Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Professional Hair Dryer
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
ES
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EFALOCK Professional eVENTO intenso

  • Page 1 Professional Hair Dryer BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 3 Model: eVENTO intenso • Function: professional hairdryer • Art. no. 14102288/14102289/14102290 • Motor: Digital brushless motor • Air flow: 119.70 (m³/h) | Air flow rate 33.25 l/ sec. | Air pressure: 320.00 (mm H2O) • Operating voltage: 220-240 V • Output: 2500 W •...
  • Page 4 DEUTSCH EFALOCK Haartrockner eVENTO Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem EFALOCK eVENTO.
  • Page 5 DEUTSCH VORSICHT! Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Sach- und Personenschäden: • Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist. Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / für / oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird.
  • Page 6 DEUTSCH • Am Kollektor des Motors im Geräteinneren kann es im Neuzustand zu Funkenbildung kommen. Dieses Phänomen verschwindet nach kurzer Betriebszeit und bedeutet keine Beeinträchtigung der Betriebssicherheit des Gerätes. • Das Gerät niemals ohne den rückwärtigen Filter benutzen. • Das Gerät niemals berühren, wenn Hände oder Füße nass sind.
  • Page 7 DEUTSCH Gebrauch ▷ Legen Sie das Kabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. 1. Der Haartrockner eVENTO ist durch das Einstecken des Steckers in die Steckdose betriebsbereit. 2. Einschalten: Schalter zur Leistungseinstellung (1) auf die gewünschte Stufe (Stufe I oder II) einstellen und gewünschte Temperatureinstellung (2) (Stufe I, II oder III) wählen.
  • Page 8 Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten wird ein wichtiger Beitrag zum Schutz der Umwelt geleistet. Vertrieb durch: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Deutschland Made in Italy...
  • Page 9 ENGLISH EFALOCK Hairdryer eVENTO Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. To ensure safe and proper use, please read the operating instructions and safety information carefully, store them, and follow them at all times. Enjoy working with your EFALOCK eVENTO.
  • Page 10 ENGLISH CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children. Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. Careful supervision is required if the device is used near / for / or in the vicinity of children or disabled persons.
  • Page 11 ENGLISH • Never use the unit without the rear filter. • Never touch the appliance when your hands or feet are wet. • The hair dryer is equipped with overheating protection. In the event of overheating, the heating is stopped and only cold air is blown out.
  • Page 12 The reuse, recycling or other forms of recovery of waste equipment is an important contribution to the protection of the environment. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germany Made in Italy...
  • Page 13 FRANÇAIS Séche-Cheveux EFALOCK eVENTO Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement, conserver et toujours suivre le mode d’emploi et les consignes de sécurité pour une utilisation conforme et en toute sécurité. Nous espérons que votre EFALOCK eVENTO vous donnera entière satisfaction et vous souhaitons un travail agréable avec ce produit.
  • Page 14 FRANÇAIS ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants. Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Page 15 FRANÇAIS • Des étincelles peuvent apparaître au niveau du collecteur du moteur à l’intérieur de l’appareil à l’état neuf. Ce phénomène disparaît en peu de temps et ne porte pas atteinte à la sécurité de fonctionnement de l’appareil. • Ne jamais utiliser cet appareil sans le filtre arrière. •...
  • Page 16 à ce sujet. Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage. La réutilisation de matériaux recyclés ou de toute autre forme d’appareils usagés recyclés contribue largement à la protection de l’environnement. Commercialisé par : EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Allemagne Fabriqué en Italie...
  • Page 17 ITALIANO Asciugacapelli EFALOCK eVENTO La ringraziamo per aver acquistato un prodotto del marchio EFALOCK Professional. Per un utilizzo adeguato e sicuro, la preghiamo di leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza, di conservarle e di tenerle sempre presenti. Buon divertimento e buono styling con il vostro EFALOCK eVENTO.
