Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Ratschenschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Ratchet Screwdriver
F
Instructions d'origine
Tournevis à cliquet sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a cricchetto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-skraldenøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridrivet spärrhandtag
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová ráčna
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový račňový skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-ratelschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornilladora de carraca inalám-
brica
13
Art.-Nr.: 45.143.20
Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 1
TE-RW 18/60 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-räikkäruuvain
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski ragljasti vijačnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-racsnis csavarhúzó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Cheie pneumatică cu clichet cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κατσαβίδι καστάνιας, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de roquete sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski nasadni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske čegrtaljke-odvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wkrętarka z
grzechotką
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü cırcır kolu
I.-Nr.: 21014
01.08.2024 13:19:25
01.08.2024 13:19:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-RW 18/60 Li

  • Page 1 TE-RW 18/60 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Ratschenschrauber Akku-räikkäruuvain Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless Ratchet Screwdriver Akumulatorski ragljasti vijačnik Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tournevis à cliquet sans fi l Akkus-racsnis csavarhúzó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Avvitatore a cricchetto a batteria Cheie pneumatică...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 2 01.08.2024 13:19:28 01.08.2024 13:19:28...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 3 01.08.2024 13:19:28 01.08.2024 13:19:28...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 4 01.08.2024 13:19:29 01.08.2024 13:19:29...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. 3/8“ Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Belastung verwendet werden. mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Warnung: ner und nicht der Hersteller. Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- nen während der tatsächlichen Benutzung des Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- mungsgemäß...
  • Page 7 2. Beim Schrauben in Wänden und Mauern 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos. 5) diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was- Mit dem Drehrichtungsschalter (5) können Sie die serleitung überprüfen. Drehrichtung des Gerätes einstellen. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf (L+R) wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu 6.
  • Page 8 Lieferumfang enthalten. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ www.Einhell-Service.com Mutter sorgfältig in das Gewinde ein. • Ziehen Sie Schrauben/Muttern, für die eine Drehmoment-Vorgabe gilt (z.B. im Kfz- Be- reich durch Vorgaben des Fahrzeugherstel- lers) unbedingt nur mit einem dafür vorgese-...
  • Page 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 11 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 14 • 4. Technical data Have the appliance serviced whenever ne- cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Motor power supply: ....... 18 V DC • Wear protective gloves. Idling speed: ........0-260 min Clockwise/counter-clockwise: ......Yes Caution! Tool chuck: ........
  • Page 15 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 6 – Item d) table with an explanation of the LED indicator on Press the battery capacity indicator switch (e). the charger. The battery capacity indicator (d) shows the char- ge status of the battery using 3 LEDs.
  • Page 16 Replacement part number of the part required available from your dealer. It is not included in For our latest prices and information please go to the scope of this delivery. www.Einhell-Service.com • Prior to tightening, carefully insert the screw/ nut into the threads.
  • Page 17 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 18 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 18...
  • Page 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 21 dommages en résultant ou les blessures de tout Les valeurs totales des vibrations indiquées et les genre, le producteur décline toute responsabilité valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent et l’opérateur/l’exploitant est responsable. également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation. Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 22 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre visseuse sans voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable fi...
  • Page 23 Tous les voyants LED clignotent : raison. • La température de l’accumulateur est trop faible. Avant de visser, insérez la vis/l‘écrou avec Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le précaution dans le filetage. • reposer pendant un jour à température ambiante. Serrer les vis et les écrous pour lesquels Si l’erreur survient à...
  • Page 24 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Page 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno da 3/8“ Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 29 che ne risultino. Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante Tenete presente che i nostri apparecchi non sono l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- riare dai valori indicati a seconda del modo in cui anale o industriale.
  • Page 30 6. Uso 6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 4/Pos. 5) Con il commutatore del senso di rotazione 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) (5) potete impostare il senso di rotazione 1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre- dell’apparecchio. mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
  • Page 31 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Prima del serraggio inserite attentamente la www.Einhell-Service.com vite/il dado nel filetto. • Serrate viti/dadi, per cui vale un‘indicazione del momento torcente (per es. sugli autovei- 8.
  • Page 32 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 33 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 34 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 35 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 36 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. 3/8“ udvendig fi rkantholder grundigt igennem.
  • Page 37 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 38 DK/N aggregatet (c) i stikkontakten. Den grønne 6.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator LED-lysdiode begynder at blinke. (fi g. 6/pos. d) 3. Indsæt akkumulatorbatteriet i opladeren. Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- Under punkt 10 (‚Visninger på opladeren‘) fi ndes sindikatoren (d) indikerer akkumulatorbatteriets en oversigt over LED-lysdiodernes betydning.
