Page 1
Home Appliances SJ-TA03ITXL1-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Page 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 6 CHAPTER -2: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 6
• When removing ice made in the freezer compartment, do not touch it because it ice may cause frostbite and / or cuts due to ice formed with sharp edge. • Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. This could cause skin abrasions or frostbite.
Page 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS If your fridge doesn’t have a fan condenser • Install using the plastic spacer guides, which can be seen on the condenser at the rear of the appliance Turn 90 degrees (as shown in the diagram). This will keep the condenser from touching the wall.
Page 8
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER (When the thermostat is positioned on top) A. Freezer compartment B. Fridge compartment Thermostat knob 1. Freezer door shelves 2. Freezer shelf 3. Thermostat box (When the thermostat is positioned on side) 4. Fridge compartment shelves 5.
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Warnings about temperature adjustments • Temperature adjustments should be made according to the frequency the door is opened and the quantity of food kept inside the fridge. • This fridge is designed to work in all ambient temperatures. If the ambient temperature is colder than -5 °C, preserving food in the refrigerator compartment is not suggested because the foods that you put in the refrigerator compartment will have a temperature close that is too close to the ambient temperature.
Page 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. Fresh dial Fresh dial If you want to keep your vegetables longer in that compartment, you...
Page 11
1 LED strip in freezer compartment and 2 LED strips in cooler compartment are used to illuminate your appliance. Please contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Note: Numbers and location of LED strips may change according to different models.
Page 12
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating;...
Page 13
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Normal Noises; Cracking (Ice cracking) Noise: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off. Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.
Page 14
Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL -2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK .............16 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......17 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......19 KAPITEL -5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........21 KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG ................21 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............22 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
Page 15
KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel beschleunigen Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 16
KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE 220-240V, 50Hz. Verwenden keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient...
Page 17
KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 18
KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühl-/Gefrierschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühl-/ Gefrierschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
Page 19
KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Thermostateinstellung Der Gefrier- und Kühlschrank Thermostat reguliert die Innentemperatur der Abteile automatisch. Zur Änderung der Temperatur müssen Sie den Knopf von der Position 1 bis 5 verstellen. Während kaltem Wetter sollten Sie den Thermostat etwas höher einstellen, um den Stromverbrauch zu verringern. Thermostatstellung 1 –...
Page 20
KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn "OK" nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
Page 21
Es werden zur Beleuchtung Ihres Geräts 1 LED Streifen im Gefrierabteil und 2 LED Streifen im Kühlabteil verwendet. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
Page 22
KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt. Gefrierfach • Verwenden Sie das Gefrierabteil, um Lebensmittel für längere Zeiträume aufzubewahren und Eis zu machen. •...
Page 23
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:...
Page 24
KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn die Kanten des Kühlschranks, die die Türfuge berühren, warm sind: Die Oberflächen an der Türfuge können insbesondere im Sommer (bei warmen Wetter) während des Betriebs des Kompressors warm werden. Dies ist normal. WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist.
Page 25
Sommaire CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............24 CHAPITRE -2 : VOTRE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ........... 27 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ......28 CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS ........30 CHAPITRE -5 : INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES ......31 CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE ...................
Page 26
CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 27
CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
Page 28
CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mise au rebut • Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les mettre au rebut d'une manière respectant l'environnement. Consultez vos autorités locales pour plus de détails. • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut.
Page 29
CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur congélateur • Avant de régler votre réfrigérateur congélateur, recherchez tout dommage visible éventuel. N'installez et n'utilisez pas votre réfrigérateur congélateur s'il est endommagé. • Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur congélateur pour la première fois, gardez-le en position verticale au moins 3 heures avant de le brancher.
Page 30
CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Réglage du thermostat Le thermostat du réfrigérateur et du congélateur régule automatiquement la température intérieure des compartiments. Tournez le bouton de la position 1 à 5 pour changer la température. Augmentez légèrement le thermostat durant les périodes de temps froid pour diminuer la consommation énergétique.
Page 31
CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Indicateur de température Afin de vous aider à bien régler votre réfrigérateur, nous l’avons équipé d’un indicateur de température situé dans la partie la plus froide. Pour conserver correctement vos aliments dans votre réfrigérateur, particulièrement dans les parties les plus froides, assurez-vous que le message «...
