Télécharger Imprimer la page
Hasbro Playskool Roulitrotte Peppa Pig Mode D'emploi
Hasbro Playskool Roulitrotte Peppa Pig Mode D'emploi

Hasbro Playskool Roulitrotte Peppa Pig Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

CONVERT BETWEEN MODES
PASSER D'UN MODE À L'AUTRE
(en)
(fr)
COMO MUDAR DE MODO
CAMBIO DI MODALITÀ
(pt)
(it)
LÄGENA
SKIFT MELLEM TILSTANDE
ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΜΕΤΑΞΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
(da)
(el)
1
CAUTION:
TO CONVERT FROM RIDE-ON TO WALKER
(en)
Lift toy to access underside of chassis. Squeeze latch with one hand, and at same time, grasp rear handle and lift up
body. Push handle down to lock into place. Listen for click. Pull up handle to confirm handle is locked.
MISE EN GARDE :
POUR PASSER DU MODE VOITURE AU MODE TROTTINETTE :
(fr)
Soulevez le jouet pour atteindre le dessous du châssis. Pressez le loquet d'une main et, en même temps, tenez la
poignée arrière et soulevez la carrosserie. Poussez la poignée vers le bas pour la verrouiller. Un déclic se fait entendre.
Tirez la poignée vers le haut pour vérifier qu' e lle est bien verrouillée.
ACHTUNG:
VOM RUTSCHAUTO ZUM LAUFFAHRZEUG UMBAUEN
(de)
Das Fahrzeug anheben, um an die Unterseite des Fahrgestells zu gelangen. Mit einer Hand den Schnappriegel
drücken und gleichzeitig die Karosserie am hinteren Griff anheben. Den Griff herunterdrücken und einrasten lassen.
Ein Klick muss zu hören sein. Am Griff ziehen, um sicherzustellen, dass er fest eingerastet ist.
ATENCIÓN:
PARA CONVERTIRLO DE AUTO A CAMINADORA:
(es)
Levanta el juguete para acceder a la parte de abajo del chasis. Presiona el seguro con una mano al mismo tiempo que
sujetas el manubrio posterior para levantar el cuerpo. Baja el manubrio para que se trabe. Oirás un "clic". Levanta el
manubrio para confirmar que esta trabado.
ADVERTÊNCIA:
PARA MUDAR DO MODO CARRINHO PARA O MODO ANDADOR:
(pt)
Levantar o brinquedo para acessar o chassi. Pressionar o trinco com uma mão e, ao mesmo tempo, levantar a
carroceria pela alça traseira. Empurrar a alça até escutar um clique. Puxar a alça para confirmar que a alça está presa.
ATTENZIONE:
PASSAGGIO DALLA MODALITÀ A CAVALCIONI A QUELLA IN PIEDI
(it)
sollevare l'intero giocattolo per accedere al lato inferiore del telaiol'asse. Con una mano spingere in su il fermo e
contemporaneamente, con l'altra mano, afferrare il maniglione posteriore e alzare la carrozzeria. Quindi abbassare
il maniglione fino a udire il clic di conferma dell'avvenuto bloccaggio. Assicurarsi di aver bloccato il maniglione
provando ad alzarlo.
2
1
CAUTION:
TO CONVERT FROM WALKER TO RIDE-ON:
(en)
Squeeze latch on top of chassis. Lift rear handle up and forward. Rotate handles up then lower body onto chassis.
Make sure the handle locks into place. Listen for click.
MISE EN GARDE :
POUR PASSER DU MODE TROTTINETTE AU MODE VOITURE :
(fr)
Appuyez sur le loquet situé sur le dessus du châssis. Soulevez la poignée arrière en la ramenant vers l'avant. Retournez
les poignées vers le haut et abaissez la carrosserie sur le châssis. Assurez-vous que la poignée est bien verrouillée et
que vous entendez le déclic.
ACHTUNG:
VOM LAUFFAHRZEUG ZUM RUTSCHAUTO UMBAUEN:
(de)
Den Schnappriegel auf dem Fahrgestell drücken. Den hinteren Griff anheben und nach vorne drücken. Die Griffe nach
oben drehen und die Karosserie auf das Fahrgestell herunterlassen. Sicherstellen, dass der Griff fest einrastet. Ein
Klick muss zu hören sein.
