Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung HR 200 SPK1:_
Bedienungsanleitung
Hochdruckreiniger
Operating Instructions
High-Pressure Cleaner
Mode dʼemploi
Nettoyeur haute pression
Gebruiksaanwijzing
hogedrukreiniger
Istruzioni per lʼuso
Idropulitrice
l
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
B
Naputak za uporabu
f
Visokotlačni čistač
Instrukcja Obslugi
Myjka wysokociśnieniowar
Инструкция по эксплуатации
T
аппарата для очистки высоким
давлением
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung
gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before
installing and operating the high-pressure cleaner!
Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi !
Het toestel niet in bedrijf stellen zonder de gebruiksaanwijzing te
hebben gelezen!
Non mettere in funzione lʼapparecchio prima di avere letto le
istruzioni per lʼuso!
Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled-
ningen
Bf Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
Nie wolno uruchamiać urządzenia bez przeczytania instrukcji
obsługi!
Эксплуатация аппарата разрешается лишь после
T
предварительного ознакомления с инструкцией по
эксплуатации!
Art.-Nr.: 41.404.70
12.01.2007
13:52 Uhr
Seite 1
200
HR
I.-Nr.: 01026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HR 200

  • Page 1 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode dʼemploi Nettoyeur haute pression Gebruiksaanwijzing hogedrukreiniger Istruzioni per lʼuso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Instrukcja Obslugi Myjka wysokociśnieniowar Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out pages 2 Veuillez ouvrir les pages 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Fold siderne 2 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronie 2 Bf Molimo da raširite stranice 2...
  • Page 3 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach gemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 4 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 4 ¹ ¸ µ...
  • Page 5 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 5 Montage Montage Assembly Bf Montaža Montage Montaż Montage T Сборка Montaggio...
  • Page 6 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 6 Beschreibung (Bild 1) Warnung! Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Ein/Ausschalter Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Anschluss Hochdruckschlauch Gerät Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Anschluss Wasserzulauf Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes...
  • Page 7 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 7 Dosieranweisungen des Herstellers. und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können. Der Hochdruckstrahl kann Fahrzeugreifen und Reifenteile beschädigen. Halten Sie bei der Vor dem Einsatz des Hochdruckreinigers kann ent- Reinigung einen Abstand von mindestens 30 cm.
  • Page 8 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 8 Korrekter Einsatz des Gerätes Technische Daten ¼ Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen, Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz sicheren Fläche in horizontaler Position aufge- stellt werden. Leistungsaufnahme: 2200 W ¼...
  • Page 9 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 9 BETRIEBSTÖRUNGEN UND ABHILFE BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Wenn man den Schalter drückt, läuft die Der Stecker funktioniert nicht. Kontrollieren, ob der Stecker und die Elektropumpe nicht. Sicherungen in Ordnung sind. Die Netzspannung ist ungenügend.
  • Page 10 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 10 Layout (Fig. 1) by the manufacturer. The use of any other clea- ning agents or chemicals can negatively affect the safety of the device. ON/OFF switch ¼ Warning! Do not use the device when other...
  • Page 11 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 11 and tire parts. Keep a distance of at least 30 cm Assembly (Fig. 1 and Fig. 2) from the object being cleaned. ¼ Connect the high-pressure hose (4) to the connec-...
  • Page 12 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 12 or the machine itself. Ordering replacement parts ¼ It is normal for the pump to leak a little; this is necessary to avoid damage to the pump when it Please quote the following data when ordering repla- is at a standstill.
  • Page 13 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 13 TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY The electric pump does not run The plug is damaged. Check the plug and fuses when the switch is pressed. to see if they are okay. There is insufficient voltage.
  • Page 14 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 14 Description (figure 1) de plus de 10 m, la section transversale du conducteur doit sʼélever au moins à 2,5 mm Interrupteur Marche / Arrêt ¼ Avertissement! Cet appareil a été développé...
  • Page 15 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 15 électricien(ne) spécialisé(e) de la ISC GmbH. Il est interdit de recouvrir ou de modifier la lance ou ¼ Le jet dʼeau qui sort de la buse haute pression la buse dʼinjection.
  • Page 16 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 16 Utilisation de produits de nettoyage (fig. 1) : Moteur électrique Remplissez le réservoir dʼagent de lavage intégré / 1 Le moteur électrique est doté dʼun disjoncteur-pro- L. (12) avec du produit de nettoyage correspondant.
