Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Traduction du manuel d'utilisation original
Vannes anti-retour
Série R
y compris vannes d'arrêt anti-retour, type RA
conformes à la directive européenne sur
les équipements sous pression 2014/68/UE
conformes la directive européenne sur
les machines 2006/42/CE
2266

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KONRAD R Serie

  • Page 1 Traduction du manuel d’utilisation original Vannes anti-retour Série R y compris vannes d’arrêt anti-retour, type RA conformes à la directive européenne sur les équipements sous pression 2014/68/UE conformes la directive européenne sur les machines 2006/42/CE 2266...
  • Page 2 © Konrad Armaturentechnik GmbH Seilfahrt 67 44809 Bochum GERMANY Tél. : +49 234 9151700 E-mail : info@konrad-armaturen.de Internet : www.konrad-armaturen.de Référence du document : BA-R-DE, version : 2024-10 Nous veillons en permanence à optimiser pour vous les instructions d’utilisation de nos produits.
  • Page 3 Informations relatives au manuel d’utilisation ..............1 Documents fournis dans le manuel d’utilisation ............1 Protection des droits d’auteur ..................1 Contenu du manuel d’utilisation ................1 Informations complémentaires .................. 1 Signes, abréviations, termes ..................1 Avertissements et consignes de sécurité ..............2 Restriction de la responsabilité...
  • Page 4 Installation et mise en service, désinstallation .............. 22 Consignes de sécurité pour l’installation et la mise en service ........ 22 Position dans la tuyauterie ..................22 Position de montage ....................22 5.3.1 Tracé de la tuyauterie................22 Orientation de l’arbre et du clapet ............23 5.3.2 5.3.3 Écoulement ...................
  • Page 5 Informations relatives au manuel d’utilisation 1 Informations relatives au manuel d’utilisation Documents fournis dans le manuel d’utilisation Les documents suivants font partie de ce manuel d’utilisation en conformité avec la norme DIN 82079 : – la fiche technique fournie avec la documentation délivrée par le fabricant, –...
  • Page 6 Informations relatives au manuel d’utilisation Avertissements et consignes de sécurité Les avertissements et les consignes de sécurité figurant dans le manuel sont signalés par des pictogrammes et mis en évidence dans un cadre grisé. Ils sont en outre précédés de mots-clés qui indiquent la gravité des dom- mages.
  • Page 7 Informations relatives au manuel d’utilisation suite à l’inflammation de matières combustibles ou à l’inflammation de poussières, gaz, va- peurs ou brouillards explosifs. ► Respecter impérativement tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité ! ► Toujours agir avec prudence lors des travaux afin d’éviter les accidents, les dommages corporels et matériels ! Identification particulière dans les instructions Indique des représentations visuelles de manipulations possibles ou recommandées.
  • Page 8 Sécurité Pièces d’usure Les pièces d’usure qui sont soumises à une usure même en cas d’utilisation conforme, par exemple les élé- ments d’étanchéité, sont exclues des droits de garantie. 2 Sécurité Ce chapitre donne un aperçu des aspects de sécurité importants visant à protéger le personnel des dangers po- tentiels et à...
  • Page 9 Sécurité Responsabilités Responsabilité de l’exploitant 2.4.1 Exploitant L’exploitant désigne toute personne physique ou morale qui utilise le robinet ou le confie à des tiers pour utili- sation et qui est responsable de la sécurité de l’utilisateur, du personnel ou de tiers pendant l’utilisation. Obligations de l’exploitant Le robinet est utilisé...
  • Page 10 Sécurité En particulier, le personnel doit – avoir lu et compris l’intégralité du manuel d’utilisation avant de commencer à travailler. – suivre les instructions d’utilisation de l’exploitant. – assumer correctement les responsabilités qui lui sont attribuées en matière d’utilisation, d’entretien et de nettoyage du robinet.
