Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Fensterreiniger
GB
Original operating instructions
Cordless window cleaner
F
Instructions d'origine
Nettoyeur de vitres sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lavavetri a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinduespudserudstyr
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven fönsterrengörare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový čistič oken
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový čistič okien
NL
Originele handleiding
Accu vensterreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiador de cristales inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ikkunanpuhdistin
13
Art.-Nr.: 34.371.00
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1
BRILLIANTO
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski čistilec za okna
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ablaktisztító
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat pentru curăţat geamuri cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καθαριστηρας τζαμιων, με
μπαταρια
P
Manual de instruções original
Limpador de vidros sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski čistač prozora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski perač prozora
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa myjka do okien
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü cam temizleme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aknapesur
I.-Nr.: 21023
09.04.2024 14:26:34
09.04.2024 14:26:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BRILLIANTO

  • Page 1 BRILLIANTO Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Fensterreiniger Akumulatorski čistilec za okna Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless window cleaner Akkus-ablaktisztító Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Nettoyeur de vitres sans fi l Aparat pentru curăţat geamuri cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Lavavetri a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2 09.04.2024 14:26:37 09.04.2024 14:26:37...
  • Page 3 max. - 3 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3 09.04.2024 14:26:39 09.04.2024 14:26:39...
  • Page 4 - 4 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4 09.04.2024 14:26:44 09.04.2024 14:26:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5 09.04.2024 14:26:46 09.04.2024 14:26:46...
  • Page 6 - 6 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6 09.04.2024 14:26:47 09.04.2024 14:26:47...
  • Page 7 - 7 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7 09.04.2024 14:26:51 09.04.2024 14:26:51...
  • Page 8 Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- darüber sowie von Personen mit verringerten phy- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 Informationen/ Abbildungen/ Verwendung des Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung zusätzlich erhältlichen Zubehörs fi nden Sie in den verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Abb. 9-13. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder 2.2 Lieferumfang Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- ner und nicht der Hersteller.
  • Page 10 Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Die Wandhalterung ist nur geeignet für die Ver- Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den wendung mit Einhell Akku-Fensterreiniger. Nicht Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem für größere Lasten geeignet! Defekt des Akku-Packs! Montage Batterieschutz (Abb.
  • Page 11 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 11 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11 09.04.2024 14:26:53 09.04.2024 14:26:53...
  • Page 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! to play with the equipment. Unless supervised, When using the equipment, a few safety pre- children are not allowed to clean the equipment cautions must be observed to avoid injuries and or carry out user-level maintenance work. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 4. Technical data the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating Motor power supply: ....... 18 V DC instructions. Tank volume: ..........0.1 l •...
  • Page 19 Fitting the battery guard (Fig. 13) All 3 LEDs are lit: Before you use this product for the fi rst time, the The battery is fully charged. battery guard (17) must be fi tted with the help of the supplied screws (18) as shown in Fig. 13. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
  • Page 20 The ideal storage temperature is between 5 and with the express consent of the Einhell Germany 30 °C. Store the electric tool in its original pa- ckaging.
  • Page 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 23 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 23...
  • Page 24 Danger ! Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tir de 8 ans et les personnes avec des capacités certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- blessures et dommages.
  • Page 25 Kit 2 (réf. : 34.371.02) La machine doit exclusivement être employée 15. Buse d’aspiration 16,5 cm conformément à son aff ectation. Chaque uti- 16. Buse d’aspiration 35 cm lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les Vous trouverez des informations / des illustrations dommages en résultant ou les blessures de tout / l’utilisation des accessoires disponibles en plus...
  • Page 26 Le support mural peut uniquement être utilisé voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable avec le nettoyeur de vitres sans fi l Einhell. Ne lorsque vous constatez une diminution de la convient pas aux charges plus lourdes ! puissance de l‘appareil.
  • Page 27 Vous trouverez les prix et informations actuelles à le sol avec l’accumulateur inséré (fi g. 1). Pour le l‘adresse www.Einhell-Service.com vider, retirez le réservoir d’eau et déversez-le (fi g. 4c/4d). Remarque : En cas de surremplissage du réser- voir d’eau (niveau d‘eau ou mousse au-dessus du...