  • Page 18 ITALIANO PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es. pellicole. Danni a cose e persone: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Se il dispositivo viene usato in presenza/per/vicino a bambini o disabili è...
  • Page 19 ITALIANO fenomeno termina dopo un breve tempo operativo e non rappresenta alcun impedimento alla sicurezza operativa del dispositivo. • Mai usare il dispositivo senza filtro posteriore. • Mai toccare il dispositivo con mani e piedi bagnati. • L’asciugacapelli è dotato di una protezione da surriscaldamento.
  • Page 20 Riutilizzando, riciclando i materiali o valorizzando in altro modo i rifiuti delle apparecchiature si contribuisce in modo importante alla protezione dell’ambiente. Distribuito da: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germania Made in Italy...
  • Page 21 SVENSKA EFALOCK fön eVENTO Grattis till din nya produkt från EFALOCK Professional. Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant för att kunna använda produkten på ett säkert och korrekt sätt. Spara bruksanvisningen. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din EFALOCK eVENTO! VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION:...
  • Page 22 SVENSKA OBSERVERA! Förtäring av smådelar: • Apparaten ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
  • Page 23 SVENSKA förekomma när produkten är ny. Detta fenomen försvinner efter en kort tids användning, och påverkar inte produktens driftssäkerhet. • Använd aldrig produkten utan det bakre filtret. • Vidrör aldrig produkten när händerna eller fötterna är våta. • Hårtorken är utrustad med ett överhettningsskydd. Vid överhettning slås värmen ifrån, och endast kalluft strömmar ut.
  • Page 24 Maskinens material kan återvinnas i enlighet med materialens märkning. Återanvändning, materialåtervinning eller annan återvinning av gamla maskiner utgör ett viktigt bidrag till att skydda miljön. Säljs av: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in Italy...
  • Page 25 NEDERLANDS EFALOCK föhn eVENTO Fijn dat u voor een product van EFALOCK Professional hebt gekozen. Voor een deskundig en veilig gebruik moet u eerst de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig doorlezen, deze goed bewaren en altijd in acht nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw EFALOCK eVENTO.
  • Page 26 NEDERLANDS VOORZICHTIG! Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies. Materiële schade en persoonlijk letsel: • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Nauwlettend toezicht is vereist wanneer het apparaat wordt gebruikt bij / voor / of in de buurt van kinderen of personen met een handicap.
  • Page 27 NEDERLANDS • Bij de collector van de motor binnenin het apparaat kan in nieuwstaat vonkvorming ontstaan. Dit fenomeen verdwijnt na kortstondig gebruik en heeft geen nadelige invloed op de veiligheid van het apparaat. • Het apparaat nooit zonder het filter aan de achterkant gebruiken.
  • Page 28 De materialen kunnen volgens hun identificatie worden teruggewonnen. Met het hergebruik, de recycling van materialen of andere vormen van recycling van oude apparatuur wordt een belangrijke bijdrage geleverd aan de bescherming van het milieu. Verkoop door: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Duitsland Made in Italy...
  • Page 29 ČESKY Vysoušeč vlasů EFALOCK eVENTO DDěkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti EFALOCK Professional. K zajištění správného a bezpečného používání si pozorně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny a stále je dodržujte. Přejeme Vám hodně zábavy a příjemnou práci s EFALOCK eVENTO.
  • Page 30 ČESKY POZOR! Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. Pokud se přístroj používá v přítomnosti nebo v blízkosti dětí...
  • Page 31 ČESKY • Nikdy nepoužívejte spotřebič bez zadního filtru. • Nikdy se spotřebiče nedotýkejte, pokud máte mokré ruce nebo nohy, chodidla. • Vysoušeč vlasů je vybaven pojistkou proti přehřátí. V případě přehřátí se ohřev přeruší a proudí jen studený vzduch. Po ochlazení se ohřev automaticky opět zapne. UPOZORNĚNÍ! ▷...