ATENCIÓN:
PARA CONVERTIRLO DE CAMINADORA A AUTO:
(es)
Presiona el seguro. Tira del manubrio posterior hacia arriba y adelante. Gira los manubrios hacia arriba y después baja
el cuerpo sobre el chasis. Asegúrate de que el manubrio esté trabado. Oirás un "clic".
ADVERTÊNCIA:
COMO MUDAR DO MODO ANDADOR PARA O MODO CARRINHO:
(pt)
Pressionar o trinco no chassi. Levantar e empurrar para frente a alça traseira. Girar as alças para cima e abaixar o corpo
do brinquedo sobre o chassi até escutar um clique e verificar se a alça está presa.
ATTENZIONE:
PASSAGGIO DALLA MODALITÀ IN PIEDI A QUELLA A CAVALCIONI
(it)
Tirare in giù il fermo sul lato superiore del telaiol'asse. Alzare il maniglione posteriore spingendolo in avanti. Ruotare i
maniglioni verso l'alto e abbassare la carrozzeria. Abbassare il maniglione fino a udire il clic di conferma dell'avvenuto
bloccaggio.
PLAYSKOOL and HASBRO and all related properties are trademarks of Hasbro Inc.© 2021. PEPPA PIG TM & © 2003 Astley Baker Davies Ltd and/or Ent. One UK Ltd.
Manufactured by: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
GB Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. TR Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre
TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676
Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010. Ürünün hangi yaş grubuna ait olduğu kutunun ön yüzünde belirtilmiştir. 'M' harfi ile belirtilen sayılar
'ay' anlamına gelmektedir.
FAHRZEUG-UMBAU
PARA PASAR DE UN MODO AL OTRO
(de)
(es)
VAN ÉÉN STAND NAAR EEN ANDERE OMZETTEN
VÄXLA MELLAN
(nl)
(sv)
PRZEKSZTAŁCANIE MIĘDZY TRYBAMI
MOD DEĞİŞTİRME
(pl)
(tr)
2
3
VOORZICHTIG:
VAN AUTOOTJE NAAR LOOPWAGENTJE OMZETTEN
(nl)
Til het speelgoed op om bij het onderstel te kunnen. Druk het veerslot met één hand in, pak met de andere hand het
achterhandvat en til het bovengedeelte op. Duw het handvat omlaag om het te vergrendelen. Wacht tot je een klik
hoort. Trek aan het handvat om zeker te weten dat het vergrendeld is.
VARNING:
OMVANDLA FRÅN ÅKFORDON TILL GÅBIL
(sv)
Lyft leksaken för att komma åt underredet. Kläm ihop spärren med ena handen, ta samtidigt tag i det bakre handtag-
et och lyft huvuddelen uppåt. Tryck handtaget neråt för att låsa det på plats. Lyssna efter ett klickljud. Dra handtaget
uppåt för att kontrollera att det sitter fast.
FORSIGTIG:
SÅDAN OMDANNES LEGETØJET FRA KØRETØJ TIL GÅVOGN
(da)
Løft legetøjet, så du får adgang til vognens underside. Tryk på låsemekanismen med én hånd, og tag samtidig fat i
håndtaget, og løft overdelen op. Skub håndtaget ned, så det låses på plads. Lyt efter et klik. Træk håndtaget opad for
at kontrollere, at håndtaget er låst fast.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΑΠΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΠΕΡΠΑΤΟΥΡΑ
(el)
Σηκώστε το παιχνίδι για να έχετε πρόσβαση στο κάτω μέρος του σασί. Πιέστε το μάνταλο με το ένα χέρι, και
ταυτόχρονα, πιάστε την πίσω λαβή και σηκώστε το αμάξωμα. Σπρώξτε τη λαβή κάτω για να ασφαλίσει στη θέση της.
Ακούστε για τον χαρακτηριστικό ήχο. Τραβήξτε επάνω τη λαβή για να επιβεβαιώσετε ότι η λαβή έχει ασφαλίσει.
UWAGA:
PRZEKSZTAŁCANIE Z JEŹDZIKA W CHODZIK
(pl)
Podnieś zabawkę, by uzyskać dostęp do podwozia od spodu. Ściśnij zatrzask jedną ręką, równocześnie chwytając tylny
uchwyt i podnosząc nadwozie. Dociśnij uchwyt w dół, by zablokować. Upewnij się, że było słychać kliknięcie. Pociągnij
uchwyt w górę, by sprawdzić, czy jest zablokowany.