  • Page 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 29...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 31 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 31...
  • Page 32 Pericolo! Questo apparecchio può essere usato da Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini a partire dagli 8 anni e da persone con diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o oni e danni. Quindi leggete attentamente queste prive di esperienza e conoscenze solo se ven- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 33 2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- garanzia quando l’apparecchio viene usato in sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato...
  • Page 34 Questo potrebbe danneggiarla! Avvertenza! Il supporto per parete è adatto solo per lavavetri 5.3 Indicazione di carica della batteria a batteria Einhell. Non è adatto per carichi mag- (Fig. 6/Pos. d) giori! Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (e). L‘indicazione di carica della Montaggio protezione batteria (Fig.
  • Page 35 Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 37 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 39 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 40 DK/N Fare! erfaring og kendskab til produktet, hvis de er un- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- der opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå af produktet og forstår de farer, der er forbundet skader på...
  • Page 41 Bemærk! Vægholderen er kun beregnet til brug i kombina- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til tion med Einhell akku-vinduespudserudstyr. Ikke erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- egnet til større last! triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-...
  • Page 42 DK/N 5.2 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 5-6) 5.3 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator 1. Træk akku-pack‘en (a) ud af håndtaget, mens (Fig. 6/Pos. d) du trykker anslagsknappen (b) ned. Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- 2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- på...
  • Page 43 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- internetadressen www.Einhell-Service.com tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. 8. Bortskaff else og genanvendelse Ret til tekniske ændringer forbeholdes Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
  • Page 44 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 45 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 46 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 47 Fara! faror som kan uppstå. Barn får inte leka med mas- Innan maskinen kan användas måste särskilda kinen. Barn får endast rengöra och underhålla säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra maskinen under uppsikt. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kortslut inte maskinen. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Information om laddaren: Om nätkabeln till mas- ningar.
  • Page 48 4. Tekniska data visningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Spänningsförsörjning motor ....18 V DC dukten ur förpackningen. Behållarens volym .........0,1 l • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Vikt .............0,8 kg nings- och transportsäkringar (om förhan- den). Obs! •...
  • Page 49 Montera batteriskydd (bild 13) 5.3 Kapacitetsindikering för batteriet Före första användningen måste batteriskyddet (bild 6/pos. d) (17) monteras med hjälp av bifogade skruvar (18) Tryck på knappen (e) för kapacitetsindikering för enligt beskrivningen i bild 13. batteriet. Kapacitetsindikeringen (d) visar batte- riets laddningsnivå...
  • Page 50 Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar Rätten till tekniska ändringar förbehålles som skydd mot transportskador.
  • Page 51 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 52 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 53 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 54 Nebezpečí! nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 55 živnostenských, řemeslných zavěsit na držák. nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Upozornění! Nástěnný držák je vhodný pouze pro zavěšení čističe oken Einhell. Není vhodný pro větší zátěže! - 55 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 55 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 55 09.04.2024 14:27:24 09.04.2024 14:27:24...
  • Page 56 Montáž ochranného krytu baterie (obr. 13) Všechny 3 LED svítí: Před prvním použitím je třeba namontovat Akumulátor je plně nabitý. ochranný kryt baterie (17) pomocí dodaných šroubů (18), jak je znázorněno na obr. 13. 2 nebo 1 LED svítí: Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým 5.2 Nabíjení...
  • Page 57 Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- 8. Likvidace a recyklace many AG. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Technické...
  • Page 58 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 59 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 60 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 61 Nebezpečenstvo! Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo psychickými, senzorickými alebo mentálnymi možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo nedostatkami skúseností škodám.
  • Page 62 2.2 Objem dodávky Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na prístroj bude používať v profesionálnych, reme- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. do 5 pracovných dní...
  • Page 63 Upozornenie! 5.3 Zobrazenie kapacity akumulátora Nástenný držiak je vhodný len na použitie s (obr. 6/poz. d) akumulátorovým čističom na okná Einhell. Nie je Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- vhodný na väčšie záťaže! mulátora (e). Zobrazenie kapacity akumulátora (d) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3...