  • Page 39 Nummeret på den ønskede reservedel spændes med produktet, kræves en særlig Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på momentbegrænser, da der ellers kan opstå internetadressen www.Einhell-Service.com skader på skruesamlingen. Disse fås hos din specialforhandler og følger ikke med maski- nen.
  • Page 40 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 41 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 42 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 43 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av handtaget (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. 3/8” ytter-fyrkantsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 44 Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Begränsa uppkomsten av buller och vibration för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell till ett minimum! • användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Använd endast intakta maskiner. •...
  • Page 45 Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en 6.4 Kapacitetsindikering för batteriet tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- (bild 6/pos. d) derna på laddaren. Tryck på knappen (e) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (d) visar batte- Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera riets laddningsnivå...
  • Page 46 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel butik. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Skruva noggrant skruven/muttern på gängor- www.Einhell-Service.com na innan den dras åt. • Skruvar/muttrar med föreskrivna åtdragnings- moment (t ex inom fordonsteknik föreskrivs 8. Skrotning och återvinning detta ofta av fordonstillverkaren) ska tvunget dras åt med en föreskriven vridmomentbe-...
  • Page 47 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 48 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Page 49 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 50 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. 3/8“ vnější čtyřhranné upínání k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 51 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • podle svého účelu určení konstruovány pro Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Pravidelně provádějte údržbu a čištění je přístroj používán v živnostenských, řemeslných přístroje.
  • Page 52 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Abyste zabránili nechtěnému zapnutí přístroje, dené na typovém štítku se síťovým napětím, můžete použít aretaci za-/vypínače (3). které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky (c) do zásuvky. Zelená LED začne 6.4 Indikace kapacity akumulátoru blikat.
  • Page 53 šroubů a matic. Pokud by se ale Aktuální ceny a informace naleznete na pomocí přístroje měly šrouby/matice utaho- www.Einhell-Service.com vat, je třeba použít k tomu určený omezovač točivého momentu, protože jinak by to mohlo vést k poškození šroubového spoje. Ten je k 8.
  • Page 54 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 55 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 55 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 55...
  • Page 56 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 57 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Opis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. 3/8“ vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 58 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Výstraha: roje neboli svojim určením konštruované na profe- Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. skutočného používania elektrického prístroja líšiť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného prístroj bude používať...
  • Page 59 6. Obsluha 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) Zapnutie: 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) Stlačte vypínač zap/vyp (4). 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom stlačiť aretačné tlačidlo (b) smerom nadol. Vypnutie: 2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené Uvoľnite vypínač...
  • Page 60 účel určený obmedzovač Číslo potrebného náhradného dielu točivého momentu, pretože inak môže hroziť Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke poškodenie skrutkového spoja. Je možné www.Einhell-Service.com ho zakúpiť v odborných predajniach a nie je súčasťou dodávky. • Pred uťahovaním zaveďte skrutku/maticu 8.
  • Page 61 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 62 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 62 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 62...
  • Page 63 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 64 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. 3/8“ buiten-vierkantadapter zorgvuldig door.
  • Page 65 Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Waarschuwing: dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- waarop het wordt gebruikt, en met name van wat enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Page 66 6. Bediening 6.3 Aan/Uit-schakelaar (afb. 5, pos 4) Inschakelen: 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) Aan/Uit-schakelaar (4) indrukken. 1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt. Uitschakelen: 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het Aan/Uit-schakelaar (4) loslaten.
  • Page 67 Wisselstuknummer van het benodigd stuk draaimomentbegrenzer worden ingezet, Actuele prijzen en info vindt u terug onder aangezien dit anders beschadiging van de www.Einhell-Service.com schroefverbinding kan veroorzaken. Deze is verkrijgbaar in de speciaalzaak en niet in de levering inbegrepen. 8. Verwijdering en recyclage •...
  • Page 68 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 69 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 69 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 69...
  • Page 70 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 71 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 72 quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Aviso: inadecuado, el fabricante no se hace responsable Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- diferir de los valores indicados durante el uso real sable es el usuario u operario de la máquina.
  • Page 73 así como ningún conducto de gas ni de agua a la derecha (izda. „L“+ dcha. „R“). Con el fi n de ocultos. evitar que se dañe el engranaje, el sentido de giro solo se deberá cambiar cuando la herramienta se 6.
  • Page 74 Encontrará los precios y la información actual en • Antes de apretar, introducir con cuidado el www.Einhell-Service.com tornillo/la tuerca en la rosca. • Apretar los tornillos/las tuercas para los que se impone una pauta del par de apriete (p. ej.
  • Page 75 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 76 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 77 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 77 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 77...
  • Page 78 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 79 Vaara! 5. Kiertosuunnan valitsin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä...
