Télécharger Imprimer la page

Sanctuary RESERVE SA-4620RES-CC Mode D'emploi

Coffre-fort platinum pour la maison et le bureau

Publicité

Liens rapides

COFFRE-FORT SANCTUARY PLATINUM POUR LA MAISON
Please read this information and follow all safety rules carefully before
operating your gun safe. Failure to do so will void your warranty.
Veuillez soigneusement lire les renseignements et suivre toutes les règles avant d'utiliser votre
coffre-fort d'armes à feu. Le défaut de se conformer à cette exigence annulera la garantie.
AVERTISSEMENT:
SANCTUARY RESERVE
SA-4620RES-CC
INSTRUCTION MANUAL
ET LE BUREAU MODE D'EMPLOI
IMPORTANT:
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the safe and be killed or seriously injured.
Failure to secure the safe as shown in these instructions can
result in death or serious injury to children and adults.
Children should not play with or around the at any time.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer le coffre-fort et être
tué ou grièvement blessé.
Le défaut de fixer le coffre-fort de manière sécuritaire comme
indiqué dans le mode d'emploi peut entraîner la mort ou de
graves blessures chez les enfants et les adultes.
Les enfants ne doivent en aucun temps jouer avec le
coffre-fort ni autour de celui-ci.
ITM./ART. 1772685
030524

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanctuary RESERVE SA-4620RES-CC