DİKKAT:
SÜRÜŞ MODUNDAN YÜRÜME MODUNA GEÇİŞ İÇİN
(tr)
Şasinin alt tarafına erişmek için oyuncağı kaldırın. Mandalı tek elinizle sıkarken arka tutacağı kavrayın ve gövdeyi
yukarıya doğru kaldırın. Yerine oturtmak için tutacağı aşağı itin. Bir tık sesi duymanız gerekir. Tutacağın yerine
kilitlendiğinden emin olmak için tutacağı yukarıya doğru çekin.
3
4
VOORZICHTIG:
VAN LOOPWAGENTJE NAAR AUTOOTJE OMZETTEN:
(nl)
Druk het veerslot bovenop het onderstel in. Til het achterhandvat op en duw het naar voren. Draai de handvatten
omhoog en laat het bovengedeelte op het onderstel zakken. Zorg dat het handvat vastklikt op zijn plaats. Wacht tot
je een klik hoort.
VARNING:
OMVANDLA FRÅN GÅBIL TILL ÅKFORDON
(sv)
Kläm ihop spärren ovanpå huvuddelen. Lyft det bakre handtaget uppåt och framåt. Vrid handtagen uppåt och sänk
sedan huvuddelen mot underredet. Kontrollera att handtaget låses på plats. Lyssna efter ett klickljud.
FORSIGTIG:
SÅDAN OMDANNES LEGETØJET FRA GÅVOGN TIL KØRETØJ:
(da)
Tryk på låsemekanismen oven på vognen. Løft baghåndtaget op og fremad. Drej håndtagene op, og sænk derefter
overdelen ned på vognen. Tjek, at håndtaget låses på plads. Lyt efter et klik.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΑΠΟ ΠΕΡΠΑΤΟΥΡΑ ΣΕ ΟΧΗΜΑ:
(el)
Πιέστε το μάνταλο στο επάνω μέρος του σασί. Σηκώστε την πίσω λαβή επάνω και μπροστά. Περιστρέψτε τις λαβές
επάνω και έπειτα κατεβάστε το αμάξωμα επάνω στο σασί. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή ασφαλίζει στη θέση της. Ακούστε
για τον χαρακτηριστικό ήχο.
UWAGA:
PRZEKSZTAŁCANIE Z CHODZIKA W JEŹDZIK:
(pl)
Ściśnij zatrzask na górnej części podwozia. Podnieś tylny uchwyt w górę ku przodowi. Obróć uchwyty w górę,
a następnie opuść nadwozie na podwozie. Upewnij się, by zablokować uchwyt. Upewnij się, że było słychać kliknięcie.
DİKKAT:
YÜRÜME MODUNDAN SÜRÜŞ MODUNA GEÇİŞ İÇİN:
(tr)
Şasinin üzerindeki mandalı sıkın. Arka tutacağı yukarıya ve ileriye doğru kaldırın. Tutacakları yukarı döndürüp
gövdeyi şasinin üzerine indirin. Tutacağın yerine oturup oturmadığını kontrol edin. Bir tık sesi duymanız gerekir.
Peppa Pig created by
Mark Baker and Neville Astley
WARNING:
Continuous adult supervision required; never use
(en)
near motor vehicles, near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped
driveways. Always wear shoes. Allow only one rider.
ATTENTION :
La surveillance constante d'un adulte est requise.
(fr)
Ne jamais utiliser près des véhicules à moteur, rues, piscines, côtes, escaliers
ou allées en pente. Toujours porter des chaussures. Ne jamais laisser plus d'un
enfant monter sur le jouet.
(en) ADULT ASSEMBLY REQUIRED. (fr) DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. (de) SE NECESITA EL MONTAJE
POR PARTE DE UN ADULTO. (es) DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO. (pt) DEVE SER MONTADO POR UM
ADULTO. (it) MONTAGGIO DA EFFETTUARSI DA PARTE DI UN ADULTO. (nl) MOET DOOR EEN VOLWASSENE IN
ELKAAR WORDEN GEZET. (sv) SKA MONTERAS AV EN VUXEN. (da) SKAL SAMLES AF EN VOKSEN. (el) ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ. (pl) WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ. (tr) BİR YETİŞKİN
TARAFINDAN KURULMASI GEREKİR.