  • Page 80 • 4. Tekniset tiedot Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta Huomio! Joutokäyntikierrosluku: ......0-260 min Jäämäriskit Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Työkaluistukka: ......3/8“ (9,5 mm) määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Paino: ............
  • Page 81 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja 2 tai 1 valodiodia palaa tarkasta, Akussa on vielä riittävästi tehoa. • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- 1 valodiodi vilkkuu: sä latauslaitteen kontakteihin. Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, Kaikki valodiodit vilkkuvat: pyydämme toimittamaan...
  • Page 82 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 82 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 82 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 82 01.08.2024 13:19:52 01.08.2024 13:19:52...
  • Page 83 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 84 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 84 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 84...
  • Page 85 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 86 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. 3/8“-zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 87 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Uporabljajte samo brezhibne naprave. • ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Redno vzdržujte in čistite napravo. • nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Vaš...
  • Page 88 V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- 6.4 Prikaz kapacitete akumulatorja meni prikaza LED-diod na polnilni napravi. (slika 6/poz. d) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, latorja (e). Prikaz kapacitete akumulatorja (d) preverite signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 •...
  • Page 89 Številka potrebnega nadomestnega dela obsegu dobave. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Pred pritegnitvijo vijak/matico skrbno uvedite strani www.Einhell-Service.com v navoj. • Vijake/matice, za katere je določen navor (npr. pri avtomobilih s strani izdelovalca av- 8. Odstranjevanje in ponovna...
  • Page 90 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 91 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 91 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 91...
  • Page 92 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 93 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 94 használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. an és milyen módon lesz az elektromos szerszám Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari darabok lesznek megdolgozva. vagy gyári használatra lettek konstruálva.
  • Page 95 6. Kezelés forgásirányt csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni. 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése 6.3 Be-/ki-kapcsoló (5-ös kép/poz. 4) (ábrák 2-től – 3-ig) 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi marko- Bekapcsolni: latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert Nyomni a be-/kikapcsolót (4) (b).
  • Page 96 Ez a szakke- Aktuális árak és inforációk a reskedelemben kapható és nincs a szállítás www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. terjedelmében. • A feszesre való meghúzás előtt vezesse gon- dosan be a csavart/anyát a menetbe.
  • Page 97 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 98 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 98 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 98...
  • Page 99 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 100 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior 3/8“ te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 101 Avertisment: Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- la valorile menţionate în timpul utilizării efective a zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele al aparatului electric şi în special de tipul piesei...
  • Page 102 6. Operare apta (S+D). Pentru a evita deteriorarea angrena- jului, comutarea densului de rotaţie se va realiza numai atunci când dispozitivul este în repaus. 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI (Fig. 2-3) 6.3 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 5/Poz. 4) 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (a) din mâ- ner, apăsând tasta de blocare (b) în jos.
  • Page 103 în caz contrar poate fi deteriorată Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa îmbinarea cu şurub. Acesta nu este cuprins în www.Einhell-Service.com livrare şi poate fi achiziţionat în comerţul de specialitate. • Înainte de a strânge şurubul/piuliţa 8.
  • Page 104 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 105 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 106 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 107 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Page 108 3. Σωστή χρήση Βίδωμα βιδών και παξιμαδιών μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους Εκπομπή δονήσεων a = 4,618 m/s H συσκευή είναι κατάλληλη για λασκάρισμα και Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s σφίξιμο βιδών. Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο δόνησης...
  • Page 109 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό τον φορτιστή και τον προσαρμογέα διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται φόρτισης...
  • Page 110 6.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας 6.7 Εργασία με την καστάνια μπαταρίας (ει. 6/αρ. d) Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη Ξεβίδωμα: • δυναμικότητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη Ρυθμίστε τον διακόπτη κατεύθυνσης δυναμικότητας του συσσωρευτή (d) σας δείχνει περιστροφής (5) στην αριστερόστροφη την...
  • Page 111 Αριθμός ανταλλακτικού και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 111 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 111 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 111...
  • Page 112 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 113 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 113 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 113...
  • Page 114 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 115 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 116 mentos de qualquer tipo daí resultantes são da Aviso: responsabilidade do utilizador/operador e não do As emissões de vibração e de ruído podem di- fabricante. vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo Chamamos a atenção para o facto de os nossos de utilização da mesma, em especial, o tipo de aparelhos não terem sido concebidos para uso peça a trabalhar.
  • Page 117 2. Antes de aparafusar em paredes e muros, 6.2 Comutador do sentido de rotação verifi que se existem linhas eléctricas, canos (fi gura 4/pos. 5) de gás e de água. Com o comutador do sentido de rotação (5) pode ajustar o sentido de rotação do aparelho. Pode optar entre rotação à...