  • Page 64 častí, je prípustná len s výslovným súh- Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám Technické...
  • Page 65 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 66 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 67 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 68 Gevaar! fysieke, sensorische of mentale vaardigheden Bij het gebruik van toestellen dienen enkele of een gebrek aan ervaring en kennis worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren...
  • Page 69 2.2 Leveringsomvang Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd leren aan de hand van de beschreven omvang zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gebruik.
  • Page 70 Dat leidt tot een defect Aanwijzing! van de accupack! De wandhouder is alleen geschikt in combinatie met Einhell accu vensterreinigers. Niet geschikt 5.3 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 6/pos. d) voor grotere lasten! Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (d).
  • Page 71 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 71 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 71 09.04.2024 14:27:28...
  • Page 72 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 73 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 74 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 74 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 74 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 74...
  • Page 75 Peligro! Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de 8 años y personas cuyas capacidades estén serie de medidas de seguridad para evitar le- limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que siones o daños.
  • Page 76 En las fi g. 9-13 encontrará información/imágenes/ inadecuado, el fabricante no se hace responsable uso de los accesorios disponibles adicionalmen- de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. 2.2 Volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no Sirviéndose de la descripción del volumen de está...
  • Page 77 No descargar jamás la batería por completo. Esto En el soporte de pared solo se debe guardar el podría provocar un defecto en la batería. limpiador de cristales inalámbrico de Einhell. No está indicado para soportar cargas mayores. 5.3 Indicador de capacidad de batería (fi...
  • Page 78 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 78 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 78 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 78 09.04.2024 14:27:29 09.04.2024 14:27:29...
  • Page 79 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 80 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 80...
  • Page 81 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 82 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 82 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 82 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Vaara! laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteel- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjä- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / huoltotoimia ainoastaan valvottuina. nämä...
  • Page 84 Emme siksi ota nattimessa. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Viite! illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Seinäkannatin sopii käytettäväksi vain Einhell akku-ikkunanpuhdistimen kanssa. Se ei sovellu suuremmille kuormille! - 84 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 84 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 84 09.04.2024 14:27:30...
  • Page 85 Pariston suojauksen asennus (kuva 13) 5.3 Akun tehonäyttö (kuva 6/nro d) Ennen ensimmäistä käyttöä täytyy asentaa paris- Paina akun tehonnäytön katkaisinta (e). Akun ton suojaus (17) mukana toimitettuja ruuveja (18) tehonnäyttö (d) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in käyttäen kuvan 13 mukaisesti. avulla.
  • Page 86 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään netta ja sitä...
  • Page 87 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 88 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 89 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 90 Nevarnost! nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ne smejo opravljati otroci brez nadzora. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Ne povzročite kratkega stika na napravi.
  • Page 91 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Stenski nosilec je primeren samo za uporabo s bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu čistilniki oken Einhell. Ni primeren za večje obre- ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- menitve! nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 92 5.2 Polnjenje litij-ionskega akumulatorskega 1 lučka LED utripa: vložka (sliki 5–6) Akumulator je prazen in ga napolnite. 1. Povlecite akumulatorski vložek (a) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol. Vse LED-lučke utripajo: 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- Temperatura akumulatorja ni dosežena.
  • Page 93 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- občinski upravi. tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. 9. Skladiščenje Pridržana pravica do tehničnih sprememb Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem...
  • Page 94 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 95 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 96 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 96 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 96 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Veszély! vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalat- A készülékek használatánál, a sérülések és a tal és tudással nem rendelkezőeknek lehet hasz- károk megakadályozásának az érdekébe be kell nálni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt tos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva a használati utasítást / biztonsági utasításokat és megértették az abból eredő...
  • Page 98 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint...
  • Page 99 Utasítás! készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki A fali tartó csak az Einhell akkus-ablaktisztítóval sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- történő használatra alkalmas. Nem alkalmas na- csomag defektusához vezet! gyobb terhekre! 5.3 Akku-kapacitás jelző (6-es kép/poz. d) Az elemvédelem felszerelése (13-es ábra) Nyomja meg az akku-kapacitás jelző...
  • Page 100 A termékek dokumentációjának és a egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell ségi önkormányzatnál. Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 100 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 100...