Page 32
Remplacez les LED utilisés pour l'éclairage (si un éclairage à LED est utilisé) Veuillez contacter le service d’assistance Sharp, ceux-ci devant être uniquement changés par du personnel autorisé. Note : Le nombre et l’emplacement des modules LED peuvent changer selon les modèles.
Page 33
CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS Compartiment congélateur • Utilisez le congélateur pour conserver les aliments congelés pendant de longues durées et pour faire des glaçons. • Ne placez pas d’aliments frais à côté d’aliments congelés, ceci pouvant les décongeler. •...
Page 34
CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas : • Y a-t-il une panne de courant ? • La fiche est-elle correctement connectée à la prise murale ? • Le fusible de la prise à laquelle la prise est connectée ou le fusible principal a-t-il sauté ? •...
Page 35
CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE NOTES IMPORTANTE : • Le fusible de protection thermique du compresseur se déclenchera après une panne soudaine de courant ou après le débranchement de l’appareil, parce que le gaz dans le système de refroidissement n’est pas stabilisé ! Ceci est normal, et le réfrigérateur redémarrera après 4 ou 5 minutes.
Page 36
Inhoud HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........35 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER ............38 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN ....39 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ..42 HOOFDSTUK 5: HET OMKEREN VAN DE DEUR ............43 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING ..............43 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........44 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Page 37
HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 38
HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Page 39
HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle verpakkingen en gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Gooi alle verpakkingen s.v.p. op een milieuvriendelijke manier weg. Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie. • Wanneer het apparaat vernietigd dient te worden, haal de stekker uit het stopcontact, snij het netsnoer door en vernietig de stekker en kabel.
Page 40
HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voordat u uw koelkast gaat gebruiken • Controleer, voordat u uw koelkast installeert, of er enige zichtbare schade is. Installeer of gebruik uw koelkast niet indien deze is beschadigd. • Indien u uw koelkast voor de eerste keer gebruikt, houd deze dan minimaal 3 uur rechtop, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Page 41
HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Thermostaatinstelling De thermostaat van de koelkast en het vriesgedeelte regelt automatisch de binnentemperatuur van de compartimenten. Draai de knop van positie 1 tot 5 om de temperatuur te veranderen. Stel de thermostaat een beetje hoger in als het kouder is om het energieverbruik te verminderen.
Page 42
HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Temperatuurindicator Om u te helpen de koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in het koudste gedeelte van de koelkast. Om uw levensmiddelen beter te kunnen bewaren, in het bijzonder in het koudste gedeelte van de koelkast, dient u ervoor te zorgen dat er 'OK' verschijnt op de temperatuurindicator.
Page 43
Er worden 1 LED-lamp in het vriescompartiment en 2 LED-lampen in het koelcompartiment gebruikt om het apparaat te verlichten. Neem hiervoor contact op met de klantenservice van Sharp omdat deze lampen alleen door geautoriseerd personeel dienen te worden vervangen. Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model verschillen.
Page 44
HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN Wij adviseren u om de thermostaat van de koelkast onder normale werkomstandigheden op '2' of '3' te zetten. Koelcompartiment • Om ijsvorming te voorkomen adviseren wij u om nooit onafgesloten vloeibare levensmiddelen in het koelgedeelte te plaatsen.
Page 45
• Dit is in ieder geval niet mogelijk waar de handgrepen zijn aangebracht aan de voorzijde van het apparaat. • Indien uw model geen handgrepen heeft is het mogelijk om de deuren om te draaien, maar dit dient te worden gedaan door geautoriseerd personeel. Neem hiervoor s.v.p. contact op met de klantenservice van Sharp. HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet werkt: •...
Page 46
HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING • Wanneer het apparaat wordt gekoeld of verwarmd (door de uitzetting van het materiaal van het apparaat). Korte krakende geluiden: zijn te horen wanneer de thermostaat de compressor aan- of uit-zet. Compressorgeluid (normaal motorgeluid): Dit geluid betekent dat de compressor normaal werkt. De compressor kan gedurende korte tijd meer geluid veroorzaken indien deze wordt geactiveerd.