  • Page 118 Número da peça sobressalente necessária pode danificar a união roscada. Pode encon- Pode encontrar os preços e informações actuais trar um limitador de binário à venda em lojas em www.Einhell-Service.com especializadas, já que este não está incluído no material a fornecer. •...
  • Page 119 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 120 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 121 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Page 122 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 123 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 124 HR/BIH 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Broj okretaja u praznom hodu: ...0-260 min opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Smjer vrtnje desno-lijevo: ........
  • Page 125 HR/BIH Ako punjenje paketa baterija još uvijek nije 1 LE-dioda treperi: moguće, molimo Vas da Akumulator je prazan, napunite ga. • punjač i adapter • kao i paket baterija Trepere sve LE diode: pošaljete našoj servisnoj službi. Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj Za stručno slanje obratite se našoj službi za temperaturi.
  • Page 126 Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 126 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 126 01.08.2024 13:20:00 01.08.2024 13:20:00...
  • Page 127 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 128 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 128 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 128...
  • Page 129 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 130 Opasnost! 5. Prekidač za smer obrtanja Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.2 Sadržaj isporuke i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih isporuke proverite potpunost artikala.
  • Page 131 4. Tehnički podaci isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Napon napajanja motora: .......18 V d.c. Oprez! Broj obrtaja u praznom hodu: .....0-260 min Ostali rizici Desni/levi smer obrtanja: ......... da Čak i kada se ovi električni alati koriste Prihvat alata: ........ 3/8 “ (9,5 mm) propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
  • Page 132 Ako punjenje akumulatora ne bude moguće, 6.4 Prikaz kapaciteta baterije (slika 6/poz. 4) proverite Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- • da li u utičnici ima mrežnog napona. tora (e). Prikaz (d) vam signalizuje stanje napun- • da li su kontakti na punjaču besprekorni. jenosti baterije pomoću 3 LED svetla.
  • Page 133 On Broj potrebnog rezervnog dela se može nabaviti u specijalizovanoj prodavni- Aktuelne cene nalaze se na web strani ci i ne nalazi se u obimu isporuke. www.Einhell-Service.com • Pre potpunog zatezanja, zavrtanj/navrtku pažljivo uvedite u navoj. •...
  • Page 134 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 135 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 136 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 137 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym 3/8″...
  • Page 138 a nie producent. użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie obróbce. jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie minimum! •...
  • Page 139 6. Obsługa przestawiać tylko, jeśli urządzenie jest wyłączone. 6.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 5 / poz. 4) 6.1 Ładowanie akumulatora litowego (rys. 2-3) Włączanie: 1. Przyciskając w dół przycisk blokady Wcisnąć włącznik/wyłącznik (4). (b) wyciągnąć akumulator (a) z rączki urządzenia. Wyłączanie: 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- Zwolnić...
  • Page 140 Numer części zamiennej starannie wprowadzić w gwint. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Do dokręcania śrub/nakrętek, odnośnie któr- na stronie: www.Einhell-Service.com ych obowiązują zalecenia odnośnie wartości momentu dokręcania (np. w mechanice samochodowej obowiązujące wytyczne pro- ducenta), należy zawsze użyć przewidziane- go do tego celu ogranicznika momentu.
  • Page 141 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 142 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 143 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 143 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 145 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 146 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. • İş eldiveni takın. Rölanti devri: .........0-260 dev/dak Sağ-sol dönme: ..........evet Dikkat! Takım yuvası: ........ 3/8 “ (9,5 mm) Kalan riskler Ağırlık: ............
  • Page 147 „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde şarj 6.4 Akü şarj kapasitesi göstergesi cihazındaki LED lambalarının anlamlarını göste- (Şekil 6/Poz. d) ren bir tablo bulunur. Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (e) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (d) akünün şarj Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki durumunu 3 LED lambası...
  • Page 148 Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Civataları/somunları sıkmadan önce dikkatlice www.Einhell-Service.com sayfasında diş içine takın. açıklanmıştır. • Belirli bir tork değeri ile sıkılması zorunlu olan civataları/somunları (örneğin otomotiv üreticileri tarafından belirlenen tork değerleri 8.
  • Page 149 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 150 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 150 - Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 152 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Ratschenschrauber* TE-RW 18/60 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 153 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Ratchet Wrench TE-RW 18/60 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 154 EH 08/2024 (01) Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 154 Anl_TE_RW_18_60_Li_SPK13.indb 154 01.08.2024 13:20:05 01.08.2024 13:20:05...

Ce manuel est également adapté pour:

45.143.20