  • Page 101 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 102 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 103 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 104 Pericol! nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele legătură cu modul de utilizare sigură a aparatului şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utili- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 105 2.2 Cuprinsul livrării Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu lipsesc piese, vă...
  • Page 106 Acest lucru este necesar în orice caz atunci lizarea cu aparatul pentru curăţat geamuri cu acu- când constataţi că puterea aparatului scade. Nu mulator Einhell. Nu este potrivit pentru încărcături descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- mai mari! latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori! Montarea protecţiei pentru baterie (Fig.
  • Page 107 şi parţial, este permisă numai cu ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime.
  • Page 108 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 109 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 110 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 111 Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας Διαβάστε...
  • Page 112 Σετ 2 (αρ. είδους : 34.371.02) Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο 15. Ακροφύσιο αναρρόφησης 16,5 cm για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε 16. Ακροφύσιο αναρρόφησης 35 cm πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Πληροφορίε / εικόνες / χρήση των πρόσθετων σκοπό...
  • Page 113 Το στήριγμα τοίχου είναι μόνο κατάλληλο για διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. τη χρήση με καθαριστήρες παραθύρων με Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του μπαταρία της Einhell. Δεν είναι κατάλληλο για συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία βαριά φορτία. βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! Τοποθέτηση...
  • Page 114 δεν επιτρέπεται να βρίσκεται πάνω από το μέγ. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες σημάδι (εικ. 4b). Διαπιστώνετε σωστά τη στάθμη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com όταν η συσκευή με τοποθετημένη μπαταρία στέκεται στο δάπεδο (εικ. 1). Για το άδειασμα αφαιρέστε το ντεπόζιτο νερού και αδειάστε το...
  • Page 115 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 116 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 116 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 116...
  • Page 117 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 118 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 118 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 118...
  • Page 119 Perigo! com capacidades físicas, sensoriais ou mentais Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas reduzidas ou sem experiência nem conhecimen- algumas medidas de segurança para preve- tos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tenham sido instruídas relativamente à...
  • Page 120 Encontra informações / fi guras / utilização dos mentos de qualquer tipo daí resultantes são da acessórios disponíveis adicionalmente nas fi g. responsabilidade do utilizador/operador e não do 9-13. fabricante. 2.2 Material a fornecer Chamamos a atenção para o facto de os nossos Com a ajuda da descrição do material a fornecer, aparelhos não terem sido concebidos para uso verifi...
  • Page 121 O suporte de parede só é adequado para a utili- diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- zação com o limpador de vidros da Einhell. Não regar-se completamente. Esta situação poderia adequado para cargas maiores! provocar uma avaria no pack de baterias! Montagem da proteção da bateria (fi...
  • Page 122 • número de referência do aparelho • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 122 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 122 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 122 09.04.2024 14:27:37 09.04.2024 14:27:37...
  • Page 123 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 124 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 124 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 124...
  • Page 125 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 126 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 126 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 126 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 126...
  • Page 127 HR/BIH Opasnost! smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavl- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jati čišćenje ni održavanje uređaja bez nadzora. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Nemoj uređaj kratko spojiti. za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 128 Molimo da obratite pozornost na to da naši Napomena! uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Držač za zid je prikladan za uporabu s Einhell ba- obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo terijskim čistačem prozora. Nije prikladno za veća jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- opterećenja!
  • Page 129 HR/BIH 5.2 Punjenje paketa LI-baterije (sl. 5 - 6) 1 LE-dioda treperi: 1. Izvadite paket baterija (a) iz ručke, pritom pri- Akumulator je prazan, napunite ga. tisnite razdjelnu tipku (b) prema dolje. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na Trepere sve LE-diode: tipskoj pločici postojećem naponu mreže.
  • Page 130 čak i djelomično, općinskoj upravi. dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. 9. Skladištenje Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-...
  • Page 131 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 132 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 133 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 133 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Opasnost! uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
  • Page 135 čuvati na držaču. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Napomena! Zidni držač je pogodan samo za korišćenje sa Einhell akumulatorskim peračem prozora. Nije pogodan za veća opterećenja! - 135 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 135 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 135 09.04.2024 14:27:39...
