Page 2
BLADE COFFEE GRINDER PARTS AND FEATURES A. Clear Top Cover with fingertip control Push down on the clear top cover to begin grinding and release to stop grinding. Top cover must be in place to operate grinder. Cover can be washed in the top rack of a dishwasher.
Page 3
Bowl can be washed in a dishwasher. *The Spice Grinder accessory (BCGSGA) can only be used with Coffee Grinder models BCG111 and BCG211. BLADE COFFEE GRINDER PARTS AND FEATURES | 3...
Page 4
BLADE COFFEE GRINDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put Blade Coffee Grinder in water or other liquid. 3.
Page 5
BLADE COFFEE GRINDER SAFETY 11. Keep hands and utensils away from moving blade while grinding food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Blade Coffee Grinder. A scraper may be used only when the Blade Coffee Grinder is not running. 12.
Page 6
Remove bowl from the motor housing. 3. A scale is provided inside the bowl for the KitchenAid recommended amount of beans to grind for 4, 8, 10, and 12 cups of coffee. Fill the bowl to your desired cup size with 4 cups minimum or 12 cups maximum level.
Page 7
3. Place the spice grinder bowl into the grinder base and twist clockwise to lock into place. *The Spice Grinder accessory (BCGSGA) can only be used with Coffee Grinder models BCG111 and BCG211. OPERATING INSTRUCTIONS* SPICE GRINDER (OPTIONAL) | 7...
Page 8
12 cups maximum level. Various cover.) bean blends and bean sizes can cause differences in fill level and grind times. 3. KitchenAid does not recommend using this grinder to grind beans for pump espresso-type machines. Suggested Grinding Chart For automatic drip coffee makers and French press machines* Fill to Max.
Page 9
CARE AND CLEANING 1. Always unplug Coffee Grinder before 4. Wipe cord with warm, sudsy cloth; then cleaning. wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. 2. Remove the bowl and top cover. Wash in hot, soapy water, rinse, and dry. Bowl 5.
Page 10
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 12
MOULIN À CAFÉ À LAME PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Couvercle supérieur essus transparent avec contrôle par simple toucher Appuyer sur le couvercle supérieur transparent pour commencer le meulage et relâcher pour l’interrompre. Le couvercle doit être en place pour faire fonctionner le moulin.
Page 13
Le bol peut être lavé au lave-vaisselle. * Le moulin à épices (BCGSGA) peut être utilisé uniquement avec les modèles de moulins à café BCG111 et BCG211. 14 | MOULIN À CAFÉ À LAME PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
Page 14
SÉCURITÉ MOULIN À CAFÉ À LAME MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque d’éléctrocution, ne pas immerger le moulin à café dans de l’eau ou tout autre liquide.
Page 15
SÉCURITÉ MOULIN À CAFÉ À LAME 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 9. Ne pas utiliser à l’extérieur. 10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
Page 16
à moudre recommandée par KitchenAid pour obtenir 4, 8, 10 ou 12 tasses de café. Remplir le bol jusqu’au niveau correspondant à la taille de la tasse, avec un minimum de 4 tasses et un maximum de 12 tasses.
Page 17
* Le moulin à épices (BCGSGA) peut être utilisé uniquement avec les modèles de moulins à café BCG111 et BCG211. 18 | INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MOULIN À ÉPICES* KITCHENAID (ACCESSOIRE) (FACULITATIF)
Page 18
fins, mais les grains grains de café à moudre recommandée risquent de surchauffer et l’arôme du par KitchenAid pour obtenir 4, 8, café pourrait perdre certaines subtilités 10 ou 12 tasses de café. Remplir le précieuses. (Pour un meulage idéal, bol jusqu’au niveau correspondant...
Page 19
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS ASTUCES POUR MOUDRE DES ÉPICES Tableau de mouture suggérée Épices / Noix Quantité max. Durée de mouture suggérée Poivre noir en grains 2 oz. Moudre pendant 25 secondes Graines de cumin 2 oz. Moudre pendant 30 secondes Piment de la 1,5 oz.
Page 20
GARANTIE ET SERVICES GARANTIE ET DÉPANNAGE DU MOULIN À CAFÉ KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du moulin à café...
Page 22
El tazón se puede lavar en una lavavajillas. E. Alojamiento de motor resistente Mantiene el molinillo estable durante el funcionamiento. F. Cable de suministro de energía redondo (no se muestra) Es fácil de limpiar. | 23 CARACTERÍSTICAS DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS DE KITCHENAID...
Page 23
El tazón se puede lavar en una lavavajillas. *El accesorio molinillo de especias (BCGSGA) puede utilizarse únicamente con los modelos BCG111 y BCG211 del molinillo de café. 24 | CARACTERÍSTICAS DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS DE KITCHENAID...
Page 24
SEGURIDAD DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el molinillo de café...
Page 25
SEGURIDAD DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 11. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla en movimiento mientras muele alimentos;...
Page 26
SEGURIDAD DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 V~ No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es Frecuencia: 60 Hz demasiado corto, haga que un electricista NOTA: Este molinillo de café tiene un o un técnico de servicio competente enchufe polarizado.
Page 27
5. Enchufe el cable de suministro de energía en el contacto eléctrico. 28 | INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOLINILLO DE CAFÉ CON CUCHILLAS DE KITCHENAID...
Page 28
*El accesorio molinillo de especias (BCGSGA) puede utilizarse únicamente con los modelos BCG111 y BCG211 del molinillo de café. | 29 INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO MOLINILLO DE ESPECIAS DE KITCHENAID * (OPCIONAL)
Page 29
3. KitchenAid no recomienda usar este llenado y los tiempos de molido. molinillo para moler granos para máquinas tipo bomba para café...
Page 30
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS CONSEJOS PARA MOLER Cuadro de recomendaciones de molido Especia/Nuez Cant. máxima Tiempo recomendado de molido Granos de pimienta 2 oz. Procesar durante 25 segundos negra Semillas de comino 2 oz. Procesar durante 30 segundos Pimienta entera 1,5 oz.
Page 31
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de...