  • Page 11 Sécurité 2.5.3 Personnes non autorisées AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour les personnes non autorisées ! Les personnes non autorisées ne connaissent pas les dangers dans la zone de travail du robinet et peuvent se blesser gravement ou blesser d’autres personnes. –...
  • Page 12 Sécurité Risques résiduels Le robinet a été soumis à une évaluation des risques. Les risques et dangers ainsi identifiés ont été éliminés ou réduits dans la mesure du possible. Néanmoins, le robinet présente des risques résiduels qui sont décrits dans le paragraphe suivant.
  • Page 13 Sécurité Tuyaux de pression PRUDENCE ! Risques de blessures dus à des tuyaux de pression défectueux ou anciens ! Les tuyaux de pression et les raccords défectueux ou devenus poreux en raison de leur vieillissement peuvent éclater et provoquer des accidents dus à la libération soudaine de fluides sous pression.
  • Page 14 Sécurité Travailler sur des composants situés en hauteur DANGER ! Risque de chute ! Risque de blessure due à la chute d’objets ! Lors de travaux sur des composants situés en hauteur, des personnes non sécurisées peuvent chuter ou être blessées par la chute d’objets. –...
  • Page 15 Sécurité 2.7.3 Risques liés aux dangers thermiques Produits d’exploitation chauds En cas de passage de fluides chauds ou d’équipement du robinet avec un manteau chauffant → Chapitre 1.1 Fiche technique AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure dû à des produits d’exploitation chauds ! Les produits ou fluides d’exploitation chauds peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau.
  • Page 16 Sécurité 2.7.6 Risques liés au non-respect des principes ergonomiques Posture malsaine, efforts particulièrement importants PRUDENCE ! Problèmes de santé dus à une mauvaise posture ! Le fait de soulever des composants lourds de manière incorrecte et d’adopter une posture non naturelle pendant le travail peut entraîner des problèmes de santé. –...
  • Page 17 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et de blessure lié à des travaux de soudure ! Les projections de particules de soudure peuvent provoquer des blessures ou enflammer des matériaux. – Délimiter une zone de danger, ne pas y pénétrer pendant le fonctionnement sans EPI spécial.
  • Page 18 Structure et fonctionnement 3 Structure et fonctionnement Vanne anti-retour (type R) Illustration 3-1: illustration exemplaire d’une vanne anti-retour de type RBH 12 Arbre d’entraînement Corps de robinet Rondelle d’étanchéité 13 Contrarbre Joint de couvercle 14 Clavette Couvercle de fermeture 15 Bague rainurée 16 Joint torique Douille de palier 17 Douille à...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Les vannes anti-retour sont des dispositifs de sécurité installés dans les tuyauteries qui ne permettent le passage des fluides que dans un seul sens. En cas d’inversion du sens d’écoulement, elles se ferment automatiquement et s’ouvrent également automatiquement lorsque le sens d’écoulement est autorisé. Le mouvement du clapet peut être assisté par un dispositif de fermeture mécanique sous forme de levier (type RH) ou par un vérin pneumatique (type RB-Pn), comme dispositif d’ouverture ou de fermeture.
  • Page 20 Transport et stockage Plaque signalétique Une plaque signalétique est apposée sur chaque robinet et contient les informations requises par la directive DESP : Illustration 3-2 : Plaque signalétique Texte Description Type Désignation du fabricant Dimension nominale Pression nominale (modèle de raccordement) Pression de conception / pression min/max admissible Température de conception / température min.
  • Page 21 Transport et stockage ► Les travaux de transport assistés par des engins de levage ou de manutention soumis à surveillance ne doivent être effectués que par un personnel qualifié instruit, autorisé à utiliser ces engins et mandaté par l’exploitant. Équipement de protection individuelle →...
  • Page 22 Transport et stockage REMARQUE ! Réclamer tout défaut dès la réception de la marchandise transportée ! Les réclamations pour dommages dus au transport ne peuvent être faites qu’en cas de réclamation immédiate. Symboles de transport En fonction du contenu, des symboles sont apposés à l’extérieur de la marchandise à transporter, qui doivent impérativement être respectés lors du transport et du stockage.