  • Page 136 Montaža zaštite akumulatora (sl. 13) Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Pre prvog korišćenja mora da se zaštita akumu- Akumulator je dovoljno napunjen. latora (17) montira pomoću isporučenih zavrtnja (18) kao što je prikazano na slici 13. Treperi 1 LED svetlo: Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Page 137 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta Zadržavamo pravo na tehničke promen sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re-...
  • Page 138 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 139 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 140 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 141 • Niebezpieczeństwo! Stosować tylko oryginalne części zamienne Podczas użytkowania urządzenia należy i osprzęt. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie może być stosowane przez dzieci, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic- proszę...
  • Page 142 Zestaw 2 (nr art.: 34.371.02) Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- 15. Ssawka 16,5 cm czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- 16. Ssawka 35 cm ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Zastosowanie, rysunki oraz informacje odnośnie niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia osprzętu dostępnego dodatkowo przedstawiono...
  • Page 143 Wspornik naścienny nadaje się wyłącznie do się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie użytku z akumulatorową myjką do okien mar- akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- ki Einhell. Nie nadaje się do podtrzymywania mulatora! dużych ciężarów! 5.3 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- Montaż zabezpieczenia akumulatora (rys. 13) tora (rys.
  • Page 144 (MAX) (rys. 4b). Aktualne ceny i informacje można znaleźć na Aby móc poprawnie odczytać poziom napełnienia stronie internetowej: www.Einhell-Service.com zbiornika należy postawić urządzenie z włożonym akumulatorem na poziomym podłożu (rys. 1). Aby opróżnić zbiornik należy wyjąć zbiornik na wodę i 8.
  • Page 145 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 146 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 146 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 146...
  • Page 147 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 148 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 148 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 148 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 148...
  • Page 149 Tehlike! tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- çocuklar tarafından yapılması yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Aleti kısa devre yaptırmayın. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Şarj cihazı uyarısı: Bu aletin elektrik kablosu hasar İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- gördüğünde tehlikeleri önlemek için kablo üretici...
  • Page 150 Bilgi! hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Duvar tutma elemanı sadece Einhell akülü cam temizleme makinesi için uygundur. Ağır yükler için uygun değildir! - 150 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 150 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 150 09.04.2024 14:27:41...
  • Page 151 Akü koruma kapağının montajı (Şekil 13) 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: A kü koruma kapağı (17), ilk kullanımdan önce Akü tam şarjlıdır. alet ile birlikte gönderilmiş civatalar (18) ile Şekil 13‘da gösterildiği gibi monte edilecektir. 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: Akünün şarj kapasitesi yeterli.
  • Page 152 Alet ve aksesuarları kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama...
  • Page 153 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 154 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 155 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 156 Oht! Ärge tekitage seadmes lühist. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Märkus laadija kohta: Kui seadme toitejuhe on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kahjustada saanud, tuleb see ohtude vältimiseks ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend lasta vahetada tootjal või teda esindaval kliendi- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- teenindusel või sarnaselt kvalifi...
  • Page 157 transporditoed (kui on olemas). Sarja Power X-Change liitium-ioonakusid tohib • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. laadida ainult laadijatega Power X-Charger. • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. Sobivad akud ja akulaadijad Power X-Change • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja sarjast on näiteks: •...
  • Page 158 oodi näidiku tähendustega. Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage Laadimise käigus võib aku mõningal määral soo- aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- jeneda. See on täiesti normaalne. temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne.
  • Page 159 Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus AG loal. 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis.
  • Page 160 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 161 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 162 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 163 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Fensterreiniger* BRILLIANTO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 164 Reg. No.: Standard References: BS EN 60335-1; BS EN 60335-2-2; BS EN 62233; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2 Wirral, 2023.11.29 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR029895 Article Number: 34.371.00 I.-No.: 21023 Documents registrar: Patrick Willnecker...
  • Page 165 EH 04/2024 (01) Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 165 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 165 09.04.2024 14:27:43 09.04.2024 14:27:43...

Ce manuel est également adapté pour:

34.371.00