden vor überprüfen und ggf. kälter kurzem eingefüllt oder die stellen. Tür mehrmals geöffnet.
Wechsel des Türanschlags Wechsel des Türanschlags • Bevor Sie das untere Scharnier (2) wieder anbringen, entfernen Sie den Der Türanschlag ist vom Werk aus Bolzen (7) und den höhenverstellba- rechtsseitig montiert. Wenn der ren Fuss und drehen die Richtung des Türanschlag aus räumlichen Gründen unteren Scharniers um.
Entsorgung Entsorgung des Gefrierschranks • Zerstörern Sie das Schnapp- oder Riegelschloss Ihres alten Gefrierge- rätes, wenn Sie es entsorgen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensge- fahr geraten. • Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z.B. durch >...
Directives de sécurité Sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces porteuses de courant ou le nous vous félicitons pour l’achat de régleur de température en contact ce congélateur puissant, avec lequel avec de l’eau. vous pouvez facilement congeler des aliments frais et les conserver Usage pendant des mois.
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Directives de sécurité Utilisateurs Cordon d‘alimentation (I, V, VI, VII) • Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec • Si le cordon d‘alimentation est le contenu de ce mode d‘emploi. défectueux vous devez le faire rem- Faites attention que les enfants ainsi placer par le service après-vente de...
Directives de sécurité Sécurité • Ne branchez jamais la fiche réseau Avertissement ! dans une prise endommagée ou qui bouge. Risque de décharge électri- • Cet appareil contient le produit que et d’incendie ! frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant, mais in- •...
Page 23
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Directives de sécurité • Afin d’éviter des dommages Si cette distance ne peut pas être personnels ou matériels, veuillez respectée, mettez une plaque d’isola- respecter les consignes de sécurité du tion non inflammable de 0,5 ou 1cm mode d’emploi.
Avant la mise en service Sécurité magasin FUST. Dans ce cas veuillez Mise en place conserver le matériel d’emballage. • Quand vous positionnez l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas posé sur Rendre l’appareil prêt à le cordon d’alimentation. La fiche l’emploi doit seulement être branchée quand •...
Aperçu / Description de l’appareil Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Corps de l’appareil Régleur de température (6) Témoin lumineux d’alerte Le régleur de température sert à température « ALARM » (rouge) régler la température souhaitée de Témoin lumineux de fonction ON l’intérieur de l’appareil.
Mode d’emploi Sécurité congelés à –18°C ou plus froid, les Une décharge électrique peut produits sont donc conservés pendant être mortelle ! Veuillez suivre longtemps, ou que vous pouvez y les consignes de sécurité. congeler des aliments frais. Veillez à Mise en service ce que la température ne monte pas au-dessus de –18°C, ce qui réduit la...
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Mode d’emploi Congeler des aliments frais • Si des paquets doivent être conge- lés, posez-les dans le congélateur de • Vous pouvez congeler 4 kg d’ali- manière à ce qu’ils reposent directe- ments frais par 24 heures maximum. ment sur la surface du compartiment et qu’ils ne touchent pas d’autres •...
Décongeler Sécurité • Evitez une ouverture non nécessaire Avertissement ! ou trop longue de la porte, et vérifiez que les joints de la porte ferment • Ne conservez pas de boites de bien. conserve ni de boissons gazeuses dans le congélateur, elles risque- •...
Nettoyage / En cas de panne de courant Sicherheit / Sécurité / Sicurezza préférence dans un autre congélateur • N’utilisez pas de serpillière, de ou du moins dans un réfrigérateur. laine d’acier, de produits à récurer, d’acétone ou d’alcool. • Laissez la porte du congélateur ouverte.
Page 30
Problèmes et causes possibles Sécurité • Dégivrez l’appareil et nettoyez-le En cas de panne de courant, en suivant les consignes. veuillez procéder selon les critères • Laissez la porte ouverte pour éviter suivants : la formation d’odeurs. • Crèmes glacées ou desserts : ils doivent être jetés s’ils sont décon- Problèmes et causes possibles gelés.