  • Page 32 Na to odkazuje symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. Materiály lze znovu použít dle označení. Opětovným použitím, recyklací materiálu nebo jinými způsoby používání vysloužilých zařízení přispíváte významnou měrou k ochraně životního prostředí. Distributor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Německo Vyrobeno v Číně...
  • Page 33 DANSK EFALOCK hårtørrer eVENTO Mange tak for dit køb af et produkt fra EFALOCK Professional. For en saglig korrekt og sikker anvendelse bør du nøje gennemlæse, opbevare og altid følge brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din EFALOCK eVENTO.
  • Page 34 DANSK FORSIGTIG! Slugning af små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier, utilgængeligt for børn. Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede.
  • Page 35 DANSK • Apparatet må aldrig anvendes uden det bageste filter. • Apparatet må aldrig berøres, når hænder og fødder er våde. • Hårtørreren udstyret overopvarmningsbeskyttelse. overophedning afbrydes varmen, og der strømmer kun kold luft ud. Efter afkøling starter varmen selv igen. BEMÆRK! ▷...
  • Page 36 Materialerne kan i henhold til deres mærkning genbruges. Med genanvendelse, fysisk genvinding eller andre former for genvinding af gamle apparater ydes der et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet. Markedsføring af: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in Italy...
  • Page 37 SUOMO EFALOCK eVENTO-hiustenkuivaaja Kiitos, että olet hankkinut EFALOCK Professional -tuotteen. Asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi sinun tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ja ottaa ne aina huomioon. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa EFALOCK eVENTO -hiustenkuivaajan parissa. TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷...
  • Page 38 SUOMO HUOMIO! Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä...
  • Page 39 SUOMO • Hiustenkuivaimessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee, lämmitys keskeytyy ja ulos virtaa enää vain kylmää ilmaa. Jäähtymisen jälkeen lämmitys kytkeytyy jälleen itsestään päälle. HUOMAUTUS! ▷ Henkilöt (mukaan lukien lapset), jota eivät pysty käyttämään laitetta fyysisistä tai henkisistä kyvyistään johtuen, aistitoimintansa vuoksi tai kokemattomuuttaan tai tietämättömyyttään, eivät saa käyttää...
  • Page 40 Tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa on asiasta kertova symboli. Materiaalit ovat kierrätettävissä niiden merkintöjen mukaisesti. Uusiokäyttö, aineiden hyötykäyttö tai muut vanhojen laitteiden hyötykäytön muodot ovat tärkeitä ympäristönsuojelun kannalta. Jakelusta vastaa: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Saksa Made in Italy...
  • Page 41 NORSK EFALOCK hårføner eVENTO Takk for at du valgte et produkt fra EFALOCK Professional. For å bruke produktet på en trygg og sikker måte, bør du lese nøye gjennom, ta vare på og alltid følge bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene. Vi ønsker deg behagelig og morsomt arbeid med EFALOCK eVENTO.
  • Page 42 NORSK FORSIKTIG! Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede.
  • Page 43 NORSK • Ikke ta på apparatet hvis hender eller føtter er våte. • Hårtørkeren er utstyrt med overopphetingsvern. I tilfelle overoppheting brytes oppvarmingen og det kommer bare kald luft. Etter nedkjøling kobler oppvarmingen seg automatisk inn igjen. MERK! ▷ Personer (inkludert barn) som ikke er i stand på grunn av deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskaper til å...
  • Page 44 Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen viser til dette. Materialene kan brukes om igjen iht. merking. Med gjenbruk, materiell utnyttelse eller andre former for gjenbruk av gamle apparater ytes et viktig bidrag til beskyttelse av miljøet. Salg av: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in Italy...
  • Page 45 POLSKI Suszarka do włosów EFALOCK eVENTO Serdecznie dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne używanie produktu, należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa, zachować je na przyszłość i zawsze ich przestrzegać. Życzymy przyjemnej pracy z EFALOCK eVENTO.