  • Page 23 Transport et stockage – Lors du transport au moyen d’une palette, n’oubliez pas que la marchandise peut également dépasser de la palette. 4.4.3 Transport du robinet avec un véhicule de levage Les robinets dotés d’anneaux de levage peuvent être transportés directement avec une grue aux conditions suivantes : –...
  • Page 24 Transport et stockage Illustration 4-3 : Fixation au niveau du servomoteur Illustration 4-4 : Fixation sur le levier et la conduite ATTENTION ! Dommages matériels dus à un levage et un transport incorrects ! – L’élingue ne doit en aucun cas être guidée à travers le corps du robinet. Illustration 4-5 : Fixation à...
  • Page 25 Transport et stockage Stockage AVERTISSEMENT ! Risque d’écrasement dû au basculement du robinet ! – Veillez à ce que le robinet soit stocké de manière à ne pas basculer. Tenez compte du centre de gravité ! – Respectez le cas échéant les autres consignes de stockage ou les consignes particu- lières qui peuvent se trouver sur la marchandise ! ATTENTION ! Lieu d’installation inapproprié...
  • Page 26 Installation et mise en service, désinstallation Installation et mise en service, désinstallation Consignes de sécurité pour l’installation et la mise en service AVERTISSEMENT ! Dangers dus à un montage et une mise en service incorrects ! Des erreurs d’installation peuvent entraîner des situations de danger de mort. –...
  • Page 27 Installation et mise en service, désinstallation ► En cas de montage dans une tuyauterie horizontale ou diagonale, respectez les consignes relatives à l’orientation de l’arbre → Chapitre 5.3.2) et du clapet Orientation de l’arbre et du clapet 5.3.2 ► En cas de montage dans une tuyauterie horizontale, le robinet doit être installé de manière à ce que l’arbre soit horizontal (orientation horizontale de l’arbre) et que le côté...
  • Page 28 Installation et mise en service, désinstallation ATTENTION ! Dommages matériels dus à une manipulation incorrecte des robinets avec revêtement en caoutchouc ! En cas de détérioration, le revêtement en caoutchouc n’assure plus sa fonction de protection. – Utiliser les outils avec le plus grand soin lors des opérations de transport et de mon- tage.
  • Page 29 Installation et mise en service, désinstallation Désinstallation Pour désinstaller le robinet, procéder dans l’ordre inverse. 5.4.2 Robinets à raccords rapides Mettre le robinet en position et le fixer (par ex. dispositif de suspension de charge, serre-joints ou autres). Contrôler la position parallèle des brides de la tuyauterie ; les trous pour les vis doivent être alignés. Positionner les joints à...
  • Page 30 Installation et mise en service, désinstallation Raccordement du servomoteur, des dispositifs de fermeture et d’ouverture → Chapitre 1.1 Fiche technique 5.5.1 Actionnement manuel par volant Illustration 5-4 : vanne d’arrêt anti-retour avec commande manuelle par volant En cas de commande manuelle par volant, aucune mesure particulière supplémentaire n’est nécessaire ; le ro- binet est opérationnel immédiatement après l’installation.
  • Page 31 Installation et mise en service, désinstallation 5.5.3 Servomoteur pneumatique ou hydraulique Illustration 5-6 : vanne d’arrêt anti-retour avec servomoteur pneumatique Les servomoteurs pneumatiques ou hydrauliques montés en usine sont toujours réglés pour être prêts à être raccordés. ► Le raccordement ne doit être effectué que par un personnel qualifié compétent. ►...
  • Page 32 Utilisation 5.6.3 Essai de pression ► Pour l’essai de pression de la tuyauterie, tenir compte de la température ambiante : Lors de l’essai de pression, la pression PT indiquée sur la plaque signalétique (→ Chapitre 3.4 Plaque signalétique) ne doit pas être dépassée. ►...