Page 31
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Problèmes et causes possibles Problème Cause possible Solution L’appareil ne Le régleur de température Choisissez un réglage plus refroidit pas est mal ou trop faiblement élevé. assez. réglé. Une trop grande quantité Introduisez de plus petites de produits frais a été...
Problèmes et causes possibles / Tableaux de durée Sécurité Problème Cause possible Solution Le compresseur La porte ne ferme pas. Vérifier que la porte est travaille sans bien fermée. interruption. De grandes quantités d’ali- Vérifier le réglage de tem- ments frais viennent d’être pérature et, si besoin est, introduits, ou la porte régler sur plus froid.
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Changement du butoir de porte Changement du butoir de • Avant de refixer la charnière du porte bas (2) retirez le goujon (7) et le pied réglable et retournez la direction Le butoir de porte est monté à droite de la charnière du bas.
Elimination Elimination du congélateur • Détruisez le dispositif de fermeture de votre ancien congélateur si vous vous en débarrassez. Ainsi vous évitez que des enfants qui jouent s’enferment tout seuls et se mettent en danger de mort. • N’endommagez aucune partie du circuit frigorifique, en : >...
Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, Non portare mai le parti condu- centi corrente e il regolatore della ci congratuliamo con Lei per l’acqui- temperatura a contatto con l’acqua. sto di questo congelatore di alta qua- lità, con cui Lei può congelare senza fatica alimenti freschi per molti mesi.
Page 36
Istruzioni di sicurezza Utenti Cavo di alimentazione (I, V, VI, VII) • L’apparecchio deve essere utilizza- to solamente da persone che sono fa- • Nel caso di un cavo di alimentazio- miliari con queste istruzioni per l’uso. ne danneggiato, questo deve essere Bambini e persone sotto l’influenza sostituito per il servizio dopo vendita d’alcol o medicamenti non sono au-...
Page 37
Istruzioni di sicurezza • La spina non deve mai essere inse- Avvertimento! rita in una presa di corrente danneg- giata o non fissata bene. Pericolo di • Questo apparecchio contiene scossa elettrica ed incendio! l‘agente frigorigeno isobutano (R600a), un gas naturale che rispet- •...
Page 38
Istruzioni di sicurezza • Per evitare danni a persone o og- Se questa distanza non può essere getti, osservare le norme di sicurezza rispettata, deve essere inserita tra i delle istruzioni per l’uso. Per danni due apparecchi una piastra isolante provocati dall’inosservanza delle non infiammabile di 0,5-1 cm.
Prima della messa in funzione • Esaminare, se l’apparecchio è Posizionamento stato consegnato senza danneggia- • Posizionando l’apparecchio, fare menti. Se Lei dovesse constatare dei attenzione che questo non schiaccia danneggiamenti, contattare assolu- il cavo elettrico. La spina dovrebbe tamente la prossima filiale FUST. In essere allacciata alla presa di corren- questo caso conservare il materiale te, soltanto quando l’apparecchio ha...
Descrizione dell’apparecchio Sicurezza Scheletro dell’apparecchio Regolatore della temperatura (6) Spia di allarme della temperatura Il regolatore della temperatura Le per- “ALARM” (rosso) mette di regolare la temperatura desi- Spia di funzione ON (verde) derata all’interno dell’apparecchio. Spia di funzione per una Lei può...
Istruzioni per l‘uso l’alimento congelato ad una tempe- Una scossa elettrica può essere ratura di –18°C o più bassa, così il mortale! Osservare le norme di prodotto è conservabile per un tempo sicurezza. più lungo e Lei può congelare anche Messa in funzione alimenti freschi.
Istruzioni per l‘uso Congelazione degli alimenti ro essere raffreddati nel frigorifero freschi prima di essere congelati. • Quando le confezioni devono es- • Lei può congelare in 24 ore massi- mo 4 kg di alimenti freschi. sere congelate, inserirle se possibile sulla superficie dello scompartimento •...