  • Page 17 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 17 DERANGEMENTS ET DEPANNAGE DERANGEMENT CAUSE PANNE Lorsque lʼon appuie sur lʼinterrupteur, La fiche ne fonctionne pas. Contrôlez si la fiche et la pompe électrique ne fonctionne pas. La tension de secteur nʼest les fusibles sont en ordre.
  • Page 18 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 18 Beschrijving (fig. 1) de fabrikant geleverd of aanbevolen worden. Door gebruik van andere reinigingsmiddelen of AAN / UIT-schakelaar chemicaliën kan de veiligheid van het toestel Aansluiting hogedrukslang toestel nadelig worden beïnvloed.
  • Page 19 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 19 ¼ Wees zuinig met reinigingsmiddelen. Neem de Het toegevoerde water mag noch vervuild zijn, noch doseerinstructies van de fabrikant in acht. zand bevatten of door chemische producten belast ¼ zijn die tot storingen van de werkwijze kunnen leiden De hogedrukstraal kan de banden van een voer- tuig en delen van de banden beschadigen.
  • Page 20 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 20 Correct gebruik van het toestel Technische gegevens ¼ De hogedrukreiniger dient op een effen veilige ondergrond in horizontale positie te worden Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz opgesteld. Opgenomen vermogen : 2200 W ¼...
  • Page 21 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 21 BEDRIJFSSTORINGEN EN OPLOSSING BEDRIJFSSTORING OORZAAK OPLOSSING Als men op de schakelaar De stekker werkt niet. Controleren of de stekker drukt start de elektrische pomp niet. De netspanning is niet en de zekeringen in orde zijn.
  • Page 22 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 22 ¼ Descrizione (Fig. 1) Avvertimento! Questo apparecchio é stato sviluppato per essere utilizzato con prodotti Interruttore ON/OFF detergenti forniti o consigliati dal produttore. Collegamento tubo flessibile ad alta pressione Lʼutilizzo di altri prodotti detergenti o sostanze allʼapparecchio...
  • Page 23 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:52 Uhr Seite 23 duttore. dellʼapparecchio. ¼ Lʼidropulitrice può danneggiare pneumatici di automobili o parti di questi. Mantenete una Prima dellʼutilizzo dellʼidropulitrice è possibile monta- distanza di almeno 30 cm. dallʼoggetto da pulire. re la lancia normale o la lancia con ugello rotante.
  • Page 24 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 24 Corretto utilizzo dellʼapparecchio Caratteristiche tecniche Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz ¼ Lʼidropulitrice deve essere messa su una superficie piana e stabile in posizione Potenza assorbita: 2200 W orizzontale. Pressione normale 120 bar ¼...
  • Page 25 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 25 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO E RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Azionando lʼinterruttore la pompa La spina non funziona. Verificare che la spina e elettrica non funziona. La tensione di rete è i fusibili funzionino insufficiente.
  • Page 26 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 26 DK/N Beskrivelse (fig. 1) kan virke negativt ind på sikkerheden. ¼ Advarsel! Brug ikke højtryksrenseren, hvis der er dyr eller andre personer i nærheden, med min- Afbryder dre disse bærer beskyttelsestøj.
  • Page 27 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 27 DK/N ningerne. Samling (fig. 1 og 2) Slut højtryksslangen (4) til tilslutningen på højtryks- Vejledning til brug af højtryksrenser renseren (2) og tilslutningen på sprøjtepistolen (6). Anvendelse Stik lansen ind i sprøjtepistolen, som vist på fig. 2, og fikser den ved at dreje lansen.
  • Page 28 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 28 DK/N Vedligeholdelse Bestilling af reservedele Kontrol af vandindsugningsfiltret (fig. 5) Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Kontroller jævnligt sugefiltret for at undgå, at det Savens artikelnummer. stoppes til, hvilket kan sætte pumpen ud af funktion.
  • Page 29 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 29 DK/N FUNKTIONSFORSTYRRELSE OG AFHJÆLPNING FUNKTIONSFORSTYRRELSE ÅRSAG AFHJÆLPNING El-pumpen kører ikke, når man Stikket fungerer ikke Kontroller, om stikket og sikringer- trykker på afbryderen Netspændingen er utilstrækkelig ne er i orden. Pumpen er blokeret Lad motoren dreje manuelt Termisk relæ...
  • Page 30 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 30 Opis (slika 1) za čišćenje ili kemikalija može ugrožavati sigur- nost aparata. ¼ Pozor! Ne upotrebljavajte aparat kada se nalaze 1 Sklopka za uključivanje/isključivanje druge osobe ili životinje na domaku, osim ako 2 Priključak za visokotlačno crijevo uredjaja...
