Page 2
Stilus Pro Konduktion/ Konvektion Verdampfer: Zubehör: 1x Vaporizer 1x Reinigungsset 5x Edelstahlsieb 1x Micro USB Kabel 1. Gerät laden Zum Laden des Verdampfers muss sich der mitgelieferte Akku im Gerät befinden (Pluspol, kleinere Kontaktfläche nach oben zeigend). Anschließend stecken Sie das USB Kabel in eine geeignete Stromquelle und den Micro USB Anschluss in die sich an der Seite des Gerätes befindende Buchse. Während des Ladevorgangs erscheint auf dem Display ein Batteriesymbol mit Ladestandsanzeige.
Page 3
3. Inbetriebnahme Ein/Aus Drücken Sie den Power-Button dreimal (schnell), um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Wählen Sie zwischen N (Normal-Mode) oder T (Timed-Mode) indem Sie die Minusbzw. Plustaste drücken. Zum Bestätigen drücken Sie den Powerbutton. Anschließend heizt sich der Vaporizer auf. Beim Normal-Mode (N) stellen Sie die Temperatur manuell ein.
Page 4
Stilus Pro Konduktion/ Konvektion Vaporizer: Accessories: 1x Vaporizer 1x Cleaning kit 5x Stainless steel screen 1x Micro USB Cable 1. Charging the device The battery has to be located inside the device (positive terminal, smaller contact surface upwards). Subsequently, you have to plug the Micro USB cable in a suitable power source and the charging connector in a charging port that is located on the side of the device.
Page 5
3. Comissioning On/Off Press the Powerbutton three times (fast) to turn the device on/ off. Choose between N (Normal-Mode) or T (Timed-Mode) by pressing the Minus- or Plus-button. To confirm, press the Powerbutton. As a result the vaporizer will heat up. On Normal-Mode (N) you adjust the temperature manually. On Timed-Mode (T) you adjust the start- and end- temperature as well as the duration of the session.
Page 6
Stilus Por conducción / convección evaporador: Accesorios: 1x Vaporizer 1x Kit de limpieza 5x Acero inoxidable tamiz 1x Micro USB cable 1. Cargar dispositivo Para cargar el evaporador, la batería suministrada debe estar en el dispositivo (Polo positivo, el área de contacto más pequeña apuntando hacia arriba). Conecte el cable USB a una fuente de alimentación adecuada y el puerto Micro USB en el zócalo ubicado en el costado del dispositivo.
Page 7
3. Instalación Encendido/ Apagado Presione el botón de encendido tres veces (casi) para encender o apagar la unidad. Elija entre N (modo normal) o T (modo temporizado) presionando el botón menos o más. Presione el botón de encendido. Entonces el vaporizador se calienta. En modo normal (N), Ajuste la temperatura manualmente.
Page 8
Stilus Par conduction / convection vaporisateur: Accessoires: 1x Vaporizer 1x Kit de nettoyage 5x Tamis en acier inoxydable 1x Micro USB câble 1. Charger le périphérique: Pour charger l'évaporateur, la batterie fournie doit être dans l'appareil (pôles positifs, surface de contact plus petite pointant vers le haut). Branchez ensuite le câble USB sur une source d’alimentation appropriée et le port micro USB sur la prise.
Page 9
3. Installation: Marche / Arrêt Appuyez trois fois (rapidement) sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre l'appareil. Choisissez entre N (mode normal) ou T (mode minuté) en appuyant sur le bouton moins ou plus. appuyez sur le bouton d'allumage. Ensuite, le vaporisateur se réchauffe. En mode normal (N), manuellement régler la température.
Page 10
Vaporizzatore Stilus Pro a conduzione/convezione: Accessori: 1x Vaporizer 1x set per la pulizia 5 setacci filtranti in acciaio inossidabile 1x cavo Micro USB 1. Carica del dispositivo Per caricare il vaporizzatore, la batteria in dotazione deve essere inserita nel dispositivo (il polo positivo, con la superficie di contatto più piccola, va rivolto verso l'alto).
Page 11
3. Messa in funzione -Acceso/Spento: Premere il pulsante di accensione tre volte (velocemente) per accendere/spegnere il dispositivo. Scegliere tra N (Modalità normale) o T (Modalità a tempo) premendo i pulsanti meno o più. Per confermare la modalità scelta, premere il pulsante di accensione. Fatto ciò, il vaporizzatore comincerà a scaldarsi. In Modalità...