Sommaire des Matières pour LIVARNO home WU6823681-8
Page 1
TOILET SEAT TOILET SEAT ABATTANT WC Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité TOILETBRIL WC-SITZ Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 453041_2310...
Page 2
Before reading, unfold the pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de paginas met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 3
You need · Il vous faut · U hebt nodig Sie benötigen:...
Page 5
Toilet seat Safety notices Introduction KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION! We congratulate you on the purchase of your new DANGER TO product. You have chosen a high quality product. LIFE AND RISK OF ACCIDENTS Familiarise yourself with the product before using it FOR INFANTS AND CHILDREN! for the first time.
Page 6
Disposal 2. Guide the assembled fastening plates along with the plastic screws and the washers sidewards into the corresponding holder on the The packaging is made entirely of recyclable mate- toilet set (see Fig. B). rials, which you may dispose of at local recycling 3.
Page 7
Service Conmetall Meister GmbH Oberkamper Straße 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal GERMANY Email: meister-service@conmetallmeister.de IAN 453041_2310 For all enquiries please have your receipt and the article number E.G. (IAN 453041_2310) ready as your proof of purchase. GB/IE/NI...
Page 9
Abattant WC Consignes de sécurité Introduction CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS ! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau DAN- produit. Vous avez opté pour un produit de grande GER DE MORT ET RISQUE qualité. Avant la première mise en service, vous devez D’ACCIDENT POUR LES EN- vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Page 10
1. Glissez une vis en plastique resp. dans une Nettoyez le produit régulièrement avec un chif- plaque de fixation et introduisez la rondelle fon humide et un produit nettoyant pour sanitaires par le bas sur la plaque de fixation (voir courant.
Page 11
du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Page 13
Toiletbril Veiligheidsinstructies Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN ZORGVULDIG! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product LEVENSGEVAAR EN KANS OP gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandach- EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder tig de volgende gebruiksaanwijzing en de veilig- heidsvoorschriften.
Page 14
Afvoer 2. Steek de samengestelde bevestigingsplaatjes met de kunststof schroeven en de vulplaatjes zijwaarts in de betreffende openingen van De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- de wc-bril (zie afb. B). stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers 3. Steek de kunststof schroeven met de wc-bril kunt afvoeren.
Page 15
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Service Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Goederenaanname Tor 3 42349 Wuppertal DUITSLAND E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 453041_2310 Houd voor alle vragen de kassabon en het artikel- nummer (IAN 453041_2310) als bewijs van aan- koop bij de hand.
Page 17
WC-Sitz Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LEBENS- Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges UND UNFALLGEFAHR FÜR Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten KLEINKINDER UND KINDER! Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Page 18
Reinigung und Pflege 1. Schieben Sie die Kunststoffschraube jeweils in eine Befestigungsplatte und führen Sie die Unterlegscheibe von unten über die Befesti- Verwenden Sie keine aggressiven oder ätzenden gungsplatte (siehe Abb. A). Reinigungsmittel, da sie das Produkt beschädigen 2. Führen Sie die zusammengesetzten Befestigungs- könnten.
Page 19
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z.
Page 20
Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Art.-Nr.: WU6823681-8 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2024 Ident.-No.: WU6823681-8022024-IE/NI/BE IAN 453041_2310...