  • Page 31 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 31 Naputak za uporabu visokotlačnog Staviti cijev u pištolj za prskanje kao što je prikazano na slici 2 i aretirajte je okrećući cijev. čistača Priključite crijevo za dovod vode (min. Ø 1/2“) na Upotreba priključak za dovod vode (3) na visokotlačnom...
  • Page 32 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 32 Održavanje Naručivanje rezervnih dijelova Kontrola filtera za usisavanje vode (slika 5) Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Redovito provjerite usisni filter, kako bi se izbjeglo Tip uredjaja začepljenje koje bi moglo ugroziti rad crpke.
  • Page 33 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 33 POREMEģAJI FUNKCIJE I OTKLANJANJE ISTIH POREMEģAJ UZROK OTKLANJANJE Kada se prekidač pritišće, Utikač ne funkcionira. Provjerite jesu li utikač električna crpka ne starta. Mrežni napon je nedostatan. i osigurači u redu.
  • Page 34 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 34 Opis (rys. 1) Stosowane przedłużacze powinny mieć przekrój co najmniej 1,5 mm . Złącza wtykowe powinny posiadać styki ochronne i być w wykonaniu Włącznik/wyłącznik bryzgoodpornym. W przypadku przewodów o Przyłącze węża wysokociśnieniowego na długości powyżej do 10 m konieczny jest prze-...
  • Page 35 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 35 sprawna technicznie. Jeżeli nie działa prawidło- Urządzenie wyposażone jest w lancę i uchwyt pisto- wo, należy ją oddać do przeglądu. Wszystkie letowy, które zapewniają optymalną pozycję roboczą, a ich kształt i wyposażenie odpowiadają...
  • Page 36 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 36 W celu wyłączenia zwolnić dźwigienkę spustu, których może wystąpić mróz, zalecamy napełnienie urządzenie przełącza się na tryb gotowości (stand- urządzenia środkiem mrozoodpornym (podobne by). W momencie naciśnięcia dźwigienki spustu środki, jak używane w samochodach).
  • Page 37 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 37 USTERKI I SPOSÓB ICH USUWANIA USTERKI PRZYCZYNA SPOSÓB USUWANIA Po wciśnięciu włącznika nie Nie działa wtyczka. Skontrolować, czy wtyczka i następuje uruchomienie pompy. Za małe napięcie w sieci. bezpieczniki są w porządku.
  • Page 38 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 38 Схема (рис. 1) работу электротехнику. ¼ При выполнении любого рода работ на аппарате, замене насадки и по окончании 1. Выключатель эксплуатации вилку следует отсоединить от 2. Присоединительный элемент для шланга розетки.
  • Page 39 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 39 провода или важных частей аппарата, Инструкция по эксплуатации например, предохранительных частей, аппарата для очистки высоким шлангов высокого давления, пистолета. давлением ¼ Внимание! Неподходящие электроудлинители представляют собой Применение опасность для работы. Аппарат высокого давления предназначается...
  • Page 40 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 40 Сборка (рис. 1 и 2) Указания по правильной эскплуатации Присоедините шланг высокого давления (4) к аппарата ¼ соединительному элементу аппарата для Аппарат высокого давления рекомендуется очистки высоким давленим (2) и пистолета- ставить...
  • Page 41 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 41 Технические данные Номинальное напряжение: 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 2200 Вт Рабочее давление: 120 бар Рабочее давление EW-бар: макс. 200 бар Производительность: 7 l/min Макс. давление подводимой воды: 4 бар...
  • Page 42 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 42 Неисправности и устрание НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА НЕПОЛАДКИ УСТРАНЕНИЕ При нажатии выключателя не Вилка имеет дефект. Проверить вилку и происходит включение Недостаточное номинальное предохранители на электронасоса напряжение. фукциональность. Насос блокирован. Двигатель прокрутить вручную.
  • Page 43 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 43 При нажатии выключателя Сетевое напряжение ниже Сравнить параметры. раздается гудящий тон, но заданного значения. Заменить электроудлинитель на двигатель не работает Насос блокирован или жидкость новый с подходящими в нем замерзла. параметрами...
  • Page 44 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 44 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Page 45 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 46 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 47 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 48 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 48 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 49 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 49 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 50 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 51 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 52 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 54 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 55 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 56 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно...
  • Page 57 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 57 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 58 Anleitung HR 200 SPK1:_ 12.01.2007 13:53 Uhr Seite 58 EH 12/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

41.404.70