Page 47
Índice CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ............46 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR ............49 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR .........50 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........52 CAPÍTULO -5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............53 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............54 CAPÍTULO -7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........55 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 48
CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 49
CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Page 50
CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando llegue el momento de eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable.
Page 51
CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el frigorífico congelador • Antes de instalar el frigorífico congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico congelador si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico congelador por primera vez, manténgalo en posición vertical durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 52
CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Ajuste del termostato El termostato del congelador y del frigorífico ajusta automáticamente la temperatura interna de los compartimentos. Gire el botón de la posición 1 a la 5 para variar la temperatura. Coloque el termostato un poco más alto cuando haga frío para reducir el consumo de energía.
Page 53
CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para facilitarle su ajuste, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
Page 54
Para iluminar el electrodoméstico se utilizan una tira LED en el compartimento del congelador y dos tiras LED en el compartimento del frigorífico. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Page 55
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -53-...
Page 56
CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se ha fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? •...
Page 57
CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS específicos. Esto es normal. No es necesario iniciar la descongelación manual a menos que se forme demasiado hielo. • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano).
Page 58
Conteúdos CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS ..................57 CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR ..........60 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR ........61 CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ........63 CAPÍTULO 5: INVERSÃO DA PORTA ................64 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............66 O seu frigorífico está...
Page 59
CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Page 60
CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido.
Page 61
CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 62
CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 63
CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Definições do termostato O termostato do congelador e frigorífico regula automaticamente a temperatura do interior dos compartimentos. Gire o manípulo da posição 1 até à 5 para variar a temperatura. Defina o termostato para um pouco mais alto durante o tempo frio, para reduzir o consumo de energia.
Page 64
CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK”...
Page 65
Para iluminar o seu eletrodoméstico são usadas 1 tira LED no compartimento do congelador e 2 tiras LED no compartimento de arrefecimento. Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Nota: O número e a localização das tiras LED pode ser alterado de acordo com diferentes modelos.
Page 66
• Quando há puxadores presos à parte da frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -64-...
Page 67
CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? • O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? •...
Page 68
CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS especificados. Isto é normal. Não há necessidade de iniciar a descongelar manualmente, a não se rque a formação de gelo seja excessiva. • Desligue o frigorífico da tomada caso este não seja usado durante um período prolongado de tempo (por ex., durante as férias de verão).
Page 69
Indhold KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............68 KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB ................72 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........73 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ...........75 KAPITEL 5: VENDING AF DØR ..................76 KAPITEL 6: FEJLFINDING ..................76 KAPITEL 7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ..............77 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 70
KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Page 71
KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på...
Page 72
KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 73
KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis dit kølefryseskab ikke har en ventileret kondensator • Installer plastikafstandsstykket, som kan ses på kondensatoren på bagsiden af apparatet. Drej det 90 grader (som vist i diagrammet). Dette vil forhindre kølerørene i at røre ved væggen bagved.
Page 74
KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB Når lys og termostat er placeret ovenpå A) Fryseafdelingen B) Køleskabsafdelingen 1) Hylder i fryserdøren * 2) Fryserhylde termostat 3) Termostatknap 4) Køleskabshylder 5) Vinhylde * 6) ) Låg til grøntsagsskuffen 7) Grøntsagsskuffer 8) Flaskehylde i køleskabsdør 9) Nederste hylde i køleskabsdør * 10) Øverste hylder i køleskabsdør 11) Isterningbakke...
Page 75
KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler om temperaturjusteringer • Temperaturindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger og mængden af mad, der opbevare i køleskabet. • Dette køleskab er designet til at fungere i alle temperaturer i omgivelserne. Hvis omgivelsernes temperatur er koldere end -5 °C, er opbevaring af mad i køleafdelingen ikke foretrukket, fordi madvarerne, som du anbringer i køleafdelingen vil have en temperatur, der er meget tæt på...
Page 76
KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Frisk-hjulet Fresh dial Fugtighedsregulatoren i sin lukkede position giver mulighed for, at frisk frugt og grøntsager opbevares længere.
Page 77
KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Det vil være tilstrækkeligt at indstille termostaten til “2 eller 3” for at køleskabet kører under normale driftsforhold. Køleskabssektionen • For at reducere opbygningen af rim i køleskabet bør du aldrig anbringe væsker i beholdere uden låg. •...