Scongelamento • Evitare di mantenere inutilmente la Avvertimento! porta troppo a lungo aperta ed assi- curarsi che le guarnizioni della porta • Non conservare conserve in latti- chiudano bene. na o bevande gassate nel congela- tore, potrebbero esplodere! • Impacchettare gli alimenti in materiale ermetico, per evitare la •...
Pulizia / In caso di mancanza di corrente elettrica molti strati e conservarli in un luogo • Non utilizzare panni porosi, lana fresco, meglio in un altro congelatore di acciaio, detersivi abrasivi, acetone o nel frigorifero. o alcol. • Lasciare aperta la porta del conge- •...
Problemi ed eventuali cause Problemi ed eventuali cause Osservare i seguenti criteri in caso • In tutti gli apparecchi elettrici di mancanza di corrente elettrica: possono presentarsi dei disturbi, per i quali non sempre c’è bisogno del • Gelati o dessert: una volta scon- servizio clienti per eliminarli.
Page 46
Problemi ed eventuali cause Problemo Eventuali cause Ajuto L’apparecchio Il regolatore della tempe- Effettuare una nuova rego- non raffredda ratura è regolato in modo lazione più alta. abbastanza. sbagliato o troppo basso. E’ stata congelata una Mettere una quantità quantità troppo grande di inferiore o effettuare una alimenti freschi in una sola regolazione della tempe-...
Page 47
Problemi ed eventuali cause / Tabella della conservazione Problemo Eventuali cause Ajuto Il compressore La porta non si chiude. Controllare se la porta è lavora continua- chiusa bene. mente senza Quantità grandi di Controllare la regolazione pausa. alimenti freschi sono stati della temperatura even- immagazzinati da poco o tualmente regolarla più...
Cambio del fermaporta Cambio del fermaporta • Prima di rimettere la cerniera infe- riore (2), eliminare il bullone (7) ed il Il fermaporta dell’apparecchio è piedino regolabilo e girare la direzio- montato nella parte destra. Se il ne della cerniera inferiore. Dopodi- fermaporta deve essere cambiato per ché...
Eliminazione Eliminazione del congelatore • Distruggere la serratura a scatto e/o serratura a sbarramento del Suo vecchio congelatore, quando Lei lo deve smaltire. Lei evita così che i bambini giocando si rinchiudono in esso, correndo un pericolo di vita. • Non danneggiare nessun pezzo del circuito a freddo, per esempio tramite >...
Page 50
Service / Service / Servicio Ihr zuständiger FUST-Kunden- • Vous trouverez les conditions de dienst bietet Ihnen folgende garantie dans le contrat de vente. Leistungen: Il Suo servizio FUST compe- • Die Reparatur und Instandsetzung tente Le offre le prestazioni des Gerätes mit und ohne Garantie.
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Gebrauchs- Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus anleitung nicht alle Einsatzmöglich- keiten für dieses Gerät aufzeigen. der Steckdose. Kontaktieren Sie den Sollten Sie also weitere Informationen nächsten FUST-Reparaturdienst und benötigen, wenden Sie sich bitte an lassen Sie es überprüfen.
Page 52
Technische Daten / Dates techniques /Dati tecnici Technische Daten Modell FUST NOVAMATIC TF 100-IB Netzspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung 90 W Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) 55 x 58 x 85 cm Kabellänge ca.
Page 53
Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Dates techniques Type FUST NOVAMATIC TF 100-IB Tension nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance 90 W Couverture minimale Dimensions 55 x 58 x 85 cm (longueur x largeur x hauteur) Longueur du cordon env.
Technische Daten / Dates techniques /Dati tecnici Dati tecnici Tipo FUST NOVAMATIC TF 100-IB Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz Potenza 90 W Protezione minima Dimensioni 55 x 58 x 85 cm (lunghezza x larghezza x altezza) Lunghezza del cavo elettrico ca.