MAXIMUM WEIGHT
POIDS MAXIMAL
MAXIMAL ZULÄSSIGES GEWICHT
PESO MÁXIMO
(en))
(fr)
(de)
(es)
PESO MÁXIMO
CARICO MASSIMO
MAXIMAAL GEWICHT
MAXVIKT
(pt)
(it)
(nl)
(sv)
MAKSIMUMSVÆGT
ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ
MAKSYMALNY CIĘŻAR
MAKSIMUM AĞIRLIK
(da)
(el)
(pl)
(tr)
ACHTUNG:
Eine ständige Aufsicht durch Erwachsene ist
(de)
erforderlich; dieses Produkt niemals in der Nähe von Motorfahrzeugen,
Straßen, Schwimmbecken, Hügeln, Treppen oder abfallenden Einfahrten
verwenden. Achten Sie auf festes Schuhwerk. Es darf immer nur ein Kind
auf dem Gerät fahren.
ADVERTENCIA:
Se recomienda la supervisión continua de
(es)
un adulto; nunca usar cerca de vehículos a motor, calles, piscinas, cuestas ni
escalones. Llevar siempre zapatos. Diseñado para llevar solo a un niño cada
vez.
ATENÇÃO:
Recomenda-se a supervisão por um adulto; nunca
(pt)
utilizar próximo de veículos motorizados, próximo de ruas, piscinas, declives,
degraus ou rampas. Usar sempre sapatos. Apenas para um passageiro.
19 kg
AVVERTENZA:
È richiesta la continua sorveglianza di un
(it)
adulto; non usare mai vicino ad automezzi, strade, piscine, colline, gradini
o pendii. Indossare sempre le scarpe. Il giocattolo è studiato per una sola
persona.
WAARSCHUWING:
continu toezicht van een volwassene
(nl)
vereist; gebruik dit product nooit in de buurt van motorvoertuigen, straten,
zwembaden, heuvels, trappen of hellende opritten. Zorg dat het kind altijd
schoentjes draagt. Niet geschikt voor meer dan één berijder.
VARNING:
Kontinuerlig vuxen övervakning krävs: använd aldrig
(sv)
nära motorfordon, nära gator, bassänger, backar, trappor eller lutande
körvägar. Använd alltid skor. Tillåt endast att en åker.
ADVARSEL:
Konstant overvågning af en voksen er påkrævet:
(da)
må aldrig anvendes i nærheden af motorkøretøjer, nær veje, svømmebassiner,
højdedrag, trin eller stejle indkørsler. Hav altid fodtøj på. Lad kun en sidde på
legetøjet ad gangen.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Απαιτείται συνεχής επίβλεψη από
(el)
ενήλικα. Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ κοντά σε μηχανοκίνητα οχήματα, κοντά
σε δρόμους, πισίνες, λόφους, σκαλιά, ή επικλινείς εισόδους αυτοκινήτων.
Φοράτε πάντα παπούτσια. Επιτρέπεται μόνο ένας επιβαίνοντας.
OSTRZEŻENIE:
Wymagana stała opieka osoby dorosłej; nie
(pl)
używać nigdy w pobliżu pojazdów silnikowych, ulic, basenów, wzniesień,
schodów lub spadzistych podjazdów. Zawsze zakładaj buty. Tylko dla jednej
osoby.
UYARI:
Sürekli yetişkin gözetimi gereklidir; motorlu araçların
(tr)
yakınlarında, caddelere, yüzme havuzlarına, yokuşlara, merdivenlere veya
eğimli araç yollarına yakın yerlerde asla kullanmayın. Kullanırken her zaman
ayakkabı giyin. Sadece bir kişinin sürmesine izin verin.
9M
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hasbro Playskool Roulitrotte Peppa Pig

  • Page 1 Peppa Pig created by PLAYSKOOL and HASBRO and all related properties are trademarks of Hasbro Inc.© 2021. PEPPA PIG TM & © 2003 Astley Baker Davies Ltd and/or Ent. One UK Ltd. Manufactured by: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
  • Page 2 TO ASSEMBLE ASSEMBLER ZUSAMMENBAU ARMADO MONTAR MONTAGGIO IN ELKAAR ZETTEN MONTERING SAMLING ΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAŻ MONTE ETME (en) (fr) (de) (es) (pt) (it) (nl) (sv) (da) (el) (pl) (tr) WARNING: Product must be assembled by an adult. This product contains (en) small parts which are necessary for assembly.

Ce manuel est également adapté pour:

F2288