  • Page 33 Utilisation AVERTISSEMENT ! Danger de blessure dû à des pièces en mouvement ! Les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures graves. – Avant le début des travaux, sécuriser l’accès à la zone de danger aux moyens de bar- rières installées de tous les côtés et la signaler clairement. –...
  • Page 34 à nouveau correctement installés et en état de fonctionnement. 7 Entretien Les robinets utilisés dans les systèmes livrés par Konrad Armaturentechnik GmbH ne nécessitent en principe que peu d’entretien. Des travaux d’entretien sont nécessaires pour les cas particuliers mentionnés ci-dessous.
  • Page 35 Entretien Réajustement du presse-étoupe : → Chapitre 1.1 Fiche technique pour les robinets avec garniture de presse-étoupe Selon les paramètres de fonctionnement, notamment en cas de températures élevées du fluide, des garnitures de presse-étoupe sont éventuellement utilisées comme joints d’arbre. Écrou Rondelles-ressort Manchon de presse-étoupe...
  • Page 36 Pannes Cylindre Contenu en huile 0,05 l 0,25 l 0,45 l 0,9 l 1,5 l 2,5 l Huile hydraulique ISO VG 46 Illustration 7-3 : cylindre de frein hydraulique Mesures à prendre après l’entretien Une fois les travaux d’entretien terminés, effectuer les opérations suivantes avant la mise en service : Vérifier le serrage de tous les raccords à...
  • Page 37 Les vannes anti-retour telles que nous les livrons ne nécessitent en principe que peu d’entretien. En cas de pannes ne pouvant être résolues par les mesures décrites, contactez le fabricant afin de convenir avec lui des mesures nécessaires. Konrad Armaturentechnik GmbH Seilfahrt 67 44809 Bochum GERMANY Tél.
  • Page 38 Pannes 8.2.1 Tableau des pannes Panne Cause possible Mesure Défaut d’étanchéité Corps étrangers dans Ouvrir et fermer le clapet plusieurs fois, de préférence l’écoulement lorsque le fluide s’écoule. du clapet Le clapet n’est pas complète- Type RA : ment fermé Actionner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 39 Élimination Panne Cause possible Mesure Des corps étrangers limitent la Libérer le rayon de mouvement du levier. course du levier Perte de pression en Servomoteur ou levier mal Modifier le réglage, déplacer le poids. aval du robinet réglé Remise en service après une panne Après l’élimination des défauts ou le dépannage : Réinitialiser les dispositifs d’arrêt d’urgence.
  • Page 40 Index des illustrations 10 Index des illustrations Illustration 3-1: illustration exemplaire d’une vanne anti-retour de type RBH ..............14 Illustration 3-2 : Plaque signalétique ..........................16 Illustration 4-1 : Fixation aux anneaux de levage....................... 19 Illustration 4-2 : Fixation aux trous de bride ........................19 Illustration 4-3 : Fixation au niveau du servomoteur ......................
  • Page 41 Manuel d’utilisation des vannes d’arrêt et de régulation Index 12 Index Inspection du transport ..........17 Abréviations ..............1 Installation ............22, 23 Arrêt ................29 Instruction ..............6 Avertissements ............. 2 la déclaration de conformité, ........1 Brandschutz ............... 12 Levier ..............
  • Page 42 Séparateur de graisse ......... 15, 30 Type RA ..............15 Servomoteur électrique ..........26 Type RB-Pn ..............15 Utilisation ............... 29 Type RH ..............15 Servomoteur hydraulique .......... 27 Utilisation ............... 29 Utilisation ..............28 Servomoteur pneumatique ........27 Utilisation conforme ............4 Utilisation ...............
  • Page 43 Notes Manuel d’utilisation des vannes anti-retour...
  • Page 44 Tradition et conviction, le gage de notre qualité.
  • Page 45 Konrad Armaturentechnik GmbH Seilfahrt 67 44809 Bochum GERMANY Tél. : +49 234 9151700 E-mail : info@konrad-armaturen.de Internet : www.konrad-armaturen.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ra