Page 78
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL 6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker;...
Page 79
KAPITEL 6: FEJLFINDING Støj fra luftgennemstrømning (Normal støj fra blæseren): Dette kan høres i Ingen rim-køleskabe under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation. Hvis luftfugtigheden stiger inde i køleskabet; • Er madvarerne korrekt indpakket? Blev beholderne godt tørret, før de blev anbragt i køleskabet? •...
Page 80
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............79 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................82 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT .............84 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......86 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............87 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................87 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............88 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 81
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Page 82
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 83
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet er klart til å kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 84
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet ditt ikke har kondensator med vifte • Installer skapet ved å bruke avstandsmåleren av plast, som du finner på kondensatoren på baksiden av apparatet. Skru 90 grader (som vist på bildet). Dette vil hindre at kondensatoren berører veggen.
Page 85
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. Sette termostaten Termostaten av regulerer automatisk temperaturen inne i fryseren og kjøleskapet. Skru knotten mellom posisjonene 1 til 5 for å variere temperaturen. Sett termostaten litt høyere under kaldt vær for å redusere energiforbruket. Termostatnivå...
Page 86
KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kjøleskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
Page 87
Det er 1 LED-strips in fryserseksjonen og 2 LED-strips i kjøleseksjonen som brukes til å belyse apparatet. Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Merk: Antall og plassering av LED-strips kan variere avhengig av modell.
Page 88
KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Under normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å sette termostaten til "2 eller 3". Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet. • La varm mat avkjøle seg før lagring. Dette bidrar til å redusere strømforbruket.
Page 89
• Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke;...
Page 90
KAPITTEL 6: FEILSØKING Støy fra luftblåsing (Normal viftestøy): Denne støyen kan høres i No-frost-kjøleskap under normal drift av systemet på grunn av luftsirkulasjon. Hvis fuktighet bygges opp inne i kjøleskapet; • Har maten blitt ordentlig pakket? Er beholderne godt tørket før de settes i kjøleskapet? •...
Page 91
Innehållsförteckning KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR ..............90 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS ................93 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............95 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............97 KAPITEL 5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........98 KAPITEL 6: FELSÖKNING ..................98 KAPITEL 7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI .............99 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 92
KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Page 93
KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Page 94
KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 95
KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Om kylskåpet inte har en fläktkondensor • Installera med hjälp av plastdistansguiderna, som kan ses på kondensorn på baksidan av apparaten. Vrid 90 grader (som visas i diagrammet). Detta hindrar kondensorn från att röra väggen. • Kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd inte överstigande 75 mm. Innan du använder din kyl och frys •...
Page 96
KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. Termostatinställning Frys och kyltermostaten reglerar automatiskt temperaturen på insidan av utrymmena. Vrid vredet från position 1 till 5 för att variera temperaturen.
Page 97
KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
Page 98
Byta LED (om en LED används som belysning) 1 LED-list i frysutrymmet och 2 LED-lister i kylutrymmet används för att belysa apparaten. Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Obs: Antal och placering av LED-lister kan ändras beroende på olika modeller.
Page 99
KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE Det kommer att vara tillräckligt för att ställa in termostaten på "2 eller 3" för kylen att fungera under normala arbetsförhållanden. Kylutrymme • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet. •...
Page 100
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL 6: FELSÖKNING Om kyl och frysen inte fungerar;...
Page 101
KAPITEL 6: FELSÖKNING Luftinblåsningsljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost kyl och frys under normal användning av systemet på grund av luftcirkulationen. Om luftfuktighet byggs upp inuti din kyl och frys; • Har maten blivit ordentligt förpackad? Har behållarna blivit väl torkade innan de placerades i din kyl och frys? •...
Page 102
Sisältö KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET ..............101 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ..............104 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ........106 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ..............108 KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ..........109 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS ...................109 KAPPALE 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ............110 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Page 103
KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaih- toaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virta- johto ei jää...
Page 104
KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 105
Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä sekä pistoke että virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää loukkuun laitteen sisälle. • 16 ampeerin pistorasiaan työnnetty irti leikattu pistoke on vakava turvallisuusriski (sähköiskuvaara).