  • Page 46 POLSKI OSTROŻNIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: •...
  • Page 47 POLSKI • Nie wolno zakrywać wlotu powietrza. Regularnie czyścić wlot powietrza, aby nie doszło do przegrzania urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w termostat bezpieczeństwa. W przypadku przegrzania (np. z powodu zatkanego wlotu powietrza) urządzenie wyłącza się automatycznie. W takim przypadku należy skontaktować się...
  • Page 48 POLSKI OBSŁUGA URZĄDZENIA Opis 4. Kratka wlotu 5. Wylot powietrza powietrza (zdejmowana) 6. Dysze do ondulacji 3. Przycisk zimnego nawiewu - 2. Temperatura: 1. Siła nawiewu: • Stopień - 1 • WYŁ- 0 • Stopień - 2 • Stopień - 1 •...
  • Page 49 Na taki wymóg wskazuje symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Materiały nadają się do recyklingu zgodnie z ich oznaczeniem. Ponowne wykorzystanie, recykling materiałów lub inne formy wykorzystania zużytych urządzeń mają istotny wkład w ochronę środowiska. Dystrybutor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Niemcy Made in Italy...
  • Page 50 ESPAÑOL EFALOCK secador de pelo eVENTO Gracias por comprar un producto de la marca EFALOCK Professional. Para un uso adecuado y seguro, lea detenidamente las instrucciones de uso y de seguridad, consérvelas y obedézcalas siempre. Diviértase y disfrute trabajando con su EFALOCK eVENTO.
  • Page 51 ESPAÑOL ¡CUIDADO! Ingestión de piezas pequeñas: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Mantenga también fuera del alcance de los niños el material de embalaje, como p. ej. las láminas. Daños materiales y personales: • No deje nunca el dispositivo desatendido cuando esté encendido.
  • Page 52 ESPAÑOL tras un breve período de funcionamiento y no afecta a la seguridad operativa del dispositivo. • No use el dispositivo sin el filtro trasero. • No toque el dispositivo con las manos o los pies mojados. • El secador de pelo cuenta con protección contra sobrecalentamiento.
  • Page 53 Los materiales son reciclables según su etiquetado. Reutilizando, reciclando o utilizando otras formas de reciclaje de dispositivos antiguos se contribuye a la protección del medio ambiente. Distribuido por: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Wurzburgo Alemania Made in Italy...
  • Page 54 PORTUGUÊS Secador de cabelo EFALOCK eVENTO Agradecemos pelo facto de ter optado por um produto da EFALOCK Professional. Para uma utilização adequada e segura, deverá ler atentamente e conservar e observar sempre as instruções de utilização e as indicações de segurança, Divirta-se e desfrute do seu trabalho com o seu EFALOCK eVENTO.
  • Page 55 PORTUGUÊS ¡CUIDADO! Ingestão de peças pequenas: • Conserve o aparelho de forma inacessível a crianças. Mantenha também o material de embalagem, tais como películas, afastado das crianças. Danos materiais e pessoais: • Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando está ligado. É...
  • Page 56 PORTUGUÊS • Após a utilização, deixe o aparelho arrefecer. • Podem ocorrer faíscas no coletor do motor no interior do aparelho quando este é novo. Este fenómeno desaparece após um curto período de funcionamento e não afeta a segurança operacional do aparelho. •...
  • Page 57 PORTUGUÊS Utilização ▷ Colocar o cabo de alimentação de modo que ninguém tropece nele. ▷ Mantenha o cabo de ligação afastado de superfícies quentes. 1. Inserindo a ficha na tomada, o secador de cabelo eVENTO está pronto a ser utilizado. 2.
  • Page 58 Os materiais são recicláveis de acordo com a sua identificação. A reutilização, reciclagem ou outras formas de recuperação de equipamentos usados dão um importante contributo para a proteção do ambiente. Distribuição por: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Alemanha Made in Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Evento piuEvento puro