  • Page 1 ITM./ART. 1772685 SANCTUARY RESERVE SA-4620RES-CC INSTRUCTION MANUAL COFFRE-FORT SANCTUARY PLATINUM POUR LA MAISON ET LE BUREAU MODE D’EMPLOI IMPORTANT: Please read this information and follow all safety rules carefully before operating your gun safe. Failure to do so will void your warranty.
  • Page 2 HOME AND OFFICE SAFE. DO NOT LOCK THIS MANUAL OR THE OVERRIDE ACCESS KEYS IN YOUR SAFE. Thank you for choosing a Sanctuary safe to protect your valuables. We are committed to securing, organizing and protecting your most important documents, valuables and keepsakes.
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ....................2 1. REGISTRATION ........................ 3 2. UNDERSTANDING YOUR SAFE ..................4 3. INSPECTION ........................4 4. OPENING YOUR SAFE ....................5 5. E-LOCK BATTERY INSTALLATION ..................6 6. SECURITY CODE SETUP ....................7 7. LOCKED OUT OF YOUR SAFE ..................8 8.
  • Page 4 REGISTRATION INFORMATION The information you record onto this page will be required in the event you cannot access the contents of your Sanctuary Safe. Please fill out all the required information below and retain for your records and safe keeping.
  • Page 5 2. UNDERSTANDING YOUR SAFE EXTERIOR (Closed) Illuminated E-Lock Override Key Entry 5-Spoke (underneath Handle keypad) External Hinges INTERIOR (Open) Reset Button Triple Seal Fire,Water and Active Smoke Seal Locking Bolts Adjustable Shelves Door Floor Organizer Bolt Down Hole 3. INSPECTION Make sure to inspect your safe for shipping damage as soon as you receive it.
  • Page 6 4. OPENING YOUR SAFE Locate the backup keys and CONTENTS: USER MANUAL, BACKUP KEYS single spoke handle inside AND SINGLE SPOKE HANDLE the plastic bag hanging on the front of the safe. Install the handle into one of the threaded openings and twist clockwise until you feel the spoke fully lock into place.
  • Page 7 5.LOCK FACE INSTALLATION 1. Remove lock face from box located inside of safe. 2. The lock face requires 1x9V FRONT OF LOCK FACE alkaline battery. Locate the battery compartment on the back of the lock face. Insert the battery in the proper orientation.
  • Page 8 6. LOCK FACE SECURITY CODE SETUP Important: Your safe comes programmed with a factory code of [ 1 5 9 # ]. It is necessary to re-program your safe with a new security code you have personally selected to provide maximum household security.
  • Page 9 E-LOCK SECURITY CODE SETUP (continued) Note: Do not shut the safe door until you have confirmed your new security code at least 3 times to ensure your code has been saved and you can open the door succesfully. If the code fails, the yellow light (right) will flash &...
  • Page 10 9. PROPER PLACEMENT AND MOVING OF SAFE WARNING: SAFES ARE VERY HEAVY AND AWKWARD TO HANDLE . PLEASE USE THE UTMOST CARE IN MOVING THE SAFE. UTILIZING A TRAINED PROFESSIONAL WITH PROPER MOVING EQUIPMENT IS HIGHLY RECOMMENDED. The location of the safe is very important and the utmost care should be taken during this consideration.
  • Page 11 10. SECURING YOUR SAFE WARNING: YOUR SAFE IS DESIGNED TO SUPPORT ITSELF WHEN THE DOOR IS OPENED. HOWEVER, CAUTION SHOULD BE USED TO AVOID TIPPING. WHILE SECURING YOUR SAFE BE SURE TO HAVE A SECOND PERSON HOLD AND STABILIZE THE SAFE TO KEEP IT FROM TIPPING, CAUSING INJURY, AND/OR DAMAGE TO THE SAFE AND SURROUNDING STRUCTURES.
  • Page 12 11. LOADING YOUR SAFE Store documents or heat sensitive items in the bottom of the safe for greatest protection against fire damage. Store ammunition separately from valuables. Do not put anything in your safe that will put pressure against the door when it is closed.
  • Page 13 SÉCURITÉ Les coffres-forts et leurs portes sont très lourds. Ainsi, Sanctuary exige un minimum de deux personnes pour assurer la stabilité du coffre-fort lors de son installation. Assurez-vous de bien l’installer, tel qu’expliqué dans ce mode d’emploi, et de ne pas ouvrir la porte si le coffre-fort se trouve sur un plancher inégal ou instable.
  • Page 14 « Enregistrement » dans le menu déroulant. www.saproducts.com L’enregistrement de votre coffre-fort Sanctuary nous permettra d’accélérer le processus et de traiter tout problème ou difficulté que vous pourriez avoir et qui nécessiterait autrement une lettre notariée et une preuve de paiement.
  • Page 15 Tout dommage remarqué au moment de la livraison doit être signalé dans les quinze (15) jours, sans quoi aucun recours ne sera possible. Tout dommage remarqué au moment de la livraison doit être résolu avec la compagnie de livraison ou le détaillant. Les dommages d’expédition ne sont pas sous garantie de Sanctuary.
  • Page 16 4. OUVRIR VOTRE COFFRE-FORT CONTENU : Repérez les clés de secours MODE D’EMPLOI, CLÉS DE et le rayon de poignée dans SECOURS ET RAYON DE POIGNÉE le sac de plastique suspendu à l’avant du coffre-fort. Installez le rayon de poignée en l’insérant dans l’une des ouvertures filetées et tournez-le dans le sens...
  • Page 17 5. INSTALLATION DES PILES DE LA SERRURE ÉLECTRONIQUE 1. Retirez la serrure de la boîte située à l’intérieur du coffre-fort. 2. La serrure électronique requiert une pile alcaline 9 V. Repérez le compartiment de la pile à l’arrière de la serrure. Insérez la pile dans le bon sens.
  • Page 18 6. CONFIGURATION DU CODE DE SÉCURITÉ Important : Votre coffre-fort est préprogrammé avec le code [ 1 5 9 # ]. Il est nécessaire de reprogrammer votre coffre-fort avec un nouveau code de sécurité que vous avez personnellement choisi pour assurer la sécurité maximale de votre foyer. Choisissez soigneusement votre nouveau code de sécurité...
  • Page 19 CONFIGURATION DU CODE DE SÉCURITÉ DE LA SERRURE ÉLECTRONIQUE Remarque : Ne fermez pas la porte du coffre-fort avant d’avoir confirmé votre nouveau code au moins 3 fois afin d’assurer que votre code a été sauvegardé et que vous pouvez ouvrir la porte.
  • Page 20 Afin de maximiser la stabilité du coffre-fort et sa protection contre le vol, il est recommandé de le fixer au sol. Sanctuary vous recommande de placer votre coffre-fort dans un garde-robe, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre emplacement qui vous convient, mais qui est hors de vue directe.
  • Page 21 10. FIXATION DU COFFRE-FORT AVERTISSEMENT : VOTRE COFFRE-FORT EST CONÇU POUR SE SOUTENIR LUI-MÊME LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE. TOUTEFOIS, IL CONVIENT DE FAIRE PREUVE DE PRUDENCE POUR ÉVITER QU’IL NE BASCULE OU QU’IL NE PRÉSENTE D’AUTRES RISQUES. LE COFFRE-FORT DOIT ÊTRE FIXÉ AU PLANCHER OU AU MUR. À DÉFAUT DE SUIVRE CES PRÉCAUTIONS, LA SÉCURITÉ, LA SÛRETÉ...
  • Page 22 11. REMPLIR VOTRE COFFRE-FORT Rangez les documents ou les articles sensibles à la chaleur au fond du coffre-fort pour une plus grande protection contre les dommages occasionnés par le feu. Rangez les munitions à part des objets de valeur. Ne rangez rien qui pourrait exercer une pression contre la porte lorsqu’elle est fermée.
  • Page 23 TWENTY-FIVE YEAR WARRANTY SA Consumer Products will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Diamond Home Safe damaged by fire, forced entry, forced attack or natural flood for twenty-five years from the original owners purchase date. SA Consumer Products will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Diamond Home Safe with defective parts, paint or lock for twenty-five years from the original owners purchase date.
  • Page 24 GARANTIE DE VINGT-CINQ ANS SA Consumer Products, Inc. réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout Sanctuary endommagé par le feu, par un coffre-fort accès forcé, une attaque forcée ou une inondation naturelle pendant vingt cinq ans à compter de la date d’achat par le propriétaire initial.

Ce manuel est également adapté pour:

1772685