Page 106
KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi ei ole tuuletinkondensaattoria • Asenna käyttäen muovisia ohjaimia, jotka löydät kondensaattorin päällä laitteen takana. Käännä niitä 90 astetta (kuvan osoittamalla tavalla). Tämä estää kondensaattoria koskettamasta seinää. • Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, ettei vapaa tila ylitä 75 mm. Ennen jääkaappipakastimen käyttöä...
Page 107
KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. Termostaattiasetukset Pakastimen ja jääkaapin termostaatti säätelee automaattisesti osastojen sisälämpötiloja. Käännä nuppia asennosta 1 asentoon 5 säätääksesi lämpötilaa. Aseta termostaatin lämpötila hieman korkeammalle kylmillä ilmoilla vähentääksesi energiankulutusta.
Page 108
KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Koska "OK" tulee näkyviin mustalla, on vaikeaa nähdä tämä ilmaisin, jos lämpötilaosoitinta ei ole valaistu kunnolla.
Page 109
KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lisävarusteet Jääkuutiolokero • Täytä jääkuutiolokero vedellä ja aseta pakastetilaan. • Kun jäätä on muodostunut käännät vain jääkuutiolokeroa niin kuutiot irtoavat helposti. Fresh dial Fresh dial Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Jos avaat sen, vihanneslaatikon lämpötila ja kosteus putoavat. Jos näet kondenssivettä...
Page 110
KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaapin termostaatin säätö “2 tai 3” -asentoon riittää normaaleissa toimintaolosuhteissa. Jääkaappiosasto • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää...
Page 111
KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Asettamalla ruokia ilmanimuaukon päälle, joka sijaitsee alemmalla hyllyllä pakastimen oven lähellä, pakastimen toiminta hankaloituu. Tämän vuoksi, ole huolellinen laittaessasi tavaraa pakastimeen, jottet tukkisi ilmanimuaukkoa. Ilmanimuaukko KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä...
Page 112
KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta: • Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu jääkaappiin? • Avataanko jääkaapin ovia usein? Kun ovi avataan, ympäröivän huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin. Jos huoneen kosteus on liian korkea, kostuminen tapahtuu sitä nopeammin, mitä useammin jääkaapin ovea avataan.
Page 114
HOIATUS: Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees tei- si elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada. HOIATUS: Ärge jätke mitme pesaga pikendusjuhtmeid ega muid toiteallikaid seadme taha.
Page 115
PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ko- gemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte.
Page 116
Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 117
PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmikuga külmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikuga külmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
Page 118
Termostaadi seadistamine Sügavkülmiku ja külmiku termostaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Temperatuuri muutmiseks pöörake nuppu asendist 1 asendisse 5. Jahedama ilma puhul keerake termostaat energiatarbimise vähendamiseks kõrgemale seadistusele. Termostaaditase 1 – 2 : Toidu lühiajaliseks paigutamiseks sügavkülmikusse seadke nupp miinimum- ja keskasendi vahele. 3 –...
Page 119
PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“...
Page 120
PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääkuubikute • Valage jääkuubikute valmistamise vormi vett ja pange sügavkülmkambrisse. • Pildil näidatud viisil vormi pöörates võtke jääkuubikud välja. Värskuse skaala Värskuse skaala Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha.
Page 121
PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmiku normaalsetes tingimustes töötamiseks piisav, kui seada termostaat asendisse „2 või 3“. Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. •...
Page 122
PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Toidu asetamine õhu imiavale, tõmmates sügavkülmiku uksel asuva alumise riiuli välja, mõjutab negatiivselt külmiku tööd. Seetõttu olge sügavkülmikusse toiduainete lisamisel ettevaatlik, et vältida õhu imiava sulgemist. Õhu imiava PEATÜKK 5: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine •...
Page 123
PEATÜKK 6: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud? • Kas külmiku uksi on liiga sageli avatud? Ukse avamisel siseneb külmikusse ümbritsevas õhus leiduv niiskus. Eriti juhul, kui ruumi õhuniiskus on liiga kõrge, tekkib niiskumine seda kiiremini, mida sagedamini ust avatakse. •...
Page 124
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52279638...