Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HS600TG – HS600B – HS600TGE
HS700TG – HS700B – HS700TGE
VIGTIGT - FØR START!
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE
L'HUILE DE MOTEUR
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
РУС
Руководство пользователя
Podręcznik użytkownika
PL
IMPORTANT - BEFORE START!
REMEMBER TO FILLENGINE OIL
ВАЖНО - ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ OIL
ACHTUNG- VOR INBETRIEBNAHME !
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL
AUFZUFÜLLEN!
WAŻNE -PRZED PRZYSTĄPIENIEM!
NIE ZAPOMNIJ WYPE OLEJU
Version 13.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S HandySweep 600 Serie

  • Page 1 IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE ! НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE NIE ZAPOMNIJ WYPE OLEJU МОТОРНЫМ OIL L'HUILE DE MOTEUR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / Иллюстрации / Ilustracje Figur / Figure / Abbildung / Изображение/ Ilustracja / Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations...
  • Page 3 ********** HandySweep 700 ********** Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations...
  • Page 4 ********** HandySweep 700 ********** Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations...
  • Page 5 Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations...
  • Page 6 DK - Original brugsanvisning Find ud af, hvordan du standser enheden, og kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet Tillykke med din nye fejemaskine. Læs venligst denne virker. brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige Lad aldrig børn eller personer, der ikke har advarsler markeret med symbolet: læst denne brugsanvisning, bruge maskinen.
  • Page 7 Vedligeholdelse og opbevaring Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at forsøge at køre den for stærkt. Stop motoren ved udførelse af vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved Undlad at køre med passagerer. udskiftning af værktøj og under transport på Vær opmærksom, når maskinen er i bakgear. andre måder end ved egen kraft.
  • Page 8 Montering 3. Åben for fuld gas dvs. sæt gashåndtag på ”start” 4. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der Fejemaskinen er næsten klar fra fabrikken. Der skal mærkes modstand. Træk derefter kraftigt i kun monteres få dele: rekylstarteren for at starte motoren. Lad startsnoren forsigtigt glide tilbage i Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer startposition.
  • Page 9 Højdejustering af børste Fejlfinding Når børsterne begynder at blive slidte, er det Problem Løsning nødvendigt at efterjustere hvor tæt børsterne skal gå Motoren starter ikke: på underlaget. For at højdejustere kosten gør som vist 1. Kontroller gnist i tændrør. i figur 8.: 2.
  • Page 10 GB - Original instructions If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or drugs, do not operate the machine. Congratulations on purchasing your new sweeper. Always inspect the machine before usage. Please read this instruction manual carefully, Ensure that no parts are worn or damaged. especially the safety warnings marked with the symbol: Replace worn out or damaged elements and bolts in sets to preserve balance.
  • Page 11 Maintenance and storage Always disengage the rotary brush, if not in use. The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when Only operate the machine at daylight or in fully changing tools and when being transported by illuminated areas means other than under its own power.
  • Page 12 Box Contents Only HandySweep 700 models Mount the brush on each side following the assembling method 1 or method 2. See fig 4 Figure 1: (M1 or M2) A. Machine B. Upper handle bar Explanation to figure 4, A1: C. Lower handle bar A.
  • Page 13 Clutch Lever B - Activation of brush. Technical specifications To operate the black brush lever in Fig. 7, the red control stick must first be activated. By tilting the red Model HS600TG HS600B HS600TGE stick completely to the right and then push the lever Total width (mm) down activates the brush.
  • Page 14 DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie Kehrmaschine. Bitte lesen Sie diese sich unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, insbesondere oder Drogen konsumiert haben.
  • Page 15 Betreiben Sie die Maschine niemals bei Rauchen Sie nicht beim Betanken. schnellem Tempo. Betanken Sie niemals innerhalb von Überlasten Sie die Kapazität der Maschine Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine nicht durch den Versuch, zu schnell zu Zündquelle treffen können. arbeiten.
  • Page 16 Identifizierung der Teile 4. Montieren Sie das Schutzblech mit der beigelegten Schraube, scheiben und Mutter. Folgen Sie den Schritt 1-5 in Abbildung 5. NB: Das Schutzblech Abbildung 2 muss unter der Haupt schirm montiert werden. A. Bürste. B. Stützrad für Bürste / Einstellung der Kehrhöhe. Betrieb C.
  • Page 17 Kupplungsgriff B - Aktivieren der Bürste. Technische Spezifikationen Um den schwarzen Bürstengriff in Abb. 7 zu betätigen, muss zunächst der Schalter aktiviert Modell HS600TG HS600B HS600TGE werden. Wenn Sie den roten Schalter ganz nach Gesamtbreite (mm) rechts kippen und danach den Griff nach unten drücken, wird die Bürste aktiviert.
  • Page 18 FR - Traduction de la notice originale les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle N'utilisez pas la machine si vous vous sentez balayeuse. Veuillez lire attentivement ce manuel mal, êtes fatigué ou avez consommé de d’instructions et notamment les avertissements de l'alcool ou des drogues.
  • Page 19 Ne dépassez pas la capacité de la machine en Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un essayant de travailler trop rapidement. bâtiment ou aux endroits où les émanations d'essence pourraient entrer en contact avec Ne transportez pas de passagers. une source d'inflammation.
  • Page 20 Contenu de la boîte 2. Montez la poignée de rotation à l'aide des boulons fournis. Figure 2, J. Figure 1 : HandySweep 700 A. Machine avec guidon supérieur monté 3. Montez la brosse de chaque côté en suivant les B. Guidon supérieur instructions de montage de la méthode 1 ou de C.
  • Page 21 Penchez le manche de commande à droite ou à Réglez la poignée pour avoir une hauteur de travail gauche, puis activez la poignée noire pour faire confortable. Utilisez les volants de chaque côté du avancer ou reculer la balayeuse. Pour changer de guidon.
  • Page 22 RU - Руководство пользователя Не допускайте использование машины детьми и людьми, не ознакомленными с Поздравляем с покупкой уборочной машины. Мы данными инструкциями. Внимание. уверены, что вы останетесь довольны! Прежде чем Местным законодательством может быть приступить к эксплуатации, внимательно ограничен возраст оператора. прочитайте...
  • Page 23 Всегда глушите двигатель и убедитесь, что Дайте двигателю остыть, прежде чем все вращающиеся части полностью приступить к заправке остановились, прежде чем начать осмотр Никогда не заполняйте бензобак доверху – или работы по ремонту, настройке. оставьте не менее 2,5 см до нижнего края Будьте...
  • Page 24 Прикрепите верхнюю часть рукоятки к ее При транспортировке машины на нижней части с помощью прилагаемого платформе необходимо надежно эту комплекта болтов.См. рисунок 3 машину закрепить. Отпустите дроссель при выключении Объяснение, рисунок 3: двигателя и перекройте топливный клапан. A. Нижняя часть рукоятки B.
  • Page 25 Использование ВАЖНО! Красный предохранитель на ручке сцепления должен быть нажат до упора влево / Прочитайте инструкцию по эксплуатации вправо перед нажатием ручки сцепления. Если двигателя до начала его использования. этого не сделать – ручка сцепления не нажмется до конца и машина не поедет. В этом случае Перед...
  • Page 26 Технические характеристики Модель HS600TG HS600B HS600TGE Общая ширина, мм Рабочая ширина, мм Вес без топлива, кг 66,5 Диаметр щетки, мм Поворотная щетка (положения) Скорость, км/ч Размер покрышки 3.0 x 10 3.0 x 10 3.0 x 10 Давление в шинах, фунт/кв. дюйм Модель...
  • Page 27 PL - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej używanie urządzenia. Uwaga: lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia. Gratulujemy zakupu urządzenia zamiatarka. Bardzo Nie obsługiwać urządzenia w razie złego ważne jest, aby przed przystąpieniem do pracy samopoczucia, zmęczenia, po spożyciu zapoznać się z treścią niniejszego podręcznika. alkoholu lub leków.
  • Page 28 Konserwacja i przechowywanie Uważać, gdy urządzenie pracuje na biegu Silnik należy zatrzymać przed wstecznym. przeprowadzaniem czyszczenia, zmianą Nie pozwalać osobom postronnym stawać narzędzi, transportem urządzenia. przed urządzeniem. Regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich Zawsze odłączać Szczotka obrotowa, jeśli nie śrub i nakrętek. Dokręcić, jeśli to konieczne. są...
  • Page 29 Zawartość opakowania 2. Zamocować dźwignię przegubu przy użyciu załączonej śruby i nakrętki, Rysunek 2,J Rysunek 1: A. Urządzenie HandySweep 600 & 700 3. Zamocować szczotkę po każdej stronie zgodnie z B. Zamontowanym uchwytem górnym procedure montażu metoda 1 lub 2. Patrz rysunek C.
  • Page 30 zamiatarka będzie poruszała się do przodu lub do tyłu. Aby zmienić kierunek należy zwolnić dźwignię oraz Regulacja wysokości uchwytu ustawić przełącznik w nowym kierunku i aktywować Uchwyt należy ustawić tak, aby znajdował się na uchwyt. wygodnej wysokości. W tym celu należy skorzystać ze śrub znajdujących po obu